Übersetzung für "Your proposal" in Deutsch
I
am
already
looking
forward
to
your
proposal.
Ich
freue
mich
schon
auf
Ihren
Vorschlag.
Europarl v8
Mrs
Gebhardt,
could
you
once
again
explain
your
proposal.
Frau
Gebhardt,
bitte
legen
Sie
Ihren
Vorschlag
nochmals
dar.
Europarl v8
Give
the
Commission
proposal
your
support.
Unterstützen
Sie
den
Vorschlag
der
Kommission.
Europarl v8
In
other
respects
I
support
your
proposal.
Ansonsten
kann
ich
mich
Ihrem
Vorschlag
anschließen.
Europarl v8
Mr
President,
I
think
your
proposal
is
a
very
sensible
one.
Herr
Präsident,
ich
finde
Ihren
Vorschlag
sehr
vernünftig.
Europarl v8
I
shall
therefore
propose
a
compromise
to
your
proposal.
Ich
werde
deswegen
einen
Kompromißvorschlag
zu
Ihrem
Vorschlag
machen.
Europarl v8
Mrs
Breyer,
I
cannot
put
your
proposal
to
the
vote.
Frau
Breyer,
ich
kann
Ihren
Vorschlag
nicht
zur
Abstimmung
stellen.
Europarl v8
Madam
President,
I
would
like
to
support
your
proposal.
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
Ihren
Vorschlag
unterstützen.
Europarl v8
With
the
best
will
in
the
world,
I
cannot
understand
your
proposal
for
a
voluntary
quota
buy-up
programme.
Ich
kann
Ihren
Vorschlag
zum
freiwilligen
Quotenrückkaufprogamm
beim
besten
Willen
nicht
verstehen.
Europarl v8
The
Bureau
will
consider
your
proposal
very
carefully,
Mr
Tillich.
Das
Präsidium
wird
Ihren
Vorschlag
sehr
gründlich
prüfen,
Herr
Tillich.
Europarl v8
That
is
why,
Commissioner,
we
support
your
proposal.
Insofern,
Herr
Kommissar,
unterstützen
wir
Ihren
Vorschlag.
Europarl v8
I
welcome
the
Commission
work
programme,
and
specifically
your
proposal
on
the
Single
Market
Act.
Ich
begrüße
das
Arbeitsprogramm
der
Kommission
und
besonders
Ihren
Vorschlag
zur
Binnenmarktakte.
Europarl v8
We
hope
that
your
proposal
will
be
followed
up.
Wir
hoffen,
dass
Ihrem
Vorschlag
nachgekommen
wird.
Europarl v8
There
was
therefore
a
possibility
of
amending
your
proposal.
Es
bestand
also
durchaus
die
Möglichkeit
eines
Änderungsantrags
zu
Ihrem
Vorschlag.
Europarl v8
But
I
will
be
pleased
to
go
along
with
your
proposal.
Ich
schließe
mich
jedoch
Ihrem
Vorschlag
an.
Europarl v8
Therefore,
I
entirely
support
your
proposal.
Daher
schließe
ich
mich
Ihrem
Vorschlag
voll
und
ganz
an.
Europarl v8
Thank
you,
Commissioner,
and
I
look
forward
to
your
proposal.
Herr
Kommissar,
ich
danke
Ihnen
und
freue
mich
auf
Ihre
Vorschläge.
Europarl v8
Commissioner
Kallas,
your
speech
and
your
proposal
is
a
disgrace.
Herr
Kommissar
Kallas,
Ihre
Rede
und
Ihr
Vorschlag
sind
eine
Schande.
Europarl v8
If
there
are
no
objections,
I
can
accept
your
proposal.
Wenn
es
keinen
Einwand
gibt,
könnte
ich
Ihren
Vorschlag
akzeptieren.
Europarl v8
Because
of
all
this,
Commissioner,
we
are
going
to
vote
in
favour
of
your
proposal.
Aus
diesen
Gründen
werden
wir
für
Ihren
Vorschlag
stimmen.
Europarl v8
Our
group
has
tabled
two
amendments
to
your
proposal.
Unsere
Fraktion
hat
zwei
Änderungsanträge
zu
Ihrem
Vorschlag
eingereicht.
Europarl v8
Well,
Commissioner,
we
endorse
your
proposal.
Nun,
Herr
Kommissar,
wir
sind
mit
Ihrem
Vorschlag
einverstanden.
Europarl v8
I
therefore
welcome
your
proposal
to
forward
the
resolution
to
the
Council.
Ich
begrüße
daher
Ihren
Vorschlag,
diese
Entschließung
dem
Rat
zu
übermitteln.
Europarl v8
We
look
forward
to
seeing
your
proposal
on
this
before
the
summer
is
out.
Dafür
erwarten
wir
Ihre
Vorlage
noch
in
diesem
Sommer.
Europarl v8
In
any
case,
I
should
like
to
thank
you
for
your
proposal.
Auf
jeden
Fall
aber
danke
ich
Ihnen
für
Ihren
Vorschlag.
Europarl v8
Mr
President,
this
change
to
the
agenda
was
not
taken
into
account
when
you
made
your
proposal.
Herr
Präsident,
diese
Änderung
der
Tagesordnung
war
in
Ihrem
Vorschlag
nicht
vorgesehen.
Europarl v8