Übersetzung für "Provokingly" in Deutsch
Somewhat
provokingly
formulated
that
means
for
us
human
beings:
The
other
person
belongs
to
my
own
identity.
Das
bedeutet
für
uns
Menschen
etwas
provozierend
formuliert:
Der
Andere
gehört
zu
meiner
eigenen
Identität.
ParaCrawl v7.1
The
same
wishful
thinking,
the
same
begging
for
"sensitivity"
and
no
progress
on
applying
the
Kyoto
Protocol,
while
the
capitalist
world,
and
especially
the
USA,
turns
a
provokingly
blind
eye
to
impending
catastrophe.
Dieselben
frommen
Wünsche,
dasselbe
Gebettel
nach
'Sensibilität',
aber
keinerlei
Fortschritt
hinsichtlich
der
Inkraftsetzung
des
Protokolls
von
Kyoto,
und
das
in
einem
Moment,
in
dem
die
kapitalistischen
Länder
und
allen
voran
die
USA
in
provokanter
Weise
die
Augen
vor
der
Gefahr
des
Zusammenbruchs
verschließen.
Europarl v8
The
Turkish
Government
also
provokingly
refuses
to
recognise
the
Republic
of
Cyprus
and
to
withdraw
its
recognition
of
the
pseudo-state.
Die
türkische
Regierung
provoziert,
indem
sie
sich
weigert,
die
Republik
Zypern
anzuerkennen
und
ihre
Anerkennung
des
Pseudostaates
rückgängig
zu
machen.
Europarl v8
It
refers
to
violations
in
dozens
of
countries,
but
is
provokingly
silent
on
the
subject
of
the
human
rights
of
the
hundreds
of
thousands
of
Iraqis,
Afghans,
Palestinians
and
so
on
murdered
during
the
imperialist
wars
and
interventions.
Der
Entschließungsantrag
verweist
auf
Menschenrechtsverstöße
in
Dutzenden
von
Ländern,
schweigt
sich
jedoch
in
provokanter
Weise
über
die
Frage
der
Menschenrechte
von
Hunderttausenden
von
Irakern,
Afghanen,
Palästinensern
und
anderen
aus,
die
im
Zuge
der
imperialistischen
Kriege
und
Interventionen
getötet
worden
sind.
Europarl v8
Not
Not
Everyone
may
perhaps
want
to
celebrate
Bachs
provokingly
bold
interpretations
immediately
as
milestones
of
interpretation
history,
however
they
are
always
worth
the
attention
of
a
sensitive
public.
Nicht
jeder
mag
vielleicht
Bachs
provozierend
kühne
Deutungen
sogleich
als
Meilensteine
der
Interpretationsgeschichte
feiern
wollen,
jedoch
der
Aufmerksamkeit
eines
sensiblen
Publikums
sind
sie
allemal
würdig.
ParaCrawl v7.1
In
Baal
there
is
an
extremely
vital
individual
who
stands
provokingly
in
the
centre
of
everything
that
happens,
seeking
his
fortunes
without
regard
to
society
-
and
perishes.
Im
Baal
steht
ein
extrem
vitaler,
sein
Glück
ohne
Rücksicht
auf
die
Gesellschaft
suchender
Einzelmensch
provokant
im
Zentrum
des
Geschehens
-
und
geht
zugrunde.
ParaCrawl v7.1
The
original
version
for
twelve
pianists
was
developed
in
1996
as
a
commissioned
work
for
the
General
Music
Director
August
Everding
on
the
occasion
of
the
opening
of
the
Munich
'Prinzregenten-Theater':
in
only
five
minutes,
the
Wagner-like
epic
is
presented
provokingly
in
a
colourful
mix
of
tango,
ragtime,
and
the
waltz.
Die
Originalfassung
für
zwölf
Pianisten
entstand
1996
als
Auftragswerk
von
Staatsintendant
August
Everding
zur
Neueröffnungung
des
Münchner
Prinzregenten-Theaters:
in
nur
fünf
Minuten
wird
das
Wagnersche
Epos
in
einem
bunten
Strauß
von
Tango,
Ragtime
und
Walzer
provokant
vorgeführt.
ParaCrawl v7.1
The
construction
of
the
state
museum
in
1906
and
of
the
main
station
from
1907
laid
down
telling
markers
for
the
emergence
into
modernity,
whose
way
had
meanwhile
been
paved
elsewhere
already
with
provokingly
unconventional
buildings.
Mit
dem
Bau
des
Landesmuseums
1906
sowie
des
Hauptbahnhofs
ab
1907
wurden
wirkungsvoll
Zeichen
für
den
Aufbruch
in
die
Moderne
gesetzt,
der
indes
bereits
an
anderer
Stelle
durch
provokant
unkonventionelle
Bauten
der
Weg
bereitet
worden
war.
ParaCrawl v7.1
His
lyrics
are
entertainingly
cocky
at
times
(»I
love
her
like
a
lot
of
fat
kids
love
cake/or
like
a
lot
of
whack
kids
love
Drake«
on
Drink
a
Lil
Pepsi)
and
other
times
provokingly
consciousness
when
dealing
with
the
outcast
feeling
from
being
an
Indian
immigrant
in
New
York.
Seine
Lyrics
sind
mal
unterhaltsam
frech
(»I
love
her
like
a
lot
of
fat
kids
love
cake/or
like
a
lot
of
whack
kids
love
Drake«
on
Drink
a
Lil
Pepsi)
und
andere
Male
provozierend
reflektiv,
wenn
er
sich
mit
dem
Außenseiter-Gefühl
als
indischer
Immigrant
in
New
York
auseinandersetzt.
ParaCrawl v7.1
Unusual
and
provokingly
exciting
sound
structures
in
combination
with
an
extraordinary
voice
let
you
experience
a
more
than
demanding
mind
trip.
Ungewöhnliche
und
provokant
andersartige
Soundstrukturen
in
Kombination
mit
einer
außergewöhnlichen
Frauenstimme
lassen
dieses
Album
zu
mehr
als
einem
Seelentrip
werden.
ParaCrawl v7.1
Otto
Mühl's
pictures
are
undisguisedly
atheistic,
anti-clerical
and
provokingly
direct:
"Attacking
taboos"
is
the
artist's
declared
aim.
Sexuality,
the
Church,
society
and
death
are
the
central
subjects
of
the
work
that
he
has
produced
in
prison
over
the
last
seven
years.
Otto
Mühls
Bilder
sind
unverhohlen
atheistisch,
antiklerikal
und
von
provokanter
Direktheit:
»Tabus
anzugreifen«
ist
das
erklärte
Ziel
des
Künstlers,
Sexualität,
Kirche,
Gesellschaft
und
Tod
sind
die
zentralen
Sujets
seiner
Arbeiten,
die
in
den
Jahren
der
Haft
entstanden.
ParaCrawl v7.1
In
contrast
to
that,
provokingly
placed
in
front
of
the
former
camp
in
Trnopolje,
we
find
a
memorial
dedicated
to
Serbian
soldiers
who
have
become
victims
of
war.
Vor
dem
ehemaligen
Lager
Trnopolje
hingegen
steht,
provozierend,
ein
Denkmal
zum
Gedenken
an
die
serbischen
soldatischen
Opfer
des
Krieges.
ParaCrawl v7.1
Not
Not
Everyone
may
perhaps
want
to
celebrate
Bachs
provokingly
bold
interpretations
immediately
as
milestones
of
interpretation
history,
however
they
are
always
worth
the
attention
of
a
sensitive
public.In
concert
one
experiences
the
pianist
completely
differently:
Here
his
flair
for
fine
breaks
in
the
music-paper
is
sometimes
suddenly
supported
by
an
overwhelmingly
temperful
joy
of
risk.
Nicht
jeder
mag
vielleicht
Bachs
provozierend
kühne
Deutungen
sogleich
als
Meilensteine
der
Interpretationsgeschichte
feiern
wollen,
jedoch
der
Aufmerksamkeit
eines
sensiblen
Publikums
sind
sie
allemal
würdig.Im
Konzert
erlebt
man
den
Pianisten
ganz
anders:
Seinem
Gespür
für
feine
Risse
im
Notenpapier
steht
hier
bisweilen
plötzlich
überwältigend
temperamentvolle
Risikofreude
zur
Seite.
ParaCrawl v7.1