Übersetzung für "Pursued further" in Deutsch
It
was
the
understanding
of
the
Commission
that
this
amendment
would
not
be
pursued
any
further.
Nach
Einschätzung
der
Kommission
wurde
dieser
Änderungsantrag
nicht
weiter
verfolgt.
Europarl v8
The
legal
process
in
support
of
the
Swedes
must
therefore
be
pursued
further.
Daher
muss
der
Rechtsweg
als
Hilfestellung
für
die
Schweden
weiter
verfolgt
werden.
Europarl v8
This
approach
should,
in
our
view,
be
pursued
further.
Dieser
Weg
sollte
aus
unserer
Sicht
weiter
beschritten
werden.
Europarl v8
He
pursued
further
studies
in
composition
with
his
uncle
Gian
Francesco
Malipiero.
Außerdem
nahm
er
Kompositionskurse
bei
seinem
Onkel
Gian
Francesco
Malipiero.
Wikipedia v1.0
He
pursued
further
studies
in
music
composition
with
Jules
Massenet,
who
became
his
close
friend
and
mentor.
Kompositionsunterricht
nahm
er
bei
seinem
Freund
Jules
Massenet.
Wikipedia v1.0
He
pursued
further
studies
in
composition
with
Max
Trapp
in
Berlin.
Weiteren
Kompositionsunterricht
nahm
er
bei
Max
Trapp
in
Berlin.
Wikipedia v1.0
This
unfortunate
practice
is
further
pursued
in
the
proposed
directive
(
7
)
.
Diese
unglückliche
Praxis
wird
im
Richtlinienvorschlag
weiterverfolgt
(
7
)
.
ECB v1
The
global
approach
to
migration
will
thus
be
further
pursued
and
implemented.
Der
Gesamtansatz
zur
Migrationsfrage
wird
also
weiterhin
verfolgt
und
umgesetzt.
TildeMODEL v2018
This
is
a
successful
approach
that
is
to
be
further
pursued.
Dieser
Ansatz
hat
sich
als
erfolgreich
erwiesen
und
soll
daher
weiter
verfolgt
werden.
TildeMODEL v2018
This
key
objective
will
be
further
pursued
in
the
coming
two
years.
Dieses
Schlüsselziel
soll
in
den
nächsten
zwei
Jahren
weiter
angestrebt
werden.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
suggested
alternatives
to
Norway
have
not
been
pursued
further.
Deshalb
wurden
die
Alternativvorschläge
zu
Norwegen
nicht
weiter
geprüft.
DGT v2019
Therefore
these
matters
have
not
been
pursued
further
for
the
purpose
of
this
specific
proceeding.
Daher
wurden
diese
Fragen
für
die
Zwecke
dieses
Verfahrens
nicht
weiter
geprüft.
DGT v2019
These
activities
have
been
further
pursued
in
the
subsequent
years.
Diese
Maßnahmen
wurden
in
den
Folgejahren
weiterverfolgt.
TildeMODEL v2018
This
inventory
should
be
pursued
further.
Die
Arbeiten
an
dieser
Übersicht
sollten
fortgeführt
werden.
TildeMODEL v2018
However,
due
to
the
political
disturbances
of
1848,
the
ideas
were
not
pursued
any
further.
Aufgrund
der
politischen
Verhältnisse
1848
wurden
jedoch
keine
weiteren
Schritte
unternommen.
WikiMatrix v1
The
latter
objective
was
not
pursued
further
in
the
course
of
implementation.
Das
letztgenannte
Ziel
wurde
im
weiteren
Verlauf
nicht
weiterverfolgt.
EUbookshop v2
The
goal
of
mediumterm
consolidation
of
public
finances
should
be
further
pursued.
Das
Ziel
der
mittelfristigen
Konsolidierung
der
öffentlichen
Haushalte
soll
weiterverfolgt
werden.
EUbookshop v2
For
these
reasons,
this
technology
has
not
been
pursued
any
further
to
date.
Aus
diesen
Gründen
wurde
diese
Technologie
bisher
nicht
weiterverfolgt.
EuroPat v2