Übersetzung für "Quit different" in Deutsch
Until
a
few
minutes
ago,
things
looked
quite
different.
Bis
vor
wenigen
Minuten
sah
das
anders
aus.
Europarl v8
The
situation
concerning
the
agreement
with
the
USA
is
quite
different.
Anders
sieht
es
beim
Abkommen
mit
den
USA
aus.
Europarl v8
However,
when
it
comes
to
nuclear
safety,
the
position
that
we
are
all
starting
from
is
quite
different.
Geht
es
jedoch
um
die
nukleare
Sicherheit,
sehen
unsere
Ausgangspositionen
anders
aus.
Europarl v8
Here
I
take
a
quite
different
view
from
Mrs
Heinisch.
Hier
bin
ich
durchaus
anderer
Meinung
als
die
Kollegin
Heinisch.
Europarl v8
The
situation
still
looked
quite
different
a
few
months
ago!
Dies
sah
doch
vor
wenigen
Monaten
noch
völlig
anders
aus!
Europarl v8
However,
I
would
have
placed
emphasis
on
quite
different
areas.
Allerdings
hätte
ich
den
einen
oder
anderen
Akzent
etwas
anders
gesetzt.
Europarl v8
Reality
in
Russia,
however,
looks
quite
different.
Die
Realität
in
Rußland
ist
aber
eine
andere.
Europarl v8
That
is
something
quite
different
from
what
Mrs
Lulling
has
proposed.
Das
ist
etwas
ganz
anderes
als
das,
was
Frau
Lulling
vorgeschlagen
hat.
Europarl v8
No,
this
Agency
also
has
a
quite
different
task.
Nein,
diese
Agentur
hat
auch
eine
ganz
andere
Aufgabe.
Europarl v8
The
blue
card
is
for
quite
a
different
procedure.
Die
blaue
Karte
ist
für
ein
ganz
anderes
Verfahren.
Europarl v8
In
the
agricultural
sector,
the
Commission
has
quite
different
scope
for
taking
sanctions.
Im
Agrarbereich
hat
die
Kommission
ganz
andere
Möglichkeiten,
Sanktionen
zu
ergreifen.
Europarl v8
Perhaps
quite
different
issues
are
at
stake
here.
Es
geht
vielleicht
um
ganz
andere
Dinge.
Europarl v8
What
the
change
involves
is
something
quite
different.
Um
was
es
geht,
ist
etwas
ganz
anderes.
Europarl v8
During
the
course
of
this
debate,
I
have
sometimes
had
a
quite
different
impression.
Ich
hatte
in
dieser
Debatte
manchmal
einen
anderen
Eindruck.
Europarl v8
We
all
know,
however,
that
things
should
be
quite
different.
Wir
alle
wissen
jedoch,
dass
die
Dinge
ganz
anders
aussehen
sollten.
Europarl v8
The
fact
that
it
has
no
validity
is
quite
a
different
issue.
Dass
er
nicht
gilt,
ist
eine
ganz
andere
Frage.
Europarl v8
Or
we
can
formulate
a
quite
different
new
policy
of
our
own.
Wir
können
auch
eine
ganz
andere,
eine
eigene
neue
Politik
entwickeln.
Europarl v8