Übersetzung für "Racial conflict" in Deutsch
Economic
hardship
also
increases
racial
conflict
and
thus
increases
racial
consciousness.
Wirtschaftliche
Not
erhöht
auch
den
Rassenkonflikt
und
somit
das
Rassebewußtsein.
ParaCrawl v7.1
Such
a
society
would
have
plenty
of
problems,
but
racial
hatred
and
conflict
would
not
be
among
them.
Solch
eine
Gesellschaft
hätte
reichlich
Probleme,
aber
rassischer
Hass
und
Konflikt
wären
nicht
darunter.
ParaCrawl v7.1
South
Africa
can
only
be
a
power
that
has
a
positive
influence
on
the
destinies
of
its
region
and
of
the
world
if
it
avoids
sliding
into
racial
or
ethnic
conflict.
Südafrika
kann
nur
eine
positiv
auf
das
Schicksal
seiner
Region
und
der
Welt
wirkende
Kraft
sein,
wenn
es
nicht
in
rassische
oder
ethnische
Auseinandersetzungen
abgleitet.
Europarl v8
The
European
Union
has
to
take
part
in
spreading
and
promoting
democracy
by
all
possible
means,
especially
in
areas
which
have
been
affected
by
armed
religious
or
racial
conflict
for
many
years.
Die
Europäische
Union
muss
alles
in
ihren
Kräften
Stehende
tun,
um
die
Entwicklung
der
Demokratie
vor
allem
in
den
Gebieten
zu
fördern,
in
denen
seit
Jahren
religiöse
und
Rassenkonflikte
mit
Waffengewalt
ausgetragen
werden.
Europarl v8
Attempts
-
and
now
it
is
a
question
of
more
than
mere
attempts
-
to
compare
Zionism
with
racism,
as
at
the
Durban
Conference
and,
therefore,
to
transform
the
Israeli-Arab
conflict
into
a
racial
and
religious
conflict,
when
in
fact
it
is
a
political
conflict
requiring
a
political
solution,
will
certainly
not
have
helped
matters.
Die
Versuche
-
und
heute
geht
es
nicht
mehr
nur
um
Versuche
-,
die
Tatsache
also,
dass
in
Durban
Zionismus
mit
Rassismus
gleichgesetzt
wurde
und
man
damit
den
israelisch-arabischen
Konflikt
in
einen
rassischen
und
religiösen
Konflikt
umgemünzt
hat,
während
es
sich
de
facto
doch
um
einen
politischen
Konflikt
handelt,
der
einer
politischen
Lösung
bedarf,
hat
natürlich
nichts
gebessert.
Europarl v8
The
anticipated
release
in
the
near
future
of
Mr
Nel
son
Mandela,
the
historic
leader
of
the
African
National
Congress,
at
a
time
when
his
health
has
seriously
deteriorated,
constitutes
not
only
what
a
humanitarian
conscience
demands,
but
above
all
is
an
indispensable
indication
of
the
South
Africa
govern
ment's
real
readiness
to
move
towards
realistic
and
democratic
solutions
to
racial
conflict.
Die
schnellstmögliche
Freilassung
von
Nelson
Mandela,
dem
historischen
Führer
des
Afrikanischen
Nationalkongresses,
ist
angesichts
der
Verschlechterung
sei
nes
Gesundheitszustands
nicht
nur
ein
humanitäres
Gebot,
sondern
auch
ein
unerläßliches
Zeichen
für
die
effektive
Bereitschaft
der
südafrikanischen
Regierung,
zu
realistischen
und
demokratischen
Lösungen
im
Rassenkonflikt
überzugehen.
EUbookshop v2
At
a
time
when
part
of
Europe
is
engaged
in
fratricidal
bloodletting,
driven
by
the
hatred
and
cruelty
which
racial
conflict
generates,
the
task
of
the
High
Commissioner
for
national
minorities
takes
on
particular
importance.
Heute,
da
ein
Teil
Europas
eben
wegen
der
von
Rassenkonflikten
geschürten
Haßgefühle
und
Grausamkeiten
im
Bruderzwist
verblutet,
wird
der
Auftrag
dieses
Hochkommissars
immer
wichtiger
und
gewinnt
entscheidende
Bedeutung.
