Übersetzung für "Question of evidence" in Deutsch

This is why the question of evidence is of particular importance in this field.
Deshalb ist die Frage des Beweises in diesem Bereich von besonderer Bedeutung.
TildeMODEL v2018

In our follow-up report we said we wanted to look in more detail at the following questions in particular, namely the question of evidence, so that evidence lawfully collected in one Member State can be admitted in another Member State, and the procedural guarantees for the accused, on which a special consultation is taking place on the basis of another Green Paper presented by my colleague Mr Vitorino.
In unserem follow up-Bericht haben wir angekündigt, insbesondere folgende Fragen noch vertiefen zu wollen, nämlich die Frage der Beweisführung, damit in einem Mitgliedstaat rechtmäßig erhobene Beweise in einem anderen Mitgliedstaat zugelassen werden können, und die Verfahrensgarantien der Angeklagten, zu denen eine spezielle Konsultation auf der Grundlage eines anderen Grünbuchs, das mein Kollege Vitorino vorgestellt hat, stattfindet.
Europarl v8

The question of obtaining evidence in other States by letters of request is governed by the 1954 Hague Convention on civil procedure and, more specifically, by the Hague Convention of 18 March 1970 on the taking of evidence abroad in civil or commercial matters.
Die Frage der Beweiserhebung in anderen Staaten im Wege von Rechtshilfeersuchen ist spezifisch im Haager Übereinkommen von 1954 über den Zivilprozess und insbesondere im Haager Übereinkommen vom 18. März 1970 über die Beweisaufnahme im Ausland in Zivil- oder Handelssachen geregelt, das folgende Hauptmerkmale aufweist:
TildeMODEL v2018

The media has for some decades abandoned its traditional surveillance post by failing to question evidence of government conspiracies.
Die Medien haben schon seit Jahrzehnten ihre traditionelle Überwacher-Rolle aufgegeben, indem sie völlig aufgehört haben, die von der Regierung gesponnenen Verschwörungstheorien zu hinterfragen.
ParaCrawl v7.1

Secondly, since these consequences can vary significantly depending on the range of topics, the Institute decided on specific areas in order to research the consequences of this change on a problem-orientated basis. Thirdly, we will address the question of what role evidence-based scientific knowledge plays in coping with this change on a meta level.
Da diese Konsequenzen je nach Themenfeld sehr unterschiedlich ausgeprägt sein können, hat das Institut zweitens einige konkrete Felder festgelegt, auf denen es durch problemorientierte Forschung die Konsequenzen dieses Wandels untersucht und drittens zusätzlich auf der Meta-Ebene der Frage nachgeht, welche Rolle evidenzbasiertes wissenschaftliches Wissen bei der Bewältigung dieses Wandels spielt.
ParaCrawl v7.1

This is not a prerequisite for the validity of the minutes or the legally relevant declaration but a question of providing evidence.
Hierbei handelt es sich jedoch nicht um eine Voraussetzung der Wirksamkeit des Proto- kolls oder der abgegebenen Erklärung, sondern um eine Frage des Nachweises.
ParaCrawl v7.1

If an appellant provides substantiated reasons that call into question the consideration of evidence in the administrative proceedings, the facts cannot be regarded as "well established on basis of the records in combination with the complaint".
Stellt ein Beschwerdeführer die Beweiswürdigung im behördlichen Verfahren substantiiert in Frage, liegt kein "aus der Aktenlage in Verbindung mit der Beschwerde geklärter Sachverhalt" vor, sodass eine mündliche Verhandlung im gerichtlichen Verfahren nicht unterbleiben kann.
ParaCrawl v7.1

We just have to ask these questions for chain of evidence, Kelly.
Wir müssen diese Fragen für die Beweiskette stellen, Kelly.
OpenSubtitles v2018

It is a question, evidently, of defending the rights of the people.
Es handelt sich anscheinend darum, die Rechte des Volkes zu schützen.
ParaCrawl v7.1

For this there is very little evidence outside of Fagan's own somewhat questionable interpretations of the evidence.
Doch dafür gibt es außer Fagans eigenen recht fragwürdigen Interpretationen der Quellen sehr wenig Anzeichen.
ParaCrawl v7.1

The question of solidarity is evidently at the heart of Parliament's concerns, as it is of mine.
Die Frage der Solidarität ist ganz offensichtlich der Kern der Sorgen des Parlaments, sie macht auch mir zu schaffen.
Europarl v8

The report also deals with the ways in which the European Public Prosecutor would work with and within the existing legal framework on a European and Member State level, on questions of evidence and rights of defence.
Weitere Fragen betreffen die Einbindung der Europäischen Staatsanwaltschaft in den auf gemeinschaftlicher und nationaler Ebene bestehenden Rechtsrahmen sowie die Beweisführung und die Verteidigungsrechte.
TildeMODEL v2018

The question of evident abuse at issue between the parties could be examined only if the provision were applicable to the case in hand.
Die zwischen den Parteien streitige Frage des offensichtlichen Mißbrauchs könne nur dann geprüft werden, wenn die Vorschrift auf den vorliegenden Sachverhalt anwendbar sei.
ParaCrawl v7.1

Concerning the testimony of H., the Government pointed out that questions of admissibility of evidence are for domestic courts.
Im Hinblick auf die Aussage von H. wies die Regierung darauf hin, dass Fragen über die Zulässigkeit von Beweismitteln Angelegenheit der nationalen Gerichte sei.
ParaCrawl v7.1

At the end of the event Andrew McHugh (DCC) opened comments on the two approaches to the evaluation of trusted repositories by presenting a paper on questions of evidence.
Andrew McHugh (DCC) hat zum Ende der Veranstaltung die Kommentierung der beiden Ansätze zur Evaluation von vertrauenswürdigen Archiven mit der Vorstellung eines Papiers zu Fragen der Evidence aufgegriffen bzw. eröffnet.
ParaCrawl v7.1

So instead of forcing raw materials buyers in industrialised countries to provide questionable evidence of the materials' origins, we should engage with the countries of origin.
Also statt die Rohstoff-Abnehmer in den Industrieländern zu zwingen, fragwürdige Nachweise über die Herkunft beizubringen, sollten wir uns in den Herkunftsländern engagieren.
ParaCrawl v7.1