Übersetzung für "Quota exceeded" in Deutsch
If
either
national
quota
is
exceeded,
the
Member
State
becomesliable
to
pay
a
‘levy’
to
the
Community.
Beijeder
Überschreitung
einer
dieser
einzelstaatlichen
Quoten
hat
der
Mitgliedstaateine
„Abgabe“an
die
Gemeinschaftzu
zahlen.
EUbookshop v2
Once
the
specific
quota
is
exceeded
to
may
need
to
wait
for
an
approval
in
the
following
year.
Sobald
die
Quote
überschritten
wird,
müssen
Sie
möglicherweise
auf
eine
Genehmigung
im
folgenden
Jahr
warten.
ParaCrawl v7.1
We
need
national
quotas,
legally
established,
because
now,
when
there
is
overproduction
in
one
country
and
a
low
level
of
production
in
another,
producers
in
the
latter
are
punished
twice
over:
once
by
nature
and
once
by
the
European
Union,
when
the
quota
is
exceeded.
Wir
brauchen
gerecht
festgelegte
nationale
Quoten,
denn
wenn
es
heute
eine
Überproduktion
in
einem
Land
und
eine
außergewöhnlich
geringe
Produktion
in
einem
anderen
Land
gibt,
sind
die
Erzeuger
in
jedem
Fall
gestraft:
einmal
von
der
Natur
und
einmal
von
der
Europäischen
Union,
wenn
die
Quote
überschritten
wird.
Europarl v8
On
a
personal
level,
however,
I
feel
that
regulation
of
catch
opportunities
in
a
mixed
fishery
by
means
of
both
TACs
and
quotas
and
an
effort
regime,
based
on
licences,
will
lead
to
the
discarding
of
species
for
which
a
quota
is
not
held
or
where
the
quota
has
been
exceeded.
Persönlich
habe
ich
jedoch
die
Befürchtung,
dass
eine
Regulierung
der
Fangmöglichkeiten
in
einer
Mehrartenfischerei
mittels
TAC
und
Quoten
sowie
durch
eine
auf
Lizenzen
beruhende
Fischereiaufwandsregelung
zu
Rückwürfen
solcher
Arten
führen
würde,
für
die
keine
Quote
existiert
oder
bei
denen
die
Quote
überschritten
wurde.
Europarl v8
It
is
only
where
there
is
exceeding
of
catch
quotas,
and
again
this
depends,
because
if
it
is
a
clean
fishery
and
the
quota
is
exceeded,
then
the
quota
is
set
for
purposes
of
sustainability.
Es
ist
nur
dann
der
Fall,
wenn
Fangquoten
überschritten
werden,
aber
auch
da
muss
unterschieden
werden,
denn
wenn
es
sich
um
eine
saubere
Fischerei
handelt
und
die
Quoten
überschritten
werden,
dann
wurde
die
Quote
aus
Gründen
der
Nachhaltigkeit
festgelegt.
Europarl v8
If,
when
a
supplementary
import
licence
is
issued,
it
is
found
that
the
overall
quota
has
been
exceeded,
the
quantity
covered
by
the
supplementary
licence
shall
be
deducted
from
the
overall
quota
authorized
for
the
following
year.
Zeigt
sich
bei
der
Erteilung
einer
zusätzlichen
Einfuhrlizenz,
daß
dieses
Kontingent
überschritten
wird,
so
wird
die
Menge,
für
welche
die
zusätzliche
Lizenz
erteilt
wird,
von
dem
für
das
folgende
Jahr
genehmigten
Kontingent
abgezogen.
JRC-Acquis v3.0
Where
Article
6(2)
of
Regulation
(EC)
No
1868/94
applies,
the
subquotas
allocated
shall
be
adjusted
accordingly
at
the
beginning
of
the
marketing
year
following
that
in
which
the
quota
was
exceeded.
Bei
Anwendung
von
Artikel
6
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1868/94
werden
die
zugeteilten
Unterkontingente
zu
Beginn
des
auf
die
Überschreitung
folgenden
Wirtschaftsjahrs
entsprechend
angepasst.
JRC-Acquis v3.0
The
levy
was
payable
by
the
Member
States
as
soon
as
the
national
quota
was
exceeded.
Die
Mitgliedstaaten
waren
dann
verpflichtet,
den
zu
zahlenden
Betrag
auf
die
Erzeuger
aufzuteilen,
die
zu
der
Überschreitung
beigetragen
hatten.
DGT v2019
On
the
basis
of
the
updated
data
transmitted
by
Lithuania
on
the
same
date,
it
appears
that
the
Lithuanian
2016
quota
was
exceeded
for
mackerel
in
Union
waters
of
IIa;
Union
and
Norwegian
waters
of
IVa
as
well
as
for
the
parent
stock,
namely
mackerel
in
areas
VI,
VII,
VIIIa,
VIIIb,
VIIId
and
VIIIe;
Union
and
international
waters
of
Vb;
international
waters
of
IIa,
XII
and
XIV
(MAC/2CX14-).
Aus
den
von
Litauen
am
selben
Tag
übermittelten
aktualisierten
Daten
geht
hervor,
dass
die
litauische
Quote
für
2016
für
Makrele
in
den
Unionsgewässern
von
IIa
und
den
Unionsgewässern
und
den
norwegischen
Gewässern
von
IVa
sowie
für
den
Elternbestand,
nämlich
Makrele
in
den
Gebieten VI,
VII,
VIIIa,
VIIIb,
VIIId
und
VIIIe,
den
Unions-
und
den
internationalen
Gewässern
von
Vb
sowie
in
den
internationalen
Gewässern
von
IIa,
XII
und
XIV
(MAC/2CX14-)
überschritten
wurde.
DGT v2019
The
Commission
shall,
by
means
of
implementing
acts
without
the
assistance
of
the
Committee
referred
to
in
Article
323(1),
adopt
the
provisions
to
manage
the
process
to
guarantee
that
the
quantities
available
within
the
import
tariff
quota
are
not
exceeded,
in
particular
by
fixing
an
allocation
coefficient
to
each
application
when
the
available
quantities
are
reached,
rejecting
pending
applications
and
when
necessary
to
suspend
the
lodging
of
applications.
Die
Kommission
erlässt
im
Wege
von
Durchführungsrechtsakten
ohne
Unterstützung
des
Ausschusses
nach
Artikel
323
Absatz
1
die
Bestimmungen
zur
Verwaltung
des
Verfahrens,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
im
Rahmen
des
Einfuhrkontingents
verfügbaren
Mengen
nicht
überschritten
werden,
insbesondere
durch
Festsetzung
eines
Zuteilungskoeffizienten
für
jeden
Antrag,
wenn
die
verfügbaren
Mengen
erreicht
sind,
die
Ablehnung
noch
anhängiger
Anträge
und
erforderlichenfalls
die
Aussetzung
der
Antragstellung.
TildeMODEL v2018
The
surplus
levy
should
be
set
at
a
dissuasive
level
and
be
payable
by
the
Member
States
as
soon
as
the
national
quota
is
exceeded.
Die
Abgabe
ist
auf
eine
abschreckende
Höhe
festzusetzen
und
vom
Mitgliedstaat
zu
zahlen,
sobald
die
einzelstaatliche
Quote
überschritten
ist.
DGT v2019
The
possibility
of
the
quota
being
exceeded
will
be
further
reduced
as
national
quotas
are
increased.
Die
Möglichkeit,
dass
die
Quote
überschritten
wird,
wird
mit
der
Erhöhung
der
einzelstaatlichen
Quoten
weiter
zurückgehen.
DGT v2019
If,
when
a
supplementary
import
licence
is
issued,
it
is
found
that
the
overall
quota
has
been
exceeded,
the
quantity
covered
by
the
supplementary
licence
shall
be
deducted
from
the
overall
quota
authorised
for
the
following
year.
Zeigt
sich
bei
der
Erteilung
einer
zusätzlichen
Einfuhrlizenz,
dass
dieses
Kontingent
überschritten
wird,
so
wird
die
Menge,
für
welche
die
zusätzliche
Lizenz
erteilt
wird,
von
dem
für
das
folgende
Jahr
genehmigten
Kontingent
abgezogen.
DGT v2019
The
aim
of
this
would
be
to
protect
traditional
producers
in
areas
where
productivity
is
low
but
where
banana
growing
plays
an
important
environmental
role;
these
producers
may
be
more
affected
by
the
possible
apportionment
of
aid
if
the
maximum
guaranteed
global
and
regional
quota
is
exceeded.
Eine
solche
Maßnahme
würde
dazu
dienen,
die
traditionellen
Bananenerzeuger
in
Gebieten
mit
niedriger
Produktivität
aber
von
großer
Bedeutung
für
den
Umweltschutz
abzusichern,
denn
diese
wären
am
stärksten
von
der
möglichen
anteiligen
Aufteilung
der
Beihilfe
bei
einer
Überschreitung
des
garantierten
Regional-
und
Gesamtkontingents
betroffen.
TildeMODEL v2018
If
appropriate,
account
will
be
taken
for
each
potato
starch
producer
in
each
Member
State
of
the
amount
by
which
the
quota
was
exceeded
in
the
marketing
year
2001/2002,
as
provided
for
in
Article
6(2)
of
Regulation
(EC)
1868/94.
Gemäß
Artikel
6
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1868/94
ist
bei
jedem
Kartoffelstärke
erzeugenden
Unternehmen
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
ggf.
die
Menge
zu
berücksichtigen,
um
die
das
Kontingent
im
Wirtschaftsjahr
2001/2002
überschritten
wurde.
TildeMODEL v2018
If
appropriate,
account
will
be
taken
for
each
potato-starch
producer
in
each
Member
State
of
the
amount
by
which
the
quota
was
exceeded
in
the
marketing
year
2001/2002,
as
provided
for
in
Article
6(2)
of
Regulation
(EC)
1868/94.
Gemäß
Artikel
6
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1868/94
ist
bei
jedem
Kartoffelstärke
erzeugenden
Unternehmen
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
ggf.
die
Menge
zu
berücksichtigen,
um
die
das
Kontingent
im
Wirtschaftsjahr
2001/2002
überschritten
wurde.
TildeMODEL v2018
The
levy
concerned
(‘taxe
FranceAgriMer’),
introduced
in
2005
to
finance
the
cessation
of
dairy
production,
is
imposed
where
a
producer
exceeds
his
or
her
individual
quota
for
deliveries
or
direct
sales,
irrespective
of
whether
or
not
the
national
milk
quota
has
been
exceeded.
Die
betreffende
Abgabe
(„taxe
FranceAgriMer“),
die
2005
eingeführt
wurde,
um
die
Einstellung
der
Tätigkeit
im
Milchsektor
zu
finanzieren,
wird
angewandt,
wenn
die
einzelbetriebliche
Quote
für
die
Lieferung
oder
den
Direktverkauf
überschritten
wurde,
unabhängig
davon,
ob
die
nationale
Milchquote
überschritten
wird.
TildeMODEL v2018
If
the
quota
were
exceeded,
a
levy
corresponding'to
the
levy
normally
applicable
to
cereals
would
be
charged
on
the
surplus
quantities.
Bei
Überschreitung
der
Quoten
wird
für
die
zusätzlichen
Mengen
eine
Abschöpfung
in
Höhe
der
normalen
Getreideabschöpfung
erhoben.
EUbookshop v2
The
same
reasoning
had
led
the
Commission
to
seek
a
reduction
in
the
minimum
price
for
potatoes
to
keep
in
line
with
the
movement
in
the
cereal
price,
where
there
had
been
a
mandatory
reduction
of
3
%
because
the
overall
quota
had
been
exceeded.
Dieselbe
Überlegung
hatte
im
übrigen
die
Kommission
veranlaßt,
eine
Senkung
des
Mindestpreises
für
Kartoffeln
zu
ver
langen,
um
damit
der
Entwicklung
der
Getreidepreise
zu
folgen,
die
infolge
eines
Überschreitens
der
Mindestgarantiemengen
obligatorisch
um
3
%
gesenkt
wurden.
EUbookshop v2