Übersetzung für "Protection of assets" in Deutsch
Tourism
depends
on
the
sustainability
and
protection
of
natural
assets.
Der
Tourismus
hängt
von
der
Nachhaltigkeit
und
dem
Schutz
der
Naturreichtümer
ab.
TildeMODEL v2018
Protection
of
assets
can
only
be
assured
if
assets
are
registered.
Der
Vermögensschutz
kann
nur
gewährt
werden,
wenn
das
Vermögen
gemeldet
ist.
ParaCrawl v7.1
The
long-term
protection
of
your
assets
is
a
central
concern
for
us.
Der
langfristige
Schutz
Ihres
Vermögens
ist
uns
ein
zentrales
Anliegen.
ParaCrawl v7.1
Dekart
offers
a
holistic
approach
to
protection
of
information
assets.
Dekart
bietet
einen
ganzheitlichen
Ansatz
zum
Schutz
wichtiger
Informationen.
ParaCrawl v7.1
But
how
can
protection
of
these
assets
be
ensured?
Aber
wie
kann
deren
Schutz
gewährleistet
werden?
ParaCrawl v7.1
Together
we'll
look
after
the
growth,
transfer
and
protection
of
your
assets.
Gemeinsam
sorgen
wir
für
das
Wachstum,
die
Übertragung
und
den
Schutz
Ihres
Vermögens.
ParaCrawl v7.1
Comprehensive,
professional,
and
integral
protection
of
your
assets
requires
considerations
of
security
technology
and
organization.
Ein
umfassender,
professioneller,
integraler
Schutz
Ihrer
Werte
erfordert
sicherheitstechnische
und
organisatorische
Überlegungen.
ParaCrawl v7.1
The
protection
of
buried
assets
during
excavation
work
demands
accurate
mapping
and
surveying
of
existing
utilities.
Der
Schutz
unterirdischer
Anlagen
bei
Aushubarbeiten
erfordert
die
exakte
Kartierung
und
Messung
der
vorhandenen
Versorgungsleitungen.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
they
may
also
include
the
protection
of
significant
material
assets.
Darüber
hinaus
kommen
aber
auch
Rechtsgüter
wie
der
Schutz
von
nicht
unerheblichen
Sachwerten
in
Betracht.
ParaCrawl v7.1
I
consider
it
fundamental
that
Member
States
should
be
able
to
work
together
to
settle
disputes
between
national
governments
and
to
recognise
the
importance
of
the
protection
of
cultural
assets
at
a
European
level.
Ich
halte
es
für
wichtig,
dass
die
Mitgliedstaaten
in
der
Lage
sind
zusammenzuarbeiten,
um
Streitigkeiten
zwischen
den
nationalen
Regierungen
beizulegen
und
die
Bedeutung
des
Schutzes
von
Kulturgütern
auf
europäischer
Ebene
anzuerkennen.
Europarl v8
Inflows
from
the
release
of
balances
held
in
segregated
accounts
in
accordance
with
regulatory
requirements
for
the
protection
of
customer
trading
assets
in
accordance
with
Article
32(4)
of
Commission
Delegated
Regulation
(EU)
2015/61.
Nicht
in
Anspruch
genommene
Kredit-
bzw.
Liquiditätsfazilitäten
und
andere
Fazilitäten
von
der
Zentralbank,
die
gemäß
Artikel 14
der
Delegierten
Verordnung
(EU)
2015/61
der
Kommission
als
liquide
Aktiva
anerkannt
sind,
werden
nicht
berücksichtigt.
DGT v2019
To
ensure
a
greater
degree
of
protection
of
the
assets
of
a
CSD
from
the
default
of
the
intermediary,
a
CSD
that
accesses
another
CSD
through
a
CSD
link
should
maintain
those
assets
in
a
segregated
account
at
the
linked
CSD.
Um
einen
höheren
Schutz
für
die
Vermögenswerte
eines
Zentralverwahrers
vor
einem
Ausfall
des
Mittlers
sicherzustellen,
sollte
ein
Zentralverwahrer,
der
über
eine
Zentralverwahrer-Verbindung
auf
einen
anderen
Zentralverwahrer
zugreift,
diese
Vermögenswerte
auf
einem
gesonderten
Depot
bei
dem
verbundenen
Zentralverwahrer
aufbewahren.
DGT v2019
The
independence
of
trade
unions,
recognised
in
the
constitution,
is
enshrined
in
the
law
of
July
2000
guaranteeing
the
freedom
to
establish
trade
unions,
the
right
to
engage
in
collective
bargaining
and
the
protection
of
trade
union
assets.
