Übersetzung für "Racial conflict" in Deutsch

Economic hardship also increases racial conflict and thus increases racial consciousness.
Wirtschaftliche Not erhöht auch den Rassenkonflikt und somit das Rassebewußtsein.
ParaCrawl v7.1

Such a society would have plenty of problems, but racial hatred and conflict would not be among them.
Solch eine Gesellschaft hätte reichlich Probleme, aber rassischer Hass und Konflikt wären nicht darunter.
ParaCrawl v7.1

South Africa can only be a power that has a positive influence on the destinies of its region and of the world if it avoids sliding into racial or ethnic conflict.
Südafrika kann nur eine positiv auf das Schicksal seiner Region und der Welt wirkende Kraft sein, wenn es nicht in rassische oder ethnische Auseinandersetzungen abgleitet.
Europarl v8

The European Union has to take part in spreading and promoting democracy by all possible means, especially in areas which have been affected by armed religious or racial conflict for many years.
Die Europäische Union muss alles in ihren Kräften Stehende tun, um die Entwicklung der Demokratie vor allem in den Gebieten zu fördern, in denen seit Jahren religiöse und Rassenkonflikte mit Waffengewalt ausgetragen werden.
Europarl v8

Attempts - and now it is a question of more than mere attempts - to compare Zionism with racism, as at the Durban Conference and, therefore, to transform the Israeli-Arab conflict into a racial and religious conflict, when in fact it is a political conflict requiring a political solution, will certainly not have helped matters.
Die Versuche - und heute geht es nicht mehr nur um Versuche -, die Tatsache also, dass in Durban Zionismus mit Rassismus gleichgesetzt wurde und man damit den israelisch-arabischen Konflikt in einen rassischen und religiösen Konflikt umgemünzt hat, während es sich de facto doch um einen politischen Konflikt handelt, der einer politischen Lösung bedarf, hat natürlich nichts gebessert.
Europarl v8

The anticipated release in the near future of Mr Nel son Mandela, the historic leader of the African National Congress, at a time when his health has seriously deteriorated, constitutes not only what a humanitarian conscience demands, but above all is an indispensable indication of the South Africa govern ment's real readiness to move towards realistic and democratic solutions to racial conflict.
Die schnellstmögliche Freilassung von Nelson Mandela, dem historischen Führer des Afrikanischen Nationalkongresses, ist angesichts der Verschlechterung sei nes Gesundheitszustands nicht nur ein humanitäres Gebot, sondern auch ein unerläßliches Zeichen für die effektive Bereitschaft der südafrikanischen Regierung, zu realistischen und demokratischen Lösungen im Rassenkonflikt überzugehen.
EUbookshop v2

At a time when part of Europe is engaged in fratricidal bloodletting, driven by the hatred and cruelty which racial conflict generates, the task of the High Commissioner for national minorities takes on particular importance.
Heute, da ein Teil Europas eben wegen der von Rassenkonflikten geschürten Haßgefühle und Grau­samkeiten im Bruderzwist verblutet, wird der Auftrag dieses Hochkommissars immer wichtiger und gewinnt entscheidende Bedeutung.
EUbookshop v2

For that reason the Union continues to support a peaceful, political and negotiated solution of the racial conflict in Sri Lanka and thinks that the various proposals of the government of that country for constitutional reform represent a good basis for the peaceful solution of this tragic conflict.
Die Union unterstützt deshalb weiterhin eine auf dem Verhandlungsweg zu erreichende friedliche, politische Lösung des ethnischen Konflikts in Sri Lanka und vertritt die Auffassung, daß die umfassenden Vorschläge der Regierung dieses Landes für eine Verfassungsreform eine solide Grundlage für eine friedliche Lösung dieses tragischen Konflikts bilden.
EUbookshop v2

Armed with hate-crime statistics and gang stories, the media love to keep us informed on all types of racial and ethnic conflict.
Bewaffnet mit Hassenverbrechen Statistiken und Gruppegeschichten, lieben die Mittel, uns zu halten informiert auf allen Arten rassischer und ethnischer Konflikt.
ParaCrawl v7.1

Among them was Samori Coates, the son of Ta-Nehisi Coates, author of Between the World and Me (2015), an analysis of racial conflict in America in the form of a letter from the author to his fifteen-year-old son.
Darunter auch Samori Coates, der Sohn des Schriftstellers Ta-Nehisi Coates, dessen vieldiskutiertes Buch „Between the World and Me“ (2015) eine Analyse des amerikanischen Rassenkonflikts in Form eines Briefs des Autors an seinen 15-jährigen Sohn liefert.
ParaCrawl v7.1

As someone who has developed close relationships with persons of other races, I am not interested in bringing racial conflict into my personal affairs and achieving “victory” on that level.
Als jemand, das enge Beziehungen mit Personen anderer Rennen entwickelt hat, bin ich nicht interessiert, rassischen Konflikt in meine persönlichen Angelegenheiten an zu holen und „Sieg“ auf diesem Niveau an zu erzielen.
ParaCrawl v7.1

And this is finding expression in strong efforts to understand the fear of the other, and the inherited pain that is embedded in most issues of racial and religious conflict.
Und dies drückt sich in den starken Bemühungen aus, die Angst vor dem Andersartigen zu verstehen und den ererbten Schmerz zu begreifen, der in die meisten Probleme von ethnischen und religiösen Konflikten eingebettet ist.
ParaCrawl v7.1

I would argue that progressive Republicans should favor policies that might have existed had Lincoln not been assassinated rather than policies related to the racial conflict that actually came.
Ich würde argumentieren, dass progressive Republikaner Politik bevorzugen sollten, die existiert haben konnte war Lincoln nicht ermordet worden eher als die Politik, die auf dem rassischen Konflikt bezogen wurde, der wirklich kam.
ParaCrawl v7.1

The inbred, quasi-Jewish denizens of Europe’s crumbling manorial estates may lock the doors of their palatial residences, but if push came to shove, they would be no more spared the ravages of a racial conflict than the humblest member of society.
Die von Inzucht geprägten, quasi-jüdischen Bewohner der großen Herrensitze Europas können die Tore ihrer Paläste und Residenzen verschließen, aber wenn es hart auf hart geht, werden die Verwüstungen des Rassenkonflikts sie nicht mehr als die schlichtesten Mitglieder der Gesellschaft verschonen.
ParaCrawl v7.1

Almost casually, Layla Fourie develops into a political thriller which takes the audience into the paranoia, fear and mistrust of a society that is still profoundly affected by racial conflict.
Ganz beiläufig entwickelt sich Layla Fourie auch zu einer Politstory, die dem Zuschauer die Paranoia und das Misstrauen in einer Gesellschaft vorführt, in der Rassenkonflikte weiter bestehen.
ParaCrawl v7.1

This was where the new art, Land Art, was to be born, a return to nature designed to draw attention to the problems of the times such as environmental disaster, poverty in spite of mass production, racial conflict, and social unease in response to the Vietnam war - everything seemed headed for the destruction of the planet, and Land Art sought to resist this by aligning itself along more archaic forms of expression.
Dort sollte die neue Kunst als Land Art entstehen, mit der man im Rekurs auf Natur die Probleme der Zeit sichtbar machen wollte: Umweltkatastrophen, Armut trotz Massenproduktion, Rassenkonflikte und die gesellschaftlichen Ängste angesichts des Vietnam-Kriegs – alles schien auf die Zerstörung des Planeten hinauszulaufen, gegen die sich die Land Art mit der Orientierung an archaischen Kunstformen zur Wehr setzte.
ParaCrawl v7.1

As someone who has developed close relationships with persons of other races, I am not interested in bringing racial conflict into my personal affairs and achieving "victory" on that level.
Als jemand, das enge Beziehungen mit Personen anderer Rennen entwickelt hat, bin ich nicht interessiert, rassischen Konflikt in meine persönlichen Angelegenheiten an zu holen und "Sieg" auf diesem Niveau an zu erzielen.
ParaCrawl v7.1

Islam is a practical remedy for the racial conflict and discrimination which the world witnesses.
Der Islam ist ein praktisches Heilmittel gegen Rassenkonflikte und Diskriminierung, die man auf der Welt beobachten kann.
ParaCrawl v7.1

In other areas, because of wars, of endemic tribal and racial conflict, of natural disasters, there has been a regress in the living conditions of the population.
Andere Gebiete wieder erlebten aufgrund von Kriegen, endemischen Stammes- und Rassenkonflikten oder Naturkatastrophen eine Verschlechterung der Lebensbedingungen ihrer Bevölkerungen.
ParaCrawl v7.1

He sees the one-sidedness of national TV reporting as a motif for forming political opinion that leads to wars and racial conflict.
Er sieht die Einseitigkeit der nationalen TV-Berichterstattung als Motiv für politische Meinungsbildung, die bis zu Kriegen und Rassenkonflikten führt.
ParaCrawl v7.1