Übersetzung für "Provide testimony" in Deutsch

Those who provide testimony to the Commission are obliged by law to tell the truth.
Zeugen, die vor einem Untersuchungsausschuss aussagen, sind zur Wahrheit verpflichtet.
WikiMatrix v1

Why did she not provide testimony of Joseph's attempt to seduce her?
Warum bot sie kein Zeugnis an über Josephs Versuch, sie zu verführen?
ParaCrawl v7.1

Witnesses and experts shall have the right to make a statement or provide testimony in camera.
Jeder Zeuge und jeder Sachverständige hat das Recht, unter Ausschluss der Öffentlichkeit auszusagen.
DGT v2019

Witnessesand experts shall have the rightto make a statement or provide testimony in camera.
Jeder Zeuge und jeder SachverstanOige hat das Recht, unter Ausschluß der Öffentlichkeit auszusagen.
EUbookshop v2

Another practitioner, Mr. Wu Dianzhong, has now stepped forward to provide testimony.
Ein Praktizierender, Herr Wu Dianzhong, hat jetzt die Initiative ergriffen und ausgesagt.
ParaCrawl v7.1

Ask our customers, they will provide the best testimony!
Fragen Sie es unsere Kunden, sie werden Ihnen das glaubhafteste Zeugnis ablegen können!
CCAligned v1

It is noteworthy that the first to provide testimony were the anticlerical reporters.
Es ist bemerkenswert, dass die ersten, die Zeugnis ablegten, die antiklerikalen Reporter waren.
ParaCrawl v7.1

Finally, he refused to ensure the safety of those other witnesses who wanted to appear and provide testimony.
Schliesslich weigerte er sich, für die Sicherheit derjenigen Zeugen zu sorgen, welche aussagen wollten.
ParaCrawl v7.1

However, those that do still exist provide testimony to his talent, to the power and wealth of his patrons Nobunaga and Hideyoshi, and to the magnificence of Azuchi-Momoyama culture.
Die noch erhaltenen geben ein Bild von seinem Talent, dem Reichtum und der Macht von Nobunaga and Hideyoshi sowie die kulturelle Blüte der Azuchi-Momoyama-Kultur.
Wikipedia v1.0

This Green Paper "looks at the future of one specific industry: the European film and television programme industry" because, as stated in the Foreword, "films and television programmes (are) prime vectors of European culture and (provide) a living testimony to the traditions and identity of each country."
Das Grünbuch will sich "mit den Zukunftsaussichten einer ganz bestimmten Industrie, der europäischen Programmindustrie im Kino- und Fernsehbereich, befassen", weil - so das Grünbuch im Vorwort - "die Kino- und Fernsehprogramme vorrangig Träger der europäischen Kulturen (sind) und Zeugnis von den Traditionen und der Identität eines jeden Landes (geben)".
TildeMODEL v2018

It follows from those considerations that, in the Decision, the Commission ultimately accepts Hoechst’s oral contributions as acts of cooperation and that, in any event, the Commission’s position during the administrative procedure was the result of uncertainty as to Hoechst’s effective cooperation at the beginning of the proceedings, Hoechst having stated, initially, that it could not be contemplated that its employees would provide testimony before the Commission.
Diesen Erwägungen ist zu entnehmen, dass die Kommission in der Entscheidung die mündlichen Beiträge von Hoechst letztlich als Kooperationsbeiträge behandelt hat und dass der Standpunkt der Kommission im Verwaltungsverfahren jedenfalls darauf beruhte, dass die tatsächliche Mitarbeit von Hoechst zu Beginn des Verfahrens ungewiss war, da Hoechst zunächst erklärt hatte, dass Aussagen ihrer Mitarbeiter vor der Kommission nicht vorstellbar seien.
EUbookshop v2

If we expect victims to provide this testimony, we must guarantee them a minimum of personal security.
Um mit einer Aussage der Opfer rechnen zu können, muß man ihnen jedoch ein Minimum an persönlicher Sicherheit garantieren.
Europarl v8

They, and many more, provide living testimony to what human beings can do if they have reconnected with a higher power.
Sie alle und viele mehr geben uns ein lebendiges Zeugnis von dem, was Menschen leisten können, wenn sie wiedervereinigt sind mit der höheren Macht.
ParaCrawl v7.1

Its furniture and period pieces, stables and a French garden provide an exceptional testimony to England in the 17th century.
Seine Möbel und zeitgenössischen Stücke, die Stallungen und ein französischer Garten sind ein außergewöhnliches Zeugnis für das England des 17. Jahrhunderts.
ParaCrawl v7.1

Just ask yourself, would you take a part-time amateur to court to act as an Expert witness or provide testimony?
Fragen Sie sich selbst, ob Sie einen Teilzeitamateur vor Gericht stellen, um als Sachverständiger zu fungieren oder Zeugnis abzulegen?
ParaCrawl v7.1

Insofar as the parties make an effort to understand the Church’s practice and to abstain from communion, they provide their own testimony to the indissolubility of marriage.
Indem die Partner sich bemühen, die Praxis der Kirche zu verstehen und nicht zur Kommunion zu gehen, legen sie auf ihre Weise Zeugnis für die Unauflöslichkeit der Ehe ab.
ParaCrawl v7.1

In this era of loss of history in which we live, as Ingrid Wildi says herself, she provides people with space for their own "oral history" and thereby the possibility to provide personal testimony of their existence and to fight against forgetting and the loss of history.
In der Zeit des Verlustes der Geschichte, in der wir leben, wie Ingrid Wildi selber sagt, gibt sie Menschen Raum für ihre eigene „oral history“ und somit die Möglichkeit, persönliches Zeugnis ihrer Existenz abzulegen und gegen das Vergessen und den Verlust der Geschichte anzukämpfen.
ParaCrawl v7.1

Over 55 stages with a variety of amateur performers and just as many assistants across the Region provide ample testimony of a valuable creativity and growing lifestyle culture.
Über 55 Bühnen mit einer Vielzahl an Laienschauspielern und oft ebenso vielen Helfern quer durch die Region sind Zeichen einer wertvollen Kreativität und wachsenden Lebenskultur.
ParaCrawl v7.1