EUbookshop v2
For
that
reason
the
Union
continues
to
support
a
peaceful,
political
and
negotiated
solution
of
the
racial
conflict
in
Sri
Lanka
and
thinks
that
the
various
proposals
of
the
government
of
that
country
for
constitutional
reform
represent
a
good
basis
for
the
peaceful
solution
of
this
tragic
conflict.
Die
Union
unterstützt
deshalb
weiterhin
eine
auf
dem
Verhandlungsweg
zu
erreichende
friedliche,
politische
Lösung
des
ethnischen
Konflikts
in
Sri
Lanka
und
vertritt
die
Auffassung,
daß
die
umfassenden
Vorschläge
der
Regierung
dieses
Landes
für
eine
Verfassungsreform
eine
solide
Grundlage
für
eine
friedliche
Lösung
dieses
tragischen
Konflikts
bilden.
EUbookshop v2
Armed
with
hate-crime
statistics
and
gang
stories,
the
media
love
to
keep
us
informed
on
all
types
of
racial
and
ethnic
conflict.
Bewaffnet
mit
Hassenverbrechen
Statistiken
und
Gruppegeschichten,
lieben
die
Mittel,
uns
zu
halten
informiert
auf
allen
Arten
rassischer
und
ethnischer
Konflikt.
ParaCrawl v7.1
Among
them
was
Samori
Coates,
the
son
of
Ta-Nehisi
Coates,
author
of
Between
the
World
and
Me
(2015),
an
analysis
of
racial
conflict
in
America
in
the
form
of
a
letter
from
the
author
to
his
fifteen-year-old
son.
Darunter
auch
Samori
Coates,
der
Sohn
des
Schriftstellers
Ta-Nehisi
Coates,
dessen
vieldiskutiertes
Buch
„Between
the
World
and
Me“
(2015)
eine
Analyse
des
amerikanischen
Rassenkonflikts
in
Form
eines
Briefs
des
Autors
an
seinen
15-jährigen
Sohn
liefert.
ParaCrawl v7.1
As
someone
who
has
developed
close
relationships
with
persons
of
other
races,
I
am
not
interested
in
bringing
racial
conflict
into
my
personal
affairs
and
achieving
“victory”
on
that
level.
Als
jemand,
das
enge
Beziehungen
mit
Personen
anderer
Rennen
entwickelt
hat,
bin
ich
nicht
interessiert,
rassischen
Konflikt
in
meine
persönlichen
Angelegenheiten
an
zu
holen
und
„Sieg“
auf
diesem
Niveau
an
zu
erzielen.
ParaCrawl v7.1
And
this
is
finding
expression
in
strong
efforts
to
understand
the
fear
of
the
other,
and
the
inherited
pain
that
is
embedded
in
most
issues
of
racial
and
religious
conflict.
Und
dies
drückt
sich
in
den
starken
Bemühungen
aus,
die
Angst
vor
dem
Andersartigen
zu
verstehen
und
den
ererbten
Schmerz
zu
begreifen,
der
in
die
meisten
Probleme
von
ethnischen
und
religiösen
Konflikten
eingebettet
ist.
ParaCrawl v7.1
I
would
argue
that
progressive
Republicans
should
favor
policies
that
might
have
existed
had
Lincoln
not
been
assassinated
rather
than
policies
related
to
the
racial
conflict
that
actually
came.
Ich
würde
argumentieren,
dass
progressive
Republikaner
Politik
bevorzugen
sollten,
die
existiert
haben
konnte
war
Lincoln
nicht
ermordet
worden
eher
als
die
Politik,
die
auf
dem
rassischen
Konflikt
bezogen
wurde,
der
wirklich
kam.
ParaCrawl v7.1
The
inbred,
quasi-Jewish
denizens
of
Europe’s
crumbling
manorial
estates
may
lock
the
doors
of
their
palatial
residences,
but
if
push
came
to
shove,
they
would
be
no
more
spared
the
ravages
of
a
racial
conflict
than
the
humblest
member
of
society.
Die
von
Inzucht
geprägten,
quasi-jüdischen
Bewohner
der
großen
Herrensitze
Europas
können
die
Tore
ihrer
Paläste
und
Residenzen
verschließen,
aber
wenn
es
hart
auf
hart
geht,
werden
die
Verwüstungen
des
Rassenkonflikts
sie
nicht
mehr
als
die
schlichtesten
Mitglieder
der
Gesellschaft
verschonen.
ParaCrawl v7.1
Almost
casually,
Layla
Fourie
develops
into
a
political
thriller
which
takes
the
audience
into
the
paranoia,
fear
and
mistrust
of
a
society
that
is
still
profoundly
affected
by
racial
conflict.
Ganz
beiläufig
entwickelt
sich
Layla
Fourie
auch
zu
einer
Politstory,
die
dem
Zuschauer
die
Paranoia
und
das
Misstrauen
in
einer
Gesellschaft
vorführt,
in
der
Rassenkonflikte
weiter
bestehen.
ParaCrawl v7.1
This
was
where
the
new
art,
Land
Art,
was
to
be
born,
a
return
to
nature
designed
to
draw
attention
to
the
problems
of
the
times
such
as
environmental
disaster,
poverty
in
spite
of
mass
production,
racial
conflict,
and
social
unease
in
response
to
the
Vietnam
war
-
everything
seemed
headed
for
the
destruction
of
the
planet,
and
Land
Art
sought
to
resist
this
by
aligning
itself
along
more
archaic
forms
of
expression.
Dort
sollte
die
neue
Kunst
als
Land
Art
entstehen,
mit
der
man
im
Rekurs
auf
Natur
die
Probleme
der
Zeit
sichtbar
machen
wollte:
Umweltkatastrophen,
Armut
trotz
Massenproduktion,
Rassenkonflikte
und
die
gesellschaftlichen
Ängste
angesichts
des
Vietnam-Kriegs
–
alles
schien
auf
die
Zerstörung
des
Planeten
hinauszulaufen,
gegen
die
sich
die
Land
Art
mit
der
Orientierung
an
archaischen
Kunstformen
zur
Wehr
setzte.
ParaCrawl v7.1
As
someone
who
has
developed
close
relationships
with
persons
of
other
races,
I
am
not
interested
in
bringing
racial
conflict
into
my
personal
affairs
and
achieving
"victory"
on
that
level.
Als
jemand,
das
enge
Beziehungen
mit
Personen
anderer
Rennen
entwickelt
hat,
bin
ich
nicht
interessiert,
rassischen
Konflikt
in
meine
persönlichen
Angelegenheiten
an
zu
holen
und
"Sieg"
auf
diesem
Niveau
an
zu
erzielen.
ParaCrawl v7.1
Islam
is
a
practical
remedy
for
the
racial
conflict
and
discrimination
which
the
world
witnesses.
Der
Islam
ist
ein
praktisches
Heilmittel
gegen
Rassenkonflikte
und
Diskriminierung,
die
man
auf
der
Welt
beobachten
kann.
ParaCrawl v7.1
In
other
areas,
because
of
wars,
of
endemic
tribal
and
racial
conflict,
of
natural
disasters,
there
has
been
a
regress
in
the
living
conditions
of
the
population.
Andere
Gebiete
wieder
erlebten
aufgrund
von
Kriegen,
endemischen
Stammes-
und
Rassenkonflikten
oder
Naturkatastrophen
eine
Verschlechterung
der
Lebensbedingungen
ihrer
Bevölkerungen.
ParaCrawl v7.1
He
sees
the
one-sidedness
of
national
TV
reporting
as
a
motif
for
forming
political
opinion
that
leads
to
wars
and
racial
conflict.
Er
sieht
die
Einseitigkeit
der
nationalen
TV-Berichterstattung
als
Motiv
für
politische
Meinungsbildung,
die
bis
zu
Kriegen
und
Rassenkonflikten
führt.
ParaCrawl v7.1