Übersetzung für "Push-in fitting" in Deutsch

Prestolok micro is an instant push-in fitting for plastic tubing.
Prestolok micro ist eine Steckverbindung aus Kunststoff.
ParaCrawl v7.1

The end section of the fluid line 1 protrudes beyond the push-in fitting 2 in the axial direction.
Der Endabschnitt der Fluidleitung 1 steht in Fügerichtung der Steckarmatur 2 über diese axial vor.
EuroPat v2

Connection angle: straight and 90° (exchangeable)3 and 5 = push-in fitting Ø8 mm.
Anschlussrichtung: gerade und 90° gewinkelt (austauschbar)3 und 5 = Steckanschluss Ø8 mm.
ParaCrawl v7.1

As a single-stage ejector with two performance levels and a push-in fitting, it is ideal for applications in small handling.
Als einstufiger Ejektor mit zwei Leistungsgrößen und Steckanschluss ist er prädestiniert für Applikationen im Small Handling.
ParaCrawl v7.1

Connection angle: straight and 90° (exchangeable fittings)3 und 5 = push-in fitting Ø12 mm.
Anschlussrichtung: gerade und 90° gewinkelt (Austauschbare Steckanschlüsse)3 und 5 = Steckanschluss Ø12 mm.
ParaCrawl v7.1

In particular, the invention relates to an end section with a molded-on push-in fitting for releasable push-in connections to a mating element of complementary shape, such as the connection piece of an element of a hydraulic system, or to another fluid line.
Insbesondere bezieht sich die Erfindung auf einen Endabschnitt mit angeformter Steckarmatur für lösbare Steckverbindungen mit einem komplementär ausgebildeten Gegenelement, wie dem Stutzen eines Elements eines Hydrauliksystems oder mit einer anderen Fluidleitung.
EuroPat v2

However, in this arrangement, during operation of the fluid line, the connection between the fluid line and the push-in fitting is exposed to the hydraulic pressure prevailing therein.
Allerdings ist bei dieser Anordnung die Verbindung zwischen der Fluidleitung und der Steckarmatur im Betrieb der Fluidleitung dem darin herrschenden hydraulischen Druck ausgesetzt.
EuroPat v2

By virtue of the arrangement of the first circumferential groove on the end section of the fluid line, a form-fitting clamping action is achieved between the end section and the push-in fitting, which withstands even very high axial forces.
Durch die Anordnung der ersten Umfangsnut an dem Endabschnitt der Fluidleitung wird eine formschlüssige Verklammerung zwischen dem Endabschnitt und der Steckarmatur erzielt, die auch sehr großen axialen Krafteinwirkungen standhält.
EuroPat v2

When the push-in connection to a mating element of complementary shape is brought about, the external arrangement of the sealing ring prevents the connection between the end section of the fluid line and the push-in fitting from being exposed to the hydraulic pressure during operation of the fluid line.
Wenn die Steckverbindung mit einem komplementär ausgebildeten Gegenelement herbeigeführt ist, verhindert der Dichtring aufgrund seiner äußeren Anordnung, daß die Verbindung zwischen dem Endabschnitt der Fluidleitung und der Steckarmatur dem hydraulischen Druck im Betrieb der Fluidleitung ausgesetzt ist.
EuroPat v2

The first circumferential groove thus forms, with its two annular radial faces, secure abutments for the push-in fitting when axial forces occur.
Somit bildet die erste Umfangsnut mit ihren beiden ringförmigen Radialflächen sichere Widerlager für die Steckarmatur beim Auftreten von axialen Krafteinwirkungen.
EuroPat v2

In order to anchor the push-in fitting in the first circumferential groove, it is furthermore advantageous if the width of the first circumferential groove is selected such that it is greater than or equal to the outer diameter of the fluid line.
Für die Verankerung der Steckarmatur in der ersten Umfangsnut ist es des weiteren von Vorteil, wenn die Breite der ersten Umfangsnut derart gewählt wird, daß sie gleich oder größer dem Außendurchmesser der Fluidleitung ist.
EuroPat v2

The region of the push-in fitting which extends into the first circumferential groove in this case has a considerable axial length and can therefore cope even with very high shear forces acting in the axial direction.
Der sich in die erste Umfangsnut erstreckende Bereich der Steckarmatur besitzt dabei eine beträchtliche axiale Länge und ist daher auch sehr hohen in axialer Richtung einwirkenden Scherkräften gewachsen.
EuroPat v2

Furthermore, between the second circumferential groove and the third circumferential groove, the push-in fitting may have a widening zone for the securing element, said widening zone having an outer diameter which steadily decreases in the joining direction, via which the securing element can be expanded during joining of the push-in connection with a moderate push-in force requirement.
Ferner kann die Steckarmatur zwischen der zweiten Umfangsnut und der dritten Umfangsnut eine Aufweitungszone für das Sicherungselement haben, mit sich in Fügerichtung stetig verkleinerndem Außendurchmesser, über die das Sicherungselement während des Fügens der Steckverbindung bei moderatem Steckkraftbedarf aufgefedert werden kann.
EuroPat v2

In continuation of the inventive concept, between the second circumferential groove and the third circumferential groove, the push-in fitting may have a cylindrical guide zone for tightly guiding the end section in an associated channel of the mating element.
Im weiteren Verfolg des Erfindungsgedankens kann die Steckarmatur zwischen der zweiten Umfangsnut und der dritten Umfangsnut eine zylindrische Führungszone aufweisen, zur engen Führung des Endabschnitts in einem zugeordneten Kanal des Gegenelements.
EuroPat v2

In one preferred pairing of materials, the end section is formed from polyamide 12, while the push-in fitting is formed from polyamide 6.6 with a glass fiber content of 35%.
Bei einer bevorzugten Werkstoffpaarung ist der Endabschnitt aus Polyamid 12 geformt, während die Steckarmatur aus Polyamid 6.6 mit einem Glasfaseranteil von 35 % gebildet ist.
EuroPat v2

A push-in fitting 2 is molded coaxially onto the end section in the present example so as to form a material bond and, as will be described in more detail below, also in a form-fitting manner, by injection-molding a plastic, preferably polyamide 6.6 with a glass fiber content of 35%, around the end section.
Eine Steckarmatur 2 ist durch Umspritzen des Endabschnitts mit einem Kunststoff, vorzugsweise Polyamid 6.6 mit einem Glasfaseranteil von 35 %, an den Endabschnitt im vorliegenden Ausführungsbeispiel stoffschlüssig und, wie nachfolgend noch näher erläutert wird, auch formschlüssig koaxial angeformt.
EuroPat v2

The push-in distance of the end section is limited by an annular shoulder 15 molded onto the push-in fitting 2, said annular shoulder butting against the mating element 12 when inserted.
Der Einsteckweg des Endabschnitts wird durch eine an die Steckarmatur 2 angeformte Ringschulter 15 begrenzt, die beim Einstecken auf das Gegenelement 12 auftrifft.
EuroPat v2

In this position of end section and mating element 12, a third circumferential groove 16 which is molded into the push-in fitting 2 on the outer circumference thereof is aligned with corresponding slots 17 and 18 in the mating element 12, so that a spring clip 19, which secures the push-in connection against axial relative movements between end section and mating element 12, can be inserted to engage in the slots 17, 18 and in the circumferential groove 16, said spring clip nevertheless usually being preinstalled.
In dieser Stellung von Endabschnitt und Gegenelement 12 fluchtet eine in die Steckarmatur 2 außenumfangsseitig eingeformte dritte Umfangsnut 16 mit entsprechenden Schlitzen 17 und 18 im Gegenelement 12, so daß eine die Steckverbindung gegen axiale Relativbewegungen zwischen Endabschnitt und Gegenelement 12 sichernde - in der Regel jedoch vormontierte - Spangenfeder 19 in die Schlitze 17, 18 und in die Umfangsnut 16 eingreifend eingesteckt werden kann.
EuroPat v2

The sealing ring 11 in the second circumferential groove 10 bears in a sealing manner against the wall of the channel 21 and on the one hand seals the push-in connection, that is to say the end section of the fluid line 1 with respect to the mating element 12, and in the process ensures, on the other hand, that the hydraulic pressure of the fluid in the fluid line 1 and the channel 21 cannot act directly on the connection between the push-in fitting 2 and the end section of the fluid line 1, which connection thus need not be hydraulically sealed.
Der Dichtring 11 in der zweiten Umfangsnut 10 liegt dabei abdichtend der Wand des Kanals 21 an und dichtet einerseits die Steckverbindung, d.h. den Endabschnitt der Fluidleitung 1 gegenüber dem Gegenelement 12, ab und sorgt dabei dafür, daß andererseits der in der Fluidleitung 1 und dem Kanal 21 anstehende hydraulische Druck des Fluids nicht direkt auf die Verbindung zwischen der Steckarmatur 2 und dem Endabschnitt der Fluidleitung 1 einwirken kann, welche Verbindung mithin nicht hydraulisch dicht sein muß.
EuroPat v2