Die
in
der
Verfassung
festgeschriebene
Unabhängigkeit
der
Gewerkschaften
wird
durch
ein
im
Juli
2000
erlassenes
Gesetz
umrahmt,
das
die
Koalitionsfreiheit,
Kollektivverhandlungen
und
den
Schutz
der
Vermögenswerte
der
Gewerkschaften
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
The
Community
must
also
work
to
improve
the
usage
and
protection
of
the
intangible
assets,
particularly
intellectual
property
rights
that
also
help
leverage
financing.
Eine
weitere
Aufgabe
für
die
Gemeinschaft
besteht
darin,
den
Einsatz
und
den
Schutz
immaterieller
Vermögenswerte,
insbesondere
der
Rechte
am
geistigen
Eigentum,
zu
verbessern,
womit
auch
die
Aufbringung
von
Finanzmitteln
gefördert
wird.
TildeMODEL v2018
The
higher
level
of
protection
of
citizens,
material
assets
and
the
environment
would
minimise
the
adverse
social,
economic
and
environmental
impact
of
disasters
likely
to
affect
the
most
vulnerable
regions
and
people
and
thus
contribute
to
a
more
sustainable
and
inclusive
growth.
Ein
besserer
Schutz
von
Bürgern,
materiellen
Ressourcen
und
Umwelt
würde
die
negativen
sozialen,
wirtschaftlichen
und
ökologischen
Auswirkungen
von
Katastrophen,
von
denen
meist
die
anfälligsten
Regionen
und
Menschen
betroffen
sind,
minimieren
und
somit
zu
einem
nachhaltigeren
und
breitenwirksameren
Wachstum
beitragen.
TildeMODEL v2018
In
order
to
ensure
a
sufficient
level
of
protection
of
assets,
it
is
necessary
to
set
out
certain
principles
that
should
be
applied
in
relation
to
the
delegation
of
safekeeping.
Um
für
die
Vermögenswerte
einen
ausreichend
hohen
Schutz
zu
gewährleisten,
müssen
bestimmte
Grundsätze
festgelegt
werden,
die
auf
die
Übertragung
von
Verwahrfunktionen
angewandt
werden
sollten.
DGT v2019
This
includes
technologies
supporting
access
to
space,
technologies
for
the
protection
of
space
assets
from
threats
such
as
debris
and
solar
flares,
as
well
as
satellite
telecommunication,
navigation
and
remote
sensing.
Dies
schließt
Technologien
für
einen
besseren
Zugang
zum
Weltraum,
Technologien
zum
Schutz
der
Weltraumsysteme
vor
Bedrohungen
durch
beispielsweise
Weltraummüll
oder
Sonneneruptionen
sowie
Telekommunikation,
Navigation
und
Fernerkundung
über
Satelliten
ein.
DGT v2019
This
entails
upholding
common
values
and
a
European
social
model
which
is
alert
to
the
protection
of
environmental
assets,
the
health
and
safety
of
its
citizens
and
those
living
and
working
in
the
Union,
and
which
is
concerned
with
the
living
conditions
of
humanity
in
general.
Dies
schließt
die
Verteidigung
gemeinsamer
Werte
und
des
europäischen
Sozialmodells
ein,
das
für
den
Erhalt
unserer
Naturschätze
und
den
Schutz
von
Gesundheit
und
Sicherheit
der
EU-Bürger
und
der
in
der
Union
lebenden
und
arbeitenden
Menschen
sorgt
und
in
dessen
Mittelpunkt
die
Lebensbedingungen
der
gesamten
Menschheit
stehen.
TildeMODEL v2018
The
new
funding
will
focus
on
providing
basic
food,
nutritional
support,
protection
of
livestock
assets
and
other
forms
of
short-term
livelihood
support.
Die
bereitgestellten
Mittel
sind
im
Wesentlichen
für
Grundnahrungsmittel,
die
Nährstoffversorgung,
den
Schutz
des
Tierbestands
und
andere
Formen
der
kurzfristigen
Unterstützung
für
den
Lebensunterhalt
bestimmt.
TildeMODEL v2018
A
further
EUR
1
146
million
has
been
allocated
to
the
"protection
of
natural
assets",
which
includes
biodiversity
projects.
Weitere
1146
Mio.
EUR
wurden
dem
„Schutz
natürlicher
Ressourcen“
gewidmet,
darunter
auch
Projekte
zum
Schutz
der
biologischen
Vielfalt.
TildeMODEL v2018