Übersetzung für "Quality control review" in Deutsch
The
internal
quality
control
review
shall
at
least
assess
the
following
elements:
Bei
der
auftragsbegleitenden
internen
Qualitätssicherung
wird
zumindest
Folgendes
beurteilt:
TildeMODEL v2018
Quality
control
and
review
procedures
for
data
collection,
input
and
handling
activities,
data
documentation
and
emissions
calculations.
Qualitätskontrolle
und
Prüfverfahren
für
die
Datenerhebungs-,
-eingabe-
und
?verarbeitungstätigkeiten,
Datendokumentation
und
Emissionsberechnungen.
TildeMODEL v2018
The
statutory
auditor
or
the
audit
firm
infringes
Article
19
by
not
ensuring
that
an
internal
quality
control
review
is
done
according
to
the
requirements
set
out
in
paragraphs
2
to
6
of
that
Article.
Der
Abschlussprüfer/die
Prüfungsgesellschaft
verstößt
gegen
Artikel
19,
wenn
er/sie
nicht
sicherstellt,
dass
eine
auftragsbegleitende
interne
Qualitätssicherung
gemäß
den
Anforderungen
der
Absätze
2
bis
6
des
genannten
Artikels
durchgeführt
wird.
TildeMODEL v2018
The
statutory
auditor
or
the
audit
firm
shall
keep
record
of
the
results
of
the
internal
quality
control
review,
together
with
the
considerations
underlying
those
results.
Der
Abschlussprüfer/die
Prüfungsgesellschaft
zeichnet
die
Ergebnisse
der
auftragsbegleitenden
internen
Qualitätssicherung
sowie
die
diesen
Ergebnissen
zugrunde
liegenden
Erwägungen
auf.
TildeMODEL v2018
A
sound
engagement
quality
control
review
of
the
work
carried
out
in
each
statutory
audit
engagement
should
be
conducive
to
high
audit
quality.
Eine
solide
auftragsbegleitende
Qualitätssicherungsprüfung
der
im
Rahmen
der
einzelnen
Prüfungsmandate
ausgeführten
Arbeiten
dürfte
zu
einer
hohen
Prüfungsqualität
beitragen.
DGT v2019
Therefore,
the
statutory
auditor
or
the
audit
firm
should
not
issue
his,
her
or
its
audit
report
until
such
an
engagement
quality
control
review
has
been
completed.
Aus
diesem
Grund
sollte
der
Abschlussprüfer
oder
die
Prüfungsgesellschaft
den
Bestätigungsvermerk
nicht
vor
Abschluss
dieser
auftragsbegleitenden
Qualitätssicherungsprüfung
erteilen.
DGT v2019
Therefore,
the
statutory
auditor
or
the
audit
firm
should
not
issue
his,
her
or
its
audit
report
until
such
an
internal
quality
control
review
has
been
completed.
Aus
diesem
Grund
sollte
der
Abschlussprüfer
oder
die
Prüfungsgesellschaft
den
Bestätigungsvermerk
nicht
vor
Abschluss
dieser
internen
auftragsbegleitenden
Qualitätssicherung
erteilen.
TildeMODEL v2018
An
auditor/audit
firm
should
carry
out
its
own
internal
quality
control
review
before
submitting
the
audit
report.
Ein
Abschlussprüfer/eine
Prüfungsgesellschaft
sollte
den
Bestätigungsvermerk
nicht
vor
Abschluss
seiner/ihrer
internen
auftragsbegleitenden
Qualitätssicherung
erteilen.
TildeMODEL v2018
Before
the
reports
referred
to
in
Articles
22
and
23
are
issued,
an
internal
quality
control
review
shall
be
performed
to
assess
whether
the
statutory
auditor
or
the
key
audit
partner
could
reasonably
have
come
to
the
opinion
and
conclusions
expressed
in
the
draft
of
these
reports.
Vor
der
Vorlage
des
in
den
Artikeln
22
und
23
genannten
Vermerks
bzw.
Berichts
findet
eine
auftragsbegleitende
interne
Qualitätssicherung
statt,
anhand
deren
beurteilt
werden
soll,
ob
der
Abschlussprüfer
und
der
verantwortliche
Prüfungspartner
nach
vernünftigem
Ermessen
zu
dem
in
den
Berichten
enthaltenen
Prüfungsurteil
und
den
darin
enthaltenen
Schlussfolgerungen
gelangen
konnten.
TildeMODEL v2018
The
audit
committee
shall
consider
whether
the
audit
engagement
shall
be
subject
to
a
quality
control
review
by
another
statutory
auditor
or
audit
firm
prior
to
the
issuance
of
the
audit
report.
Der
Prüfungsausschuss
erwägt,
ob
der
Prüfungsauftrag
vor
Erteilung
des
Bestätigungsvermerks
einer
auftragsbegleitenden
Qualitätssicherung
eines
anderen
Abschlussprüfers/einer
anderen
Prüfungsgesellschaft
unterzogen
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
The
AC
shall
consider
whether
the
audit
engagement
shall
be
subject
to
a
quality
control
review
by
another
SA
prior
to
the
issuance
of
the
audit
report.
Der
Prüfungsausschuss
erwägt,
ob
der
Prüfungsauftrag
vor
Erteilung
des
Bestätigungsvermerks
einer
auftragsbegleitenden
Qualitätssicherung
eines
anderen
Abschlussprüfers/einer
anderen
Prüfungsgesellschaft
unterzogen
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
Some
agencies
simply
outsource
the
translation
and
then
deliver
it
directly
to
the
customer
without
having
performed
any
type
of
quality
control
review.
Manche
Übersetzungsagenturen
geben
den
Text
an
einen
Übersetzer
weiter
und
übermitteln
die
von
diesem
angefertigte
Übersetzung
ohne
Qualitätskontrolle
an
den
Kunden.
ParaCrawl v7.1
When
reviewing
the
internal
quality
control,
the
reviewer
shall
record
at
least
the
following:
Bei
der
auftragsbegleitenden
internen
Qualitätssicherung
hält
der
Qualitätssicherer
zumindest
Folgendes
fest:
TildeMODEL v2018
As
we
have
been
certified
by
the
Wirtschaftsprüferkammer
(Chamber
of
Public
Accountants),
other
auditors
and
audit
firms
frequently
ask
us
to
implement
quality
controls
(“peer
reviews”).
Aufgrund
der
Zertifizierung
durch
die
Wirtschaftsprüferkammer
werden
wir
von
anderen
Wirtschaftsprüfern
und
Wirtschaftsprüfungsgesellschaften
regelmäßig
mit
der
Durchführung
von
Qualitätskontrollen
(„Peer
Review“)
beauftragt.
CCAligned v1
Nexia
pays
particular
attention
to
the
quality
of
its
members
by
conducting
regular
quality
control
reviews
of
each
member.
Nexia
legt
besonderen
Wert
auf
die
Qualität
seiner
Mitglieder,
indem
regelmäßig
Qualitätskontrollen
jedes
Mitglieds
durchgeführt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
high
quality
of
examination
demanded
by
the
FMF-Germany
is
ensured
at
all
times
because
only
those
colleagues
are
approved
as
examiners
who
have
successfully
completed
a
theoretical
and
practical
examination
at
an
FMF-certified
training
centre
and
who
will
submit
to
regular
quality
control
reviews
in
12-month
time
intervals.
Die
von
der
FMF-Deutschland
geforderte
hohe
Untersuchungsqualität
wird
dadurch
erzielt,
dass
nur
solche
Frauenärzte
akzeptiert
werden,
die
sich
einer
theoretischen
und
praktischen
Prüfung
in
einem
anerkannten
FMF
Ausbildungszentrum
unterzogen
haben
und
an
einer
regelmäßigen
Qualitätskontrolle
im
Abstand
von
12
Monaten
teilnehmen.
ParaCrawl v7.1