Übersetzung für "Pushing the boundaries" in Deutsch
So
in
this
particular
series,
the
artist
is
really
pushing
on
the
boundaries
of
stereotype
and
cliché.
In
dieser
Reihe
sprengt
er
wirklich
die
Grenzen
von
Stereotypen
und
Klischees.
TED2020 v1
We
are
pushing
the
boundaries
of
what
is
magically
possible.
Wir
testen
die
Grenzen
der
magischen
Möglichkeiten
aus.
OpenSubtitles v2018
Our
scientific
minds
are
pushing
the
boundaries
of
defence,
biomedical...
and
chemical
technologies.
Unsere
Wissenschaftler
erweitern
militärische,
biomedizinische...
und
chemische
Technologien.
OpenSubtitles v2018
You're
really
pushing
the
boundaries
of
our
relationship,
you
know
that?
Ich
glaube,
du
überschätzt
die
Intensität
unserer
Beziehung.
OpenSubtitles v2018
Breaking
new
ground,
pushing
the
boundaries,
it
comes
with
the
job.
Neuland
betreten,
die
Grenzen
übertreten,
das
bringt
der
Job
mit
sich.
OpenSubtitles v2018
The
experts
at
Tridonic
are
constantly
pushing
the
boundaries
of
LED
technology.
Die
Experten
von
Tridonic
entwickeln
die
Möglichkeiten
der
LED-Technologie
stetig
weiter.
ParaCrawl v7.1
The
new
challenges
are
increasingly
pushing
the
boundaries
of
insurability.
Meines
Erachtens
werden
durch
die
neuen
Herausforderungen
die
Grenzen
der
Versicherbarkeit
zunehmend
fließend.
ParaCrawl v7.1
Metaphorically
speaking,
we
are
pushing
the
boundaries
of
technology
further
afield.
Bildlich
gesprochen
verschieben
wir
gerade
die
Technologiegrenze
weiter
nach
außen.
ParaCrawl v7.1
Pushing
the
boundaries
of
what
it
means
to
be
a
man.
Die
Grenzen
dessen
verschieben,
was
es
bedeutet,
ein
Mann
zu
sein.
CCAligned v1
At
Nitro
Snowboards,
it's
all
about
pushing
the
boundaries.
Bei
Nitro
Snowboards
geht
es
immer
darum,
die
Grenzen
weiter
zu
pushen.
ParaCrawl v7.1
Man
and
machine
in
perfect
harmony,
pushing
the
boundaries
of
speed.
Mensch
und
Maschine
in
perfekter
Harmonie
sprengen
die
Geschwindigkeitsgrenzen.
ParaCrawl v7.1
Watson
IoT
is
pushing
the
boundaries
of
what
is
possible
through
concepts
such
as
Digital
Twin...
Watson
IoT
überwindet
die
Grenzen
des
Möglichen
durch
Konzepte
wie
Digital
Twin...
ParaCrawl v7.1
Since
1961,
TSI
has
been
pushing
the
boundaries
of
engineering
and
discovery.
Seit
1961
erweitert
TSI
die
Grenzen
des
Engineerings
und
der
Entdeckung.
ParaCrawl v7.1
With
the
new
Mercedes-Benz
X-Class
we
are
pushing
the
boundaries
of
the
classic
pickup.
Mit
der
neuen
Mercedes-Benz
X-Klasse
verschieben
wir
die
Grenzen
der
klassischen
Pickup-Welt.
ParaCrawl v7.1
We
are
continually
pushing
the
technical
boundaries
of
deploying
our
creativity
and
engineering
competences.
Wir
überschreiten
permanent
die
technischen
Grenzen
durch
Einsatz
unserer
Kreativität
und
technischen
Kompetenz.
ParaCrawl v7.1
The
house
of
Givenchy
continues
its
tradition
of
pushing
the
boundaries.
Nach
wie
vor
folgt
das
Haus
Givenchy
der
Tradition
Grenzen
zu
überschreiten.
ParaCrawl v7.1
Our
alumni
include
entrepreneurs,
educators
and
researchers
pushing
the
boundaries
of
life
sciences.
Unsere
Alumni
sind
Unternehmer,
Pädagogen
und
Forscher
die
Grenzen
der
Lebenswissenschaften
drängen.
ParaCrawl v7.1
We
are
relentlessly
pushing
the
boundaries
in
the
following
fields:
Immer
wieder
überschreiten
wir
Grenzen
bisheriger
Möglichkeiten
–
insbesondere
in
den
Bereichen:
ParaCrawl v7.1
In
bringing
it
to
fruition
we
shall
be
pushing
back
the
boundaries
of
our
experience
in
the
scientific,
technological
and
organisational
domains.
Mit
seiner
Umsetzung
werden
wir
unseren
Erfahrungsschatz
auf
wissenschaftlichem,
technologischem
und
organisatorischem
Gebiet
immens
erweitern.
Europarl v8
We
keep
pushing
the
boundaries
in
finding
a
solution
of
our
clients`
communication
needs.
Wir
verschieben
stets
unsere
Grenzen
und
entdecken
neue
Möglichkeiten
bei
Lösungen
des
Kommunikationsbedarfs
unserer
Kunden.
CCAligned v1
We
participate
regularly
in
Microsoft
Technology
Adoption
Programs
and
are
continually
pushing
the
boundaries
of
what's
possible.Â
Wir
nehmen
regelmäßig
an
Microsoft
Technology
Adoption-Programmen
teil
und
erweitern
kontinuierlich
die
Grenzen
des
Möglichen.
ParaCrawl v7.1