Übersetzung für "Proposals for improvement" in Deutsch
This
report
shall
be
accompanied,
where
appropriate,
by
proposals
for
improvement
of
the
FLEGT
licensing
scheme.
Diesem
Bericht
werden
gegebenenfalls
Vorschläge
zur
Verbesserung
des
FLEGT-Genehmigungssystems
beigegeben.
DGT v2019
The
Opinion
made
the
following
concrete
proposals
for
the
improvement
of
the
existing
regulatory
environment:
Die
Stellungnahme
enthielt
einige
konkrete
Vorschläge
zur
Verbesserung
des
bestehenden
Regelungsumfelds:
TildeMODEL v2018
Proposals
for
improvement
should
be
drawn
up
on
the
basis
of
good
practices.
Für
Verbesserungsvorschläge
sollten
bewährte
Verfahren
genutzt
werden.
TildeMODEL v2018
Proposals
for
improvement
of
the
framework
would
be
done
on
a
regular
basis.
Vorschläge
zur
Verbesserung
des
Rahmens
würden
in
regelmäßigen
Abständen
erfolgen.
TildeMODEL v2018
Tobias
Ek,
Sten
Welander
and
Jan-Olof
Abrahamsson
have
also
submitted
proposals
for
improvement
deserving
consideration.
Tobias
Ek,
Sten
Velander,
und
Jan-Olof
Abrahamsson
haben
ebenfalls
Verbesserungsvorschläge
vorgelegt.
OpenSubtitles v2018
Do
you
have
proposals
for
the
further
improvement
of
GameteExpert?
Haben
Sie
Vorschläge
zur
Verbesserung
von
GameteExpert?
CCAligned v1
The
cause
of
the
incident
is
identified
in
a
systematic
process,
and
proposals
for
improvement
are
derived.
In
einem
systematischen
Prozess
werden
die
Ursachen
des
Vorfalls
ermittelt
und
Verbesserungsvorschläge
abgeleitet.
ParaCrawl v7.1
The
Court
of
Auditors
is
indeed
complaining
that
the
countries
concerned
did
not
listen
to
its
proposals
for
improvement.
Der
Rechnungshof
beklagt
ja,
daß
seine
Verbesserungsvorschläge
von
den
betroffenen
Staaten
nicht
gehört
wurden.
Europarl v8
I
should
like
also
to
warmly
congratulate
Mrs
Fourtou
who
made
some
very
useful
proposals
for
improvement.
Lobende
Worte
gebühren
auch
meiner
Kollegin
Janelly
Fourtou,
die
einige
ausgesprochen
nützliche
Verbesserungsvorschläge
unterbreitet
hat.
Europarl v8
In
that
report,
Eurojust
may
also
make
proposals
for
the
improvement
of
judicial
cooperation
in
criminal
matters.
In
diesem
Bericht
kann
Eurojust
auch
Vorschläge
zur
Verbesserung
der
justitiellen
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
formulieren.
JRC-Acquis v3.0
We
have
launched
a
KAIZEN
program,
enabling
all
employees
to
have
the
opportunity
to
make
proposals
for
improvement.
Wir
starteten
das
Programm
von
Kaizen-Vorschlägen,
das
allen
Mitarbeitern
ermöglicht,
Verbesserungsvorschläge
anzumelden.
ParaCrawl v7.1
We
also
ensure
that
good
proposals
for
improvement
quickly
become
reality.
Dabei
stellen
wir
sicher,
dass
gute
Verbesserungsvorschläge
auch
zügig
in
die
Praxis
umgesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
male
and
female
doctors
developed
a
list
of
proposals
for
the
improvement
of
quality
in
gastrointestinal
endoscopy.
Die
Ärzte
und
Ärztinnen
erarbeiteten
eine
Liste
mit
Vorschlägen
für
die
Qualitätsentwicklung
in
gastrointestinaler
Endoskopie.
ParaCrawl v7.1
This
ensures
that
good
proposals
for
improvement
are
quickly
converted
into
practical
action.
Dabei
stellen
wir
sicher,
dass
gute
Verbesserungsvorschläge
auch
zügig
in
die
Praxis
umgesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
These
comments
are
very
detailed
and
contain
a
lot
of
concrete
proposals
for
the
needed
improvement
of
the
draft
guidance
standard.
