Übersetzung für "Pursue the matter" in Deutsch
It
is
a
little
distressing
and
I
intend
to
pursue
the
matter.
Es
ist
ein
wenig
erschreckend
und
ich
beabsichtige,
die
Angelegenheit
zu
verfolgen.
Europarl v8
The
relevant
Council
bodies
will
then
pursue
the
matter
further.
Die
einschlägigen
Ratsgremien
werden
diese
Frage
dann
weiter
behandeln.
TildeMODEL v2018
And
then
I
pursue
the
matter
of
the
disappearing
daughter.
Dann
werde
ich
mich
um
den
Fall
der
verschwundenen
Tochter
kümmern.
OpenSubtitles v2018
You've
taught
me
to
pursue
the
truth,
no
matter
how
painful
it
is.
Du
lehrtest
mich,
die
Wahrheit
zu
suchen,
auch
wenn
sie
schmerzt.
OpenSubtitles v2018
The
EU
contested
the
legality
of
the
FSC
when
it
was
adopted,
but
did
not
pursue
the
matter
at
the
time
due
to
the
opening
of
the
Uruguay
Round
trade
negotiations.
Aufgrund
dergleichzeitigen
Eröffnung
der
Uruguay-Runde
verfolgte
die
EG
diese
Frage
damals
allerdingsnicht
weiter.
EUbookshop v2
So
I
think
there
is
no
need
for
you
to
pursue
the
matter
any
further.
Ich
halte
es
für
wichtig,
daß
dies
jetzt
festgestellt
wird.
EUbookshop v2
Swisscom
entered
into
a
partnership
with
ETH
Zurich
to
pursue
the
matter.
Um
dem
nachzugehen,
ist
Swisscom
eine
Partnerschaft
mit
der
ETH
Zürich
eingegangen.
ParaCrawl v7.1
Please
let
us
know
if
you
would
like
to
pursue
the
matter
further.
Bitte
lassen
Sie
uns
wissen,
wenn
Sie
möchten
weiter
verfolgen
die
Angelegenheit.
CCAligned v1
In
each
case
I
found
myself
compelled
to
pursue
the
matter.
In
beiden
Fällen
musste
ich
der
Sache
nachgehen.
ParaCrawl v7.1
I
should
therefore
like,
above
all,
to
invite
the
European
Commission
to
pursue
the
matter
more
assiduously.
Deshalb
möchte
ich
vor
allem
die
Europäische
Kommission
auffordern,
die
Angelegenheit
noch
beharrlicher
zu
verfolgen.
Europarl v8
The
Commission
cannot
pursue
the
matter
as
far
as
the
extent
of
implementation
of
national
law.
Die
Kommission
kann
die
Angelegenheit
nicht
bis
hin
zur
Durchführung
des
nationalen
Gesetzes
verfolgen.
EUbookshop v2
If
you
pursue
the
matter
with
the
provisional
government,
that's
your
business.
Wenn
Sie
mit
dem
Fall
zur
Regierung
gehen
wollen,
ist
das
Ihre
Sache.
OpenSubtitles v2018
If
the
thief
returns
it,
I'm
sure
Sir
Te
will
pursue
the
matter
no
further.
Wenn
er
es
zurückgibt,
wird
Prinz
Tie...
die
Sache
nicht
weiter
verfolgen.
OpenSubtitles v2018
The
Office
of
the
Irish
Ombudsman
therefore
askedthe
European
Ombudsman
to
pursue
the
matter
further
with
the
Commission.
Das
Büro
des
irischen
Bürgerbeauftragten
bat
daher
den
Europäischen
Bürgerbeauftragten
die
Angelegenheit
bei
der
Kommission
weiterzuverfolgen.
EUbookshop v2
The
Commission
will
pursue
the
matter
with
the
UK
authorities.
Die
Kommission
wird
diese
Angelegenheit
bei
den
Behörden
des
Vereinigten
Königreiches
weiterhin
im
Auge
behalten.
EUbookshop v2
The
more
of
these
details
that
you
have,
the
easier
it
is
for
the
copyright
holder
to
pursue
the
matter.
Je
mehr
dieser
Angaben
Sie
machen,
desto
leichter
kann
der
Rechteinhaber
die
Angelegenheit
nachvollziehen.
ParaCrawl v7.1