Übersetzung für "Raise tension" in Deutsch

The music pulsates, urges and the sound-effects raise the tension.
Die Musik pulsiert, treibt an und die Sound-Effekte erhöhen die Spannung.
ParaCrawl v7.1

Turn the knob in the direction of the penis to raise the tension on the extender product.
Drehen Sie den Knopf in Richtung des Penis die Spannung auf dem Extender Produkt zu verbessern.
ParaCrawl v7.1

Transform the knob towards the penis to raise the tension on the extender device.
Drehen Sie den Griff in Richtung des Penis die Spannung auf das Verlängerungsprodukt zu steigern.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, we would also call for restraint in any verbal comments from all sides that may raise the tension unnecessarily.
Doch wir fordern auch alle Seiten zu Zurückhaltung bei jeglichen verbalen Äußerungen auf, mit denen die Spannung vielleicht unnötig verstärkt wird.
Europarl v8

External shocks, such as sudden food-price fluctuations, may raise tension within communities – especially those that lack adequate social-safety nets – and even lead to conflict.
Externe Schocks wie plötzliche Preisschwankungen für Nahrungsmittel können die Spannungen innerhalb menschlicher Gemeinschaften steigern – insbesondere in solchen ohne adäquate soziale Sicherheitssysteme – und sogar zu Konflikten führen.
News-Commentary v14

The EU has always made it clear that it welcomes Taiwan's public reiteration of its commitment not to change the status quo, and has continued to urge both sides to refrain from statements and actions which might provoke the other or raise tension.
Die EU hat stets deutlich gemacht, dass sie Taiwans wiederholte öffentliche Erklärung, den Status quo nicht in Frage stellen zu wollen, begrüßt und sie hat immer wieder an beide Seiten appelliert, von Erklärungen und Maßnahmen abzusehen, die die andere Seite provozieren oder zu Spannungen führen könnten.
EUbookshop v2

Evaporation of the solvent gives rise to two factors which mutually intensify each other and raise the surface tension of the drying layer at its interface to the ambient air.
Durch Verdunstung des Lösungsmittels ergeben sich zwei sich gegenseitig verstärkende Faktoren, die die Oberflächenspannung 'der trocknenden Schicht an der Grenzfläche zur Luft erhöhen.
EuroPat v2

Therewith it is also possible, in a case where the warp beam drive is standing still, to raise the tension of the warp threads to the predetermined value and to reset it again to the normal value during the starting-up of the warp beam drive.
Damit ist es auch möglich, im Falle des Stillstands des Kettbaumantriebs die Spannung der Kettfäden auf den vorbestimmbaren Wert zu erhöhen und während des Anfahrens des Kettbaumantriebs wieder auf den Normalwert zurückzustellen.
EuroPat v2

Director, as well as author of the novel the movie is based on, Suzuki Matsuo also manages to raise some tension by the use of a small but effective plot device.
Regisseur, sowie Verfasser der Romanvorlage, Suzuki Matsuo schafft es außerdem gekonnt durch einen kleinen aber effektiven Storybogen Spannung zu erzeugen.
ParaCrawl v7.1

There might be more than just a few inconsistencies, but compared to the rather slow start the thriller succeeds to continually raise the tension bar and scores with a fine showdown.
Unstimmigkeiten gibt es zwar nicht wenige, aber im Vergleich zum doch eher schwachen Anfang schafft es der Thriller kontinuierlich an Spannung aufzubauen und weiß mit einem netten Showdown zu überzeugen.
ParaCrawl v7.1

The finale is extremely rashly put together and looks as if one tried to raise the tension at all costs.
Das Finale wirkt dann extrem übereilt und gerade so, als wenn man unbedingt die Spannung gegen Ende hochtreiben wollte.
ParaCrawl v7.1

We can't relate to him and he remains a trite side character, who is just supposed to raise some tension with his actions and decisions.
Mit ihm können wir einfach nichts anfangen und er bleibt ein platter Nebencharakter, der lediglich die Spannung durch sein Verhalten erhöhen soll.
ParaCrawl v7.1

This happens so often that it doesn't raise tension anymore, but just becomes annoying!
Das passiert so oft, dass es nicht mehr die Spannung fördert, sondern nur noch nervend ist!
ParaCrawl v7.1

It's just through this that the director manages to raise the emotional tension more and more until he later on lets it dissolve in tears.
Gerade dadurch gelingt es dem Regisseur nämlich die Gefühlsanspannung immer weiter zu steigern, um sie schließlich später in Tränen aufzulösen.
ParaCrawl v7.1