Diese
Kommentare
sind
sehr
detailliert
und
enthalten
viele
konkrete
Vorschläge
zur
nötigen
Verbesserung
des
Leitfadens.
ParaCrawl v7.1
Proposals
for
improvement
regarding
examination
preparation
made
by
external
candidates
from
both
sectors
can
serve
as
a
basis
here.
Dafür
kann
auf
Verbesserungsvorschläge
der
Externen
aus
beiden
Bereichen
hinsichtlich
der
Vorbereitung
zurückgegriffen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Group
of
the
Alliance
of
Liberals
and
Democrats
for
Europe
supported
this
report,
as
it
mostly
meets
our
expectations,
and
our
proposals
for
improvement
received
support.
Wir
von
der
Fraktion
der
Allianz
der
Liberalen
und
Demokraten
für
Europa
haben
diesen
Bericht
unterstützt,
da
er
zum
Großteil
unsere
Erwartungen
erfüllt
und
weil
unsere
Vorschläge
zur
Verbesserung
unterstützt
wurden.
Europarl v8
Today
I
am
delighted
that
our
proposals
for
improvement
have
been
taken
into
account,
including
the
introduction
of
a
similar
exchange
system
at
European
level
and
the
guarantee
that
follow-up
monitoring
will
be
entrusted
to
European
officials
who
must
be
able
to
oppose
data
extraction
on
US
soil.
Heute
bin
ich
sehr
froh
darüber,
dass
unsere
Verbesserungsvorschläge
berücksichtigt
wurden,
einschließlich
der
Einführung
eines
ähnlichen
Austauschsystems
auf
europäischer
Ebene
und
die
Garantie,
dass
die
Folgeüberwachung
europäischen
Beamten
anvertraut
wird,
denen
es
möglich
sein
muss,
sich
der
Datenextraktion
auf
amerikanischem
Boden
zu
widersetzen.
Europarl v8
I
hope
to
be
able
very
soon
to
set
out
proposals
for
improvement
of
the
Commission's
internal
procedures
as
a
means
to
optimizing
the
achievement
of
that
objective.
Ich
hoffe,
bald
in
der
Lage
zu
sein,
Vorschläge
für
die
Verbesserung
der
inneren
Arbeitsabläufe
in
der
Europäischen
Kommission
vorlegen
zu
können,
damit
unser
Ziel
schneller
erreicht
wird.
Europarl v8
The
reports
may
lead
to
financial
corrections
or
to
proposals
for
administrative
improvement.
Es
ist
möglich,
daß
diese
Berichte
zu
Korrekturen
im
finanziellen
Bereich
oder
zu
administrativen
Verbesserungsvorschlägen
führen
werden.
Europarl v8
All
this
has
been
backed
up
by
concrete
proposals
for
the
improvement
of
our
operational
structures
and
our
political
decision-making
process,
which
I
heartily
endorse.
All
dies
wurde
durch
konkrete
Vorschläge
zur
Verbesserung
unserer
operationellen
Strukturen
und
unseres
politischen
Entscheidungsprozesses
untermauert,
die
ich
voll
und
ganz
befürworte.
Europarl v8
The
Staff
Committee
shall
submit
to
the
competent
bodies
of
the
Agency
suggestions
concerning
the
organisation
and
operation
of
the
service
and
proposals
for
the
improvement
of
staff
working
conditions
or
general
living
conditions.
Die
Personalvertretung
gibt
den
zuständigen
Stellen
der
Agentur
Anregungen
zur
Organisation
und
Arbeitsweise
der
Dienststellen
und
macht
Vorschläge
zur
Verbesserung
der
Arbeitsbedingungen
des
Personals
oder
seiner
allgemeinen
Lebensbedingungen.
DGT v2019
I
think
he
should
also
be
thanked
for
publishing
a
good
programme
of
stability
plus
necessary
proposals
for
improvement
in
the
challenging
policy
sectors
that
we
all
agree
upon.
Ich
bin
der
Meinung,
man
sollte
ihm
für
die
Veröffentlichung
eines
guten
Stabilitätsprogramms
sowie
notwendiger
Verbesserungsvorschläge
in
den
herausfordernden
Politikbereichen,
über
die
wir
alle
einer
Meinung
sind,
danken.
Europarl v8