Übersetzung für "Pursued further" in Deutsch

It was the understanding of the Commission that this amendment would not be pursued any further.
Nach Einschätzung der Kommission wurde dieser Änderungsantrag nicht weiter verfolgt.
Europarl v8

The legal process in support of the Swedes must therefore be pursued further.
Daher muss der Rechtsweg als Hilfestellung für die Schweden weiter verfolgt werden.
Europarl v8

This approach should, in our view, be pursued further.
Dieser Weg sollte aus unserer Sicht weiter beschritten werden.
Europarl v8

He pursued further studies in composition with his uncle Gian Francesco Malipiero.
Außerdem nahm er Kompositionskurse bei seinem Onkel Gian Francesco Malipiero.
Wikipedia v1.0

He pursued further studies in music composition with Jules Massenet, who became his close friend and mentor.
Kompositionsunterricht nahm er bei seinem Freund Jules Massenet.
Wikipedia v1.0

He pursued further studies in composition with Max Trapp in Berlin.
Weiteren Kompositionsunterricht nahm er bei Max Trapp in Berlin.
Wikipedia v1.0

This unfortunate practice is further pursued in the proposed directive ( 7 ) .
Diese unglückliche Praxis wird im Richtlinienvorschlag weiterverfolgt ( 7 ) .
ECB v1

The global approach to migration will thus be further pursued and implemented.
Der Gesamtansatz zur Migrationsfrage wird also weiterhin verfolgt und umgesetzt.
TildeMODEL v2018

This is a successful approach that is to be further pursued.
Dieser Ansatz hat sich als erfolgreich erwiesen und soll daher weiter verfolgt werden.
TildeMODEL v2018

This key objective will be further pursued in the coming two years.
Dieses Schlüsselziel soll in den nächsten zwei Jahren weiter angestrebt werden.
TildeMODEL v2018

Therefore, the suggested alternatives to Norway have not been pursued further.
Deshalb wurden die Alternativvorschläge zu Norwegen nicht weiter geprüft.
DGT v2019

Therefore these matters have not been pursued further for the purpose of this specific proceeding.
Daher wurden diese Fragen für die Zwecke dieses Verfahrens nicht weiter geprüft.
DGT v2019

These activities have been further pursued in the subsequent years.
Diese Maßnahmen wurden in den Folgejahren weiterverfolgt.
TildeMODEL v2018

This inventory should be pursued further.
Die Arbeiten an dieser Übersicht sollten fortgeführt werden.
TildeMODEL v2018

However, due to the political disturbances of 1848, the ideas were not pursued any further.
Aufgrund der politischen Verhältnisse 1848 wurden jedoch keine weiteren Schritte unternommen.
WikiMatrix v1

The latter objective was not pursued further in the course of implementation.
Das letztgenannte Ziel wurde im weiteren Verlauf nicht weiterverfolgt.
EUbookshop v2

The goal of mediumterm consolidation of public finances should be further pursued.
Das Ziel der mittelfristigen Konsolidierung der öffentlichen Haushalte soll weiterverfolgt werden.
EUbookshop v2

For these reasons, this technology has not been pursued any further to date.
Aus diesen Gründen wurde diese Technologie bisher nicht weiterverfolgt.
EuroPat v2