According to the nature of the thing, a great battle has never at any time been an unprepared, unexpected, blind routine service, but a grand act, which, partly of itself and partly from the aim of the commander, stands out from amongst the mass of ordinary works, sufficiently to raise the tension of all minds to a higher degree.
Zu allen Zeiten und nach der Natur der Dinge waren Hauptschlachten niemals unvorbereitete, unerwartete, blinde Dienstverrichtungen, sondern ein großartiger Akt, der aus der Masse der gewöhnlichen Tätigkeiten teils von selbst, teils nach der Absicht der Führer hinreichend hervortritt, um die Spannung aller Gemüter höher zu stimmen.
ParaCrawl v7.1

With weekly surprises on slot machines we want to raise tension and to offer you a possibility of having an excellent time and filling your pockets at the same time.With free entrance you receive a coupon for two free alcoholic beverages (beer or wine).
Die Spannung steigt wegen wöchentlicher Überraschungen an Spielautomaten und auch wegen der Chancen das Spielsalon mit einem dickeren Portemonnaie zu verlassen.Mit gratis Eintritt erhalten Sie einen Coupon für zwei kostenlose Alkoholgetränke (Bier oder Wein).
ParaCrawl v7.1

Suitable processes for raising the surface tension of solid materials are known per se.
Geeignete Verfahren zur Erhöhung der Oberflächenspannung von festen Werkstoffen sind an sich bekannt.
EuroPat v2

In increasing importance, so the tension raises;))
In aufsteigender Wichtigkeit, damit die Spannung steigt;))
ParaCrawl v7.1

It was Putin who raised the tensions and then eased them.
Der, der die Spannung erhöht und wieder gesenkt hat, war Putin.
ParaCrawl v7.1

With equal firmness, it has condemned the terrorist attacks which directly threaten that process by sustaining a familiar strategy of raising tension.
Mit derselben Standhaftigkeit haben wir die Terrorakte verurteilt, die eine unmittelbare Gefahr darstellen, weil sie eine nur zu gut bekannte Politik der Spannung nähren.
Europarl v8

Yet their pursuit of a dominant position on the strategic chokepoints in the Indian Ocean undermines these goals by raising tensions not only with India, but with Asia’s other powers and the US.
Doch ihr Streben nach einer beherrschenden Position an den strategisch wichtigen Punkten im Indischen Ozean unterminiert diese Ziele, weil man dadurch nicht nur die Spannungen mit Indien erhöht, sondern auch mit anderen asiatischen Mächten und den USA.
News-Commentary v14

In recent weeks, two events raised the tension levels in the military and political arenas: as Global Voices reported, there were allegations of "generalized fraud" by the opposition in the first round of presidential elections on March 18 (early elections due to the death of President Malam Bacai Sanhá in January 2012) and the announcement of the withdrawal of the Angolan Security Mission in the country, MISSANG.
In den vergangenen Wochen haben zwei Ereignisse die Spannungen im militärischen und politischen Bereich angeheizt: erstens die Wahlbetrugsvorwürfe der Opposition während der ersten Runde der Präsidentschaftswahlen am 18. März (vorgezogen aufgrund des Todes von Präsident Malam Bacai Sanhá im Januar 2012), von denen Global Voices berichtete, und zweitens die Ankündigung des Rückzugs des angolischen Militäreinsatzes MISSANG aus dem Land.
GlobalVoices v2018q4

The detention of an American contractor may likely raise tensions between the Castro brothers Communist government in Cuba and the Obama administration, which has been pursuing a "go-slow" approach to improving relations with the island.
Die Festnahme eines amerikanischen Auftragnehmers wird wahrscheinlich die Spannungen zwischen der kommunistischen Regierung des Castro-Bruders in Kuba und der Obama-Regierung steigern, die eine "langsame" Annäherung zur Verbesserung der Beziehungen zur Insel angestrebt hatte.
WMT-News v2019

In addition, it may contribute to mitigate the social and political tensions raised by controversies around several Court rulings and their perceived effects on industrial relations systems.
Darüber hinaus kann sie zum Abbau sozialer und politischer Spannungen beitragen, die durch Kontroversen über mehrere Urteile des Gerichtshofes und deren Wahrnehmung im Rahmen der Arbeitsbeziehungen entstanden sind.
TildeMODEL v2018

The way the EU budget is financed, meanwhile, leads many Member States to consider their contribution to the Union as expenditure only, which inevitably raises tensions whenever the budget is discussed.
Zum anderen betrachten zahlreiche Mitgliedstaaten aufgrund der Methode der Finanzierung des EU-Haushalts ihren Beitrag als bloße Ausgabe, was unweigerlich bei jeder Haushalts­debatte zu Spannungen führt.
TildeMODEL v2018

The Council reiterated the European Union's serious concern about the recent series of events that have raised tensions between Georgia and the Russian Federation.
Der Rat weist erneut darauf hin, dass die Europäische Union nach wie vor ernsthaft besorgt ist angesichts der jüngsten Ereignisse, die die Spannungen zwischen Georgien und der Russischen Föderation verschärft haben.
TildeMODEL v2018