Übersetzung für "Quota exceeded" in Deutsch

If either national quota is exceeded, the Member State becomesliable to pay a ‘levy’ to the Community.
Beijeder Überschreitung einer dieser einzelstaatlichen Quoten hat der Mitgliedstaateine „Abgabe“an die Gemeinschaftzu zahlen.
EUbookshop v2

Once the specific quota is exceeded to may need to wait for an approval in the following year.
Sobald die Quote überschritten wird, müssen Sie möglicherweise auf eine Genehmigung im folgenden Jahr warten.
ParaCrawl v7.1

We need national quotas, legally established, because now, when there is overproduction in one country and a low level of production in another, producers in the latter are punished twice over: once by nature and once by the European Union, when the quota is exceeded.
Wir brauchen gerecht festgelegte nationale Quoten, denn wenn es heute eine Überproduktion in einem Land und eine außergewöhnlich geringe Produktion in einem anderen Land gibt, sind die Erzeuger in jedem Fall gestraft: einmal von der Natur und einmal von der Europäischen Union, wenn die Quote überschritten wird.
Europarl v8

On a personal level, however, I feel that regulation of catch opportunities in a mixed fishery by means of both TACs and quotas and an effort regime, based on licences, will lead to the discarding of species for which a quota is not held or where the quota has been exceeded.
Persönlich habe ich jedoch die Befürchtung, dass eine Regulierung der Fangmöglichkeiten in einer Mehrartenfischerei mittels TAC und Quoten sowie durch eine auf Lizenzen beruhende Fischereiaufwandsregelung zu Rückwürfen solcher Arten führen würde, für die keine Quote existiert oder bei denen die Quote überschritten wurde.
Europarl v8

It is only where there is exceeding of catch quotas, and again this depends, because if it is a clean fishery and the quota is exceeded, then the quota is set for purposes of sustainability.
Es ist nur dann der Fall, wenn Fangquoten überschritten werden, aber auch da muss unterschieden werden, denn wenn es sich um eine saubere Fischerei handelt und die Quoten überschritten werden, dann wurde die Quote aus Gründen der Nachhaltigkeit festgelegt.
Europarl v8

If, when a supplementary import licence is issued, it is found that the overall quota has been exceeded, the quantity covered by the supplementary licence shall be deducted from the overall quota authorized for the following year.
Zeigt sich bei der Erteilung einer zusätzlichen Einfuhrlizenz, daß dieses Kontingent überschritten wird, so wird die Menge, für welche die zusätzliche Lizenz erteilt wird, von dem für das folgende Jahr genehmigten Kontingent abgezogen.
JRC-Acquis v3.0

Where Article 6(2) of Regulation (EC) No 1868/94 applies, the subquotas allocated shall be adjusted accordingly at the beginning of the marketing year following that in which the quota was exceeded.
Bei Anwendung von Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1868/94 werden die zugeteilten Unterkontingente zu Beginn des auf die Überschreitung folgenden Wirtschaftsjahrs entsprechend angepasst.
JRC-Acquis v3.0

The levy was payable by the Member States as soon as the national quota was exceeded.
Die Mitgliedstaaten waren dann verpflichtet, den zu zahlenden Betrag auf die Erzeuger aufzuteilen, die zu der Überschreitung beigetragen hatten.
DGT v2019

On the basis of the updated data transmitted by Lithuania on the same date, it appears that the Lithuanian 2016 quota was exceeded for mackerel in Union waters of IIa; Union and Norwegian waters of IVa as well as for the parent stock, namely mackerel in areas VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId and VIIIe; Union and international waters of Vb; international waters of IIa, XII and XIV (MAC/2CX14-).
Aus den von Litauen am selben Tag übermittelten aktualisierten Daten geht hervor, dass die litauische Quote für 2016 für Makrele in den Unionsgewässern von IIa und den Unionsgewässern und den norwegischen Gewässern von IVa sowie für den Elternbestand, nämlich Makrele in den Gebieten VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId und VIIIe, den Unions- und den internationalen Gewässern von Vb sowie in den internationalen Gewässern von IIa, XII und XIV (MAC/2CX14-) überschritten wurde.
DGT v2019

The Commission shall, by means of implementing acts without the assistance of the Committee referred to in Article 323(1), adopt the provisions to manage the process to guarantee that the quantities available within the import tariff quota are not exceeded, in particular by fixing an allocation coefficient to each application when the available quantities are reached, rejecting pending applications and when necessary to suspend the lodging of applications.
Die Kommission erlässt im Wege von Durchführungsrechtsakten ohne Unterstützung des Ausschusses nach Artikel 323 Absatz 1 die Bestimmungen zur Verwaltung des Verfahrens, um zu gewährleisten, dass die im Rahmen des Einfuhrkontingents verfügbaren Mengen nicht überschritten werden, insbesondere durch Festsetzung eines Zuteilungskoeffizienten für jeden Antrag, wenn die verfügbaren Mengen erreicht sind, die Ablehnung noch anhängiger Anträge und erforderlichenfalls die Aussetzung der Antragstellung.
TildeMODEL v2018

The surplus levy should be set at a dissuasive level and be payable by the Member States as soon as the national quota is exceeded.
Die Abgabe ist auf eine abschreckende Höhe festzusetzen und vom Mitgliedstaat zu zahlen, sobald die einzelstaatliche Quote überschritten ist.
DGT v2019

The possibility of the quota being exceeded will be further reduced as national quotas are increased.
Die Möglichkeit, dass die Quote überschritten wird, wird mit der Erhöhung der einzelstaatlichen Quoten weiter zurückgehen.
DGT v2019

If, when a supplementary import licence is issued, it is found that the overall quota has been exceeded, the quantity covered by the supplementary licence shall be deducted from the overall quota authorised for the following year.
Zeigt sich bei der Erteilung einer zusätzlichen Einfuhrlizenz, dass dieses Kontingent überschritten wird, so wird die Menge, für welche die zusätzliche Lizenz erteilt wird, von dem für das folgende Jahr genehmigten Kontingent abgezogen.
DGT v2019

The aim of this would be to protect traditional producers in areas where productivity is low but where banana growing plays an important environmental role; these producers may be more affected by the possible apportionment of aid if the maximum guaranteed global and regional quota is exceeded.
Eine solche Maßnahme würde dazu dienen, die traditionellen Bananenerzeuger in Gebieten mit niedriger Produktivität aber von großer Bedeutung für den Umweltschutz abzusichern, denn diese wären am stärksten von der möglichen anteiligen Aufteilung der Beihilfe bei einer Überschreitung des garantierten Regional- und Gesamtkontingents betroffen.
TildeMODEL v2018

If appropriate, account will be taken for each potato starch producer in each Member State of the amount by which the quota was exceeded in the marketing year 2001/2002, as provided for in Article 6(2) of Regulation (EC) 1868/94.
Gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1868/94 ist bei jedem Kartoffel­stärke erzeugenden Unternehmen in den einzelnen Mitgliedstaaten ggf. die Menge zu berücksichtigen, um die das Kontingent im Wirtschaftsjahr 2001/2002 überschritten wurde.
TildeMODEL v2018

If appropriate, account will be taken for each potato-starch producer in each Member State of the amount by which the quota was exceeded in the marketing year 2001/2002, as provided for in Article 6(2) of Regulation (EC) 1868/94.
Gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1868/94 ist bei jedem Kartoffel­stärke erzeugenden Unternehmen in den einzelnen Mitgliedstaaten ggf. die Menge zu berücksichtigen, um die das Kontingent im Wirtschaftsjahr 2001/2002 überschritten wurde.
TildeMODEL v2018

The levy concerned (‘taxe FranceAgriMer’), introduced in 2005 to finance the cessation of dairy production, is imposed where a producer exceeds his or her individual quota for deliveries or direct sales, irrespective of whether or not the national milk quota has been exceeded.
Die betreffende Abgabe („taxe FranceAgriMer“), die 2005 eingeführt wurde, um die Einstellung der Tätigkeit im Milchsektor zu finanzieren, wird angewandt, wenn die einzelbetriebliche Quote für die Lieferung oder den Direktverkauf überschritten wurde, unabhängig davon, ob die nationale Milchquote überschritten wird.
TildeMODEL v2018

If the quota were exceeded, a levy corresponding'to the levy normally applicable to cereals would be charged on the surplus quantities.
Bei Überschreitung der Quoten wird für die zusätzlichen Mengen eine Abschöpfung in Höhe der normalen Getreideabschöpfung erhoben.
EUbookshop v2

The same reasoning had led the Commission to seek a reduction in the minimum price for potatoes to keep in line with the movement in the cereal price, where there had been a mandatory reduction of 3 % because the overall quota had been exceeded.
Dieselbe Überlegung hatte im übrigen die Kommission veranlaßt, eine Senkung des Mindestpreises für Kartoffeln zu ver langen, um damit der Entwicklung der Getreidepreise zu folgen, die infolge eines Überschreitens der Mindestgarantiemengen obligatorisch um 3 % gesenkt wurden.
EUbookshop v2