Übersetzung für "Proposal request" in Deutsch
We
are
happy
to
send
you
an
individual
cost
proposal
on
request.
Gerne
schicken
wir
Ihnen
auf
Anfrage
einen
individuellen
Kostenvorschlag.
CCAligned v1
A
proposal
is
a
request
for
funds
from
a
potential
donor.
Ein
Vorschlag
ist
ein
Ersuch
für
Gelder
von
einem
möglichen
Spender.
ParaCrawl v7.1
We
were
a
little
shocked
by
the
rapporteur's
proposal
to
request
a
four
year
period.
Wir
waren
etwas
überrascht
von
dem
Vorschlag
des
Berichterstatters,
vier
Jahre
zu
veranschlagen.
Europarl v8
Subject
to
that
proviso,
we
support
this
proposal
and
the
request
for
urgent
procedure.
Aber
unter
diesen
Voraussetzungen
wollen
wir
diesem
Antrag
und
der
Dringlichkeit
unsere
Zustimmung
geben.
Europarl v8
The
Section
approved
the
proposal
to
request
an
own-initiative
opinion
on
"Measures
to
support
employment".
Die
Fachgruppe
stimmt
dem
Antrag
auf
Erarbeitung
einer
Initiativstellungnahme
zum
Thema
"Beschäftigungspolitische
Maßnahmen"
zu.
TildeMODEL v2018
Their
proposal
is
a
request
for
allocation
of
15
hectares
in
the
area
of
our
transportation
links.
Ihr
Vorschlag
ist
ein
Antrag
auf
Zuteilung
von
15
Hektar
im
Bereich
der
Transport-Links.
ParaCrawl v7.1
Before
the
committee
responsible
proceeds
to
the
final
vote
on
a
Commission
proposal,
it
shall
request
the
Commission
to
state
its
position
on
all
the
amendments
to
the
proposal
adopted
by
the
committee,
and
the
Council
to
comment.
Vor
der
Schlussabstimmung
im
zuständigen
Ausschuss
über
einen
Vorschlag
der
Kommