Übersetzung für "Protection of assets" in Deutsch

Tourism depends on the sustainability and protection of natural assets.
Der Tourismus hängt von der Nachhaltigkeit und dem Schutz der Naturreichtümer ab.
TildeMODEL v2018

Protection of assets can only be assured if assets are registered.
Der Vermögensschutz kann nur gewährt werden, wenn das Vermögen gemeldet ist.
ParaCrawl v7.1

The long-term protection of your assets is a central concern for us.
Der langfristige Schutz Ihres Vermögens ist uns ein zentrales Anliegen.
ParaCrawl v7.1

Dekart offers a holistic approach to protection of information assets.
Dekart bietet einen ganzheitlichen Ansatz zum Schutz wichtiger Informationen.
ParaCrawl v7.1

But how can protection of these assets be ensured?
Aber wie kann deren Schutz gewährleistet werden?
ParaCrawl v7.1

Together we'll look after the growth, transfer and protection of your assets.
Gemeinsam sorgen wir für das Wachstum, die Übertragung und den Schutz Ihres Vermögens.
ParaCrawl v7.1

Comprehensive, professional, and integral protection of your assets requires considerations of security technology and organization.
Ein umfassender, professioneller, integraler Schutz Ihrer Werte erfordert sicherheitstechnische und organisatorische Überlegungen.
ParaCrawl v7.1

The protection of buried assets during excavation work demands accurate mapping and surveying of existing utilities.
Der Schutz unterirdischer Anlagen bei Aushubarbeiten erfordert die exakte Kartierung und Messung der vorhandenen Versorgungsleitungen.
ParaCrawl v7.1

In addition, they may also include the protection of significant material assets.
Darüber hinaus kommen aber auch Rechtsgüter wie der Schutz von nicht unerheblichen Sachwerten in Betracht.
ParaCrawl v7.1

I consider it fundamental that Member States should be able to work together to settle disputes between national governments and to recognise the importance of the protection of cultural assets at a European level.
Ich halte es für wichtig, dass die Mitgliedstaaten in der Lage sind zusammenzuarbeiten, um Streitigkeiten zwischen den nationalen Regierungen beizulegen und die Bedeutung des Schutzes von Kulturgütern auf europäischer Ebene anzuerkennen.
Europarl v8

Inflows from the release of balances held in segregated accounts in accordance with regulatory requirements for the protection of customer trading assets in accordance with Article 32(4) of Commission Delegated Regulation (EU) 2015/61.
Nicht in Anspruch genommene Kredit- bzw. Liquiditätsfazilitäten und andere Fazilitäten von der Zentralbank, die gemäß Artikel 14 der Delegierten Verordnung (EU) 2015/61 der Kommission als liquide Aktiva anerkannt sind, werden nicht berücksichtigt.
DGT v2019

To ensure a greater degree of protection of the assets of a CSD from the default of the intermediary, a CSD that accesses another CSD through a CSD link should maintain those assets in a segregated account at the linked CSD.
Um einen höheren Schutz für die Vermögenswerte eines Zentralverwahrers vor einem Ausfall des Mittlers sicherzustellen, sollte ein Zentralverwahrer, der über eine Zentralverwahrer-Verbindung auf einen anderen Zentralverwahrer zugreift, diese Vermögenswerte auf einem gesonderten Depot bei dem verbundenen Zentralverwahrer aufbewahren.
DGT v2019

The independence of trade unions, recognised in the constitution, is enshrined in the law of July 2000 guaranteeing the freedom to establish trade unions, the right to engage in collective bargaining and the protection of trade union assets.
Die in der Verfassung festgeschriebene Unabhängigkeit der Gewerkschaften wird durch ein im Juli 2000 erlassenes Gesetz umrahmt, das die Koalitionsfreiheit, Kollektivverhandlungen und den Schutz der Vermögenswerte der Gewerkschaften gewährleistet.
TildeMODEL v2018

The Community must also work to improve the usage and protection of the intangible assets, particularly intellectual property rights that also help leverage financing.
Eine weitere Aufgabe für die Gemeinschaft besteht darin, den Einsatz und den Schutz immaterieller Vermögenswerte, insbesondere der Rechte am geistigen Eigentum, zu verbessern, womit auch die Aufbringung von Finanzmitteln gefördert wird.
TildeMODEL v2018

The higher level of protection of citizens, material assets and the environment would minimise the adverse social, economic and environmental impact of disasters likely to affect the most vulnerable regions and people and thus contribute to a more sustainable and inclusive growth.
Ein besserer Schutz von Bürgern, materiellen Ressourcen und Umwelt würde die negativen sozialen, wirtschaftlichen und ökologischen Auswirkungen von Katastrophen, von denen meist die anfälligsten Regionen und Menschen betroffen sind, minimieren und somit zu einem nachhaltigeren und breitenwirksameren Wachstum beitragen.
TildeMODEL v2018

In order to ensure a sufficient level of protection of assets, it is necessary to set out certain principles that should be applied in relation to the delegation of safekeeping.
Um für die Vermögenswerte einen ausreichend hohen Schutz zu gewährleisten, müssen bestimmte Grundsätze festgelegt werden, die auf die Übertragung von Verwahrfunktionen angewandt werden sollten.
DGT v2019

This includes technologies supporting access to space, technologies for the protection of space assets from threats such as debris and solar flares, as well as satellite telecommunication, navigation and remote sensing.
Dies schließt Technologien für einen besseren Zugang zum Weltraum, Technologien zum Schutz der Weltraumsysteme vor Bedrohungen durch beispielsweise Weltraummüll oder Sonneneruptionen sowie Telekommunikation, Navigation und Fernerkundung über Satelliten ein.
DGT v2019

This entails upholding common values and a European social model which is alert to the protection of environmental assets, the health and safety of its citizens and those living and working in the Union, and which is concerned with the living conditions of humanity in general.
Dies schließt die Verteidigung gemeinsamer Werte und des europäischen Sozialmodells ein, das für den Erhalt unserer Naturschätze und den Schutz von Gesundheit und Sicherheit der EU-Bürger und der in der Union lebenden und arbeitenden Menschen sorgt und in dessen Mittelpunkt die Lebensbedingungen der gesamten Menschheit stehen.
TildeMODEL v2018

The new funding will focus on providing basic food, nutritional support, protection of livestock assets and other forms of short-term livelihood support.
Die bereitgestellten Mittel sind im Wesentlichen für Grundnahrungsmittel, die Nährstoffversorgung, den Schutz des Tierbestands und andere Formen der kurzfristigen Unterstützung für den Lebensunterhalt bestimmt.
TildeMODEL v2018

A further EUR 1 146 million has been allocated to the "protection of natural assets", which includes biodiversity projects.
Weitere 1146 Mio. EUR wurden dem „Schutz natürlicher Ressourcen“ gewidmet, darunter auch Projekte zum Schutz der biologischen Vielfalt.
TildeMODEL v2018