Übersetzung für "Is quite different" in Deutsch
The
situation
concerning
the
agreement
with
the
USA
is
quite
different.
Anders
sieht
es
beim
Abkommen
mit
den
USA
aus.
Europarl v8
However,
when
it
comes
to
nuclear
safety,
the
position
that
we
are
all
starting
from
is
quite
different.
Geht
es
jedoch
um
die
nukleare
Sicherheit,
sehen
unsere
Ausgangspositionen
anders
aus.
Europarl v8
That
is
something
quite
different
from
what
Mrs
Lulling
has
proposed.
Das
ist
etwas
ganz
anderes
als
das,
was
Frau
Lulling
vorgeschlagen
hat.
Europarl v8
The
blue
card
is
for
quite
a
different
procedure.
Die
blaue
Karte
ist
für
ein
ganz
anderes
Verfahren.
Europarl v8
What
the
change
involves
is
something
quite
different.
Um
was
es
geht,
ist
etwas
ganz
anderes.
Europarl v8
The
fact
that
it
has
no
validity
is
quite
a
different
issue.
Dass
er
nicht
gilt,
ist
eine
ganz
andere
Frage.
Europarl v8
The
situation
between
the
warring
parties
of
Armenia
and
Azerbaijan
is
quite
different.
Ganz
anders
ist
die
Situation
zwischen
den
Kriegspartnern
Armenien
und
Aserbaidschan.
Europarl v8
That
is
quite
different
from
what
many
speakers
have
been
debating
here.
Das
ist
etwas
ganz
anderes
als
das,
was
viele
hier
gesagt
haben.
Europarl v8
It
must
be
clear
that
the
nature
of
the
tasks
involved
is
quite
different.
Die
Aufgabenstellung
ist
eine
andere,
das
muß
man
klar
sehen.
Europarl v8
As
the
Commissioner
has
indicated,
the
reality
is
often
quite
different.
Wie
Sie
bereits
sagten,
sieht
die
Wirklichkeit
oft
ganz
anders
aus.
Europarl v8
A
natural
disaster
is
clearly
something
quite
different.
Eine
Naturkatastrophe
ist
doch
ganz
eindeutig
etwas
anderes.
Europarl v8
That
is
a
quite
different
achievement,
and
one
for
which
we
are
grateful.
Das
ist
eine
ganz
andere
Leistung,
für
die
wir
danken.
Europarl v8
A
new
strategy
is
quite
a
different
matter
and
has
to
be
reflected
in
new
measures
and
instruments.
Das
muss
sich
in
Maßnahmen
und
Instrumenten
noch
ganz
anders
niederschlagen.
Europarl v8
Today
the
situation
is
quite
different.
Heute
stellt
sich
die
Situation
ganz
anders
dar.
Europarl v8
After
all,
the
situation
is
quite
different
in
the
different
Member
States.
Die
Situation
ist
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
ganz
unterschiedlich.
Europarl v8
That
is
quite
a
different
kettle
of
fish.
Das
ist
qualitativ
durchaus
etwas
anderes.
Europarl v8
That
is
something
quite
different
from
this
buyers’
and
sellers’
market.
Das
ist
etwas
ganz
anderes
als
ein
Handelsmarkt.
Europarl v8
The
reality
that
is
currently
devastating
the
country
is
quite
different,
Mr
President.
Die
Realität,
die
jetzt
das
Land
erschüttert,
sieht
anders
aus.
Europarl v8
Essentially,
it
is
about
something
quite
different.
Im
Kern
geht
es
um
eine
völlig
andere
Frage.
Europarl v8