Übersetzung für "Rather different" in Deutsch
Our
strategy
for
1997,
following
the
visits,
has
been
rather
more
different.
Nach
den
Besuchen
sieht
unsere
Strategie
für
1997
etwas
anders
aus.
Europarl v8
To
that
extent,
my
assessment
is
rather
different
from
that
of
Mrs
Breyer.
Insofern
habe
ich
eine
etwas
andere
Einschätzung
als
die
Kollegin
Breyer.
Europarl v8
Today,
the
facts
tell
a
rather
different
story.
Nun,
die
Fakten
sprechen
eine
andere
Sprache.
Europarl v8
In
the
case
of
Sunday
rest,
the
situation
is
rather
different.
Was
die
Sonntagsruhe
betrifft,
liegt
der
Fall
etwas
anders.
Europarl v8
However,
it
is
rather
different
for
the
new
High
Representative.
Für
den
neuen
Hohen
Vertreter
sieht
das
allerdings
ziemlich
anders
aus.
Europarl v8
In
the
case
of
FYROM,
the
situation
is
rather
different.
Hinsichtlich
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
ist
die
Situation
etwas
anders.
Europarl v8
This
directive
takes
a
rather
different
line
on
the
matter,
however.
Diese
Richtlinie
ist
aber
in
dieser
Sache
etwas
anders.
Europarl v8
This
situation,
though,
is
rather
different.
Hier
haben
wir
aber
eine
etwas
andere
Situation.
Europarl v8
The
only
snag
is
that
things
look
rather
different
in
the
real
world.
Der
Haken
daran
ist,
dass
die
Wirklichkeit
ganz
anders
aussieht.
Europarl v8
On
the
issue
of
costs,
it
is
a
rather
different
matter.
Bei
der
Frage
der
Kosten
geht
es
um
etwas
anderes.
Europarl v8
I
have
to
say
that
British
Conservatives
take
a
rather
different
view.
Ich
muss
sagen,
dass
die
britischen
Konservativen
das
etwas
anders
sehen.
Europarl v8
That
is
rather
different
from
having
something
imposed
on
us.
Das
ist
etwas
anderes,
als
wenn
uns
etwas
aufoktroyiert
würde.
Europarl v8
At
least,
that
is
the
theory,
but
the
reality
is
rather
different.
Das
ist
zumindest
die
Theorie,
die
Wirklichkeit
indes
sieht
ganz
anders
aus.
Europarl v8
That
is
rather
a
different
matter.
Das
ist
eine
ganz
andere
Sache.
Europarl v8
However,
a
problem
of
a
rather
different
nature
has
arisen.
Hier
geht
es
jedoch
um
ein
ganz
anderes
Problem.
Europarl v8
But
at
second
reading
we
are
in
a
rather
different
position.
Bei
der
zweiten
Lesung
stellt
sich
die
Lage
allerdings
ganz
anders
dar.
Europarl v8
And
yet
a
leaked
internal
communiqué
from
the
hospital
struck
a
rather
different
note.
Allerdings
schlug
eine
geleakte
interne
Mitteilung
des
Krankenhauses
einen
etwas
anderen
Ton
an.
News-Commentary v14
These
are
two
rather
different
messages.
Das
sind
zwei
ganz
unterschiedliche
Aussagen.
News-Commentary v14
But
from
businesses’
perspective,
things
look
rather
different.
Aber
aus
der
Perspektive
der
Unternehmen
sehen
die
Dinge
anders
aus.
News-Commentary v14
A
similar
collapse
now
is
likely
to
have
a
rather
different
effect.
Ein
ähnlicher
Zusammenbruch
würde
heute
wahrscheinlich
ganz
andere
Wirkungen
zeitigen.
News-Commentary v14