Übersetzung für "Pull the curtain" in Deutsch

Now's the time to pull back the curtain.
Jetzt ist es an der Zeit, den Vorhang zu lüften.
OpenSubtitles v2018

I can pull the curtain away and we can watch together.
Ich kann den Vorhang zurückziehen, damit wir etwas zusammen sehen können.
OpenSubtitles v2018

I'll tell Amir to pull the curtain.
Ich sage Amir, dass er aufhören soll.
OpenSubtitles v2018

I pull the curtain back and there's the fucking history teacher with tenure.
Ich ziehe den Vorhang zurück, und da ist der Scheiss-Geschichtslehrer.
OpenSubtitles v2018

Louis, pull the curtain.
Louis, zieh den Vorhang zu.
OpenSubtitles v2018

And when you want to leave, pull the curtain.
Und bevor Sie gehen, ziehen Sie den Vorhang zu.
OpenSubtitles v2018

Pull the curtain behind you.
Ziehen Sie den Vorhang hinter sich zu.
OpenSubtitles v2018

We pull the curtain aside a bit, and close it again.
Wir ziehen den Vorhang ein wenig zur Seite, und schließen ihn wieder.
ParaCrawl v7.1

Kind of funny, actually, you being the one to pull back the curtain.
Es ist eigentlich ziemlich lustig, dass du derjenige bist, der am Vorhang zieht.
OpenSubtitles v2018

Fastened vertically to the pull-up curtain 1 is a loop band 2, designed as conventional curtain tape.
Vertikal am Raffvorhang 1 ist ein Schlaufenband 2 befestigt, was als herkömmliches Gardinenband ausgebildet ist.
EuroPat v2

In an area where regional and local relations have existed for centuries the objective, now that the Iron Curtain has fallen, must be to pull aside the silver curtain too by making greater efforts to close the gap in living standards and strengthen democratic reforms, rather than setting up new frontiers by means of the Schengen Accords.
In einem Raum, in dem regionale und lokale Beziehungen seit Jahrhunderten bestehen, gilt es nach der Überwindung des Eisernen Vorhangs nun auch den silbernen zu überwinden, indem die Bemühungen zur Überwindung der Unterschiede beim Lebensstandard und zur Stärkung der demokratischen Reformen intensiviert werden, statt durch das Schengener Abkommen neue Grenzen zu schaffen.
Europarl v8

" After watching "The Bourne Ultimatum" again, Gilroy called his brother, screenwriter Dan Gilroy, and said, The only thing you could do is sort of pull back the curtain and say there's a much bigger conspiracy.
Nachdem sich Gilroy "Das Bourne Ultimatum" ein weiteres mal angeschaut hatte, rief er seinen Bruder Dan an und sagte, dass das Vermächtnis eine viel größere Verschwörung sein muss als das Ultimatum.
Wikipedia v1.0

Once we get the information, pull back the curtain, see what's really happening here, then I think a legislative response is the next logical step.
Wenn wir Informationen haben, dann können wir das untersuchen, dann ist die Gesetzgebung der nächste Schritt.
OpenSubtitles v2018

Well, I'm not so good with computers, but if you want to pull back the curtain, I know a guy.
Ich bin nicht so gut bei Computersachen, aber wenn du den Vorhang lüften willst, kenne ich einen Kerl.
OpenSubtitles v2018

From the structural standpoint, known curtain tracks must be provided with special master slides which are connected to the traverse cord and which pull the curtain along upon operation of the latter.
In konstruktiver Hinsicht müssen bei den bekannten Vorhangschienen spezielle Vorläufer angeordnet sein, welche mit der Zugschnur verbunden sind und bei Betätigung der letzteren den Vorhang mitziehen.
EuroPat v2

This results in the advantage that the drive motor 27 is fastened directly to a profiled rod 35, hidden behind the pull-up curtain and is mounted in bearing blocks 30 which engage appropriate profiled grooves 29 of the profiled rod 35.
Hierdurch ergibt sich der Vorteil, daß der Antriebsmotor 27 hinter dem Raffvorhang verborgen direkt an einer Profilschiene 35 befestigt ist, und über Lagerböcke 30, die in entsprechende Profilnuten 29 der Profilschiene 35 eingreifen, befestigt ist.
EuroPat v2

With the cord pull 8 the curtain strips 34 can thus be moved in both directions of the curtain rail for opening or closing the curtain where the shaft 23 is not rotated and the curtain strips 34 are not pivoted in each case.
Mit dem Schnurzug 8 können die Vorhangstreifen 34 somit in beiden Richtungen der Vorhangschiene zum Oeffnen oder Schliessen des Vorhanges verschoben werden, wobei jeweils die Welle 23 nicht gedreht und die Vorhangstreifen 34 nicht verschwenkt werden.
EuroPat v2

I wonder how Noah felt when God told him to pull back the curtain of grace.
Ich frage mich, wie Noah sich fühlte, der von Gott den Auftrag bekam, den Vorhang der Gnade zur Seite zu schieben.
ParaCrawl v7.1

In the case of corner windows or windows visible across a room it helps to pull the curtain of one half.
Im Fall von Eckfenstern oder Fenstern durch die man einen Raum sehen kann, reicht es, den Vorhang über eines der Fenster zu ziehen.
ParaCrawl v7.1