Übersetzung für "Put forward for" in Deutsch
Finally,
Mr
President,
what
proposals
are
you
going
to
put
forward
for
reforms
in
the
longer
term?
Schließlich,
Herr
Präsident,
welche
Vorschläge
werden
Sie
für
langfristigere
Änderungen
vorlegen.
Europarl v8
Therefore,
on
the
Council's
initiative,
Harald
Wögerbauer
was
put
forward
for
the
Court
of
Auditors.
Deshalb
wurde
Harald
Wögerbauer
auf
Initiative
des
Rates
für
den
Rechnungshof
vorgeschlagen.
Europarl v8
We
are
trying
to
put
the
issue
forward
for
the
next
European
Council.
Wir
versuchen,
diese
Sache
für
den
nächsten
Europäischen
Rat
vorzumerken.
Europarl v8
The
summit
will
put
forward
concrete
measures
for
the
June
European
Council.
Der
Gipfel
wird
konkrete
Maßnahmen
für
den
Europäischen
Rat
im
Juni
unterbreiten.
Europarl v8
Have
we
really
put
forward
a
proposal
for
full
liberalisation?
Haben
wir
etwa
die
vollständige
Liberalisierung
vorgeschlagen?
Europarl v8
All
the
proposals
put
forward
should
make
for
considerable
achievements.
Alle
vorgelegten
Vorschläge
sollten
zu
spürbaren
Ergebnissen
führen.
Europarl v8
The
Greek
Foreign
Minister,
Mr
Papandreou,
has
put
forward
a
proposal
for
such
a
scheme.
Der
griechische
Außenminister
Papandreou
hat
hierzu
einen
entsprechenden
Vorschlag
unterbreitet.
Europarl v8
I
hope
the
European
Union
will
put
forward
proposals
for
such
a
programme.
Ich
hoffe,
dass
die
Europäische
Union
Vorschläge
für
ein
solches
Programm
vorlegt.
Europarl v8
Having
said
this,
I
am
not
going
to
repeat
any
of
the
solutions
that
have
been
put
forward
for
the
Middle
East.
Daher
will
ich
keine
der
vorgeschlagenen
Lösungen
für
den
Nahen
Osten
wiederholen.
Europarl v8
That
is
why
I
put
forward
and
voted
for
the
Socialist
Group'
s
amendments.
Daher
habe
ich
die
Änderungsanträge
der
sozialdemokratischen
Fraktion
unterstützt
und
für
sie
gestimmt.
Europarl v8
Many
arguments
have
been
put
forward
for
and
against
a
change
of
regime.
Es
wurden
viele
Argumente
für
und
gegen
eine
Veränderung
der
Regelung
vorgebracht.
Europarl v8
The
Member
States
may
put
forward
candidates
for
the
position
of
Head.
Die
Mitgliedstaaten
können
Bewerber
für
den
Posten
des
Leiters
benennen.
DGT v2019
After
that,
the
European
Commission
has
to
put
forward
specific
proposals
for
each
Member
State.
Danach
müsse
die
Europäische
Kommission
konkrete
Vorschläge
für
jeden
Mitgliedstaat
vorlegen.
TildeMODEL v2018
The
reasons
put
forward
for
these
cost
reductions
are
as
follows:
Als
Ursachen
für
diese
Kostensenkungen
werden
genannt:
TildeMODEL v2018
The
Commission
intends
to
put
forward
a
proposal
for
that
purpose.
Die
Kommission
beabsichtigt,
zu
diesem
Zweck
einen
Vorschlag
vorzulegen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
put
forward
initiatives
for
visa
facilitation
in
2006.
Die
Kommission
wird
2006
Initiativen
für
die
Visaerleichterung
vorlegen.
TildeMODEL v2018