Übersetzung für "Pursue the matter" in Deutsch

It is a little distressing and I intend to pursue the matter.
Es ist ein wenig erschreckend und ich beabsichtige, die Angelegenheit zu verfolgen.
Europarl v8

The relevant Council bodies will then pursue the matter further.
Die einschlägigen Ratsgremien werden diese Frage dann weiter behandeln.
TildeMODEL v2018

And then I pursue the matter of the disappearing daughter.
Dann werde ich mich um den Fall der verschwundenen Tochter kümmern.
OpenSubtitles v2018

You've taught me to pursue the truth, no matter how painful it is.
Du lehrtest mich, die Wahrheit zu suchen, auch wenn sie schmerzt.
OpenSubtitles v2018

The EU contested the legality of the FSC when it was adopted, but did not pursue the matter at the time due to the opening of the Uruguay Round trade negotiations.
Aufgrund dergleichzeitigen Eröffnung der Uruguay-Runde verfolgte die EG diese Frage damals allerdingsnicht weiter.
EUbookshop v2

So I think there is no need for you to pursue the matter any further.
Ich halte es für wichtig, daß dies jetzt festgestellt wird.
EUbookshop v2

Swisscom entered into a partnership with ETH Zurich to pursue the matter.
Um dem nachzugehen, ist Swisscom eine Partnerschaft mit der ETH Zürich eingegangen.
ParaCrawl v7.1

Please let us know if you would like to pursue the matter further.
Bitte lassen Sie uns wissen, wenn Sie möchten weiter verfolgen die Angelegenheit.
CCAligned v1

In each case I found myself compelled to pursue the matter.
In beiden Fällen musste ich der Sache nachgehen.
ParaCrawl v7.1

I should therefore like, above all, to invite the European Commission to pursue the matter more assiduously.
Deshalb möchte ich vor allem die Europäische Kommission auffordern, die Angelegenheit noch beharrlicher zu verfolgen.
Europarl v8

The Commission cannot pursue the matter as far as the extent of implementation of national law.
Die Kommission kann die Angelegenheit nicht bis hin zur Durchführung des nationalen Gesetzes verfolgen.
EUbookshop v2

If you pursue the matter with the provisional government, that's your business.
Wenn Sie mit dem Fall zur Regierung gehen wollen, ist das Ihre Sache.
OpenSubtitles v2018

If the thief returns it, I'm sure Sir Te will pursue the matter no further.
Wenn er es zurückgibt, wird Prinz Tie... die Sache nicht weiter verfolgen.
OpenSubtitles v2018

The Office of the Irish Ombudsman therefore askedthe European Ombudsman to pursue the matter further with the Commission.
Das Büro des irischen Bürgerbeauftragten bat daher den Europäischen Bürgerbeauftragten die Angelegenheit bei der Kommission weiterzuverfolgen.
EUbookshop v2

The Commission will pursue the matter with the UK authorities.
Die Kommission wird diese Angelegenheit bei den Behörden des Vereinigten Königreiches weiterhin im Auge behalten.
EUbookshop v2

The more of these details that you have, the easier it is for the copyright holder to pursue the matter.
Je mehr dieser Angaben Sie machen, desto leichter kann der Rechteinhaber die Angelegenheit nachvollziehen.
ParaCrawl v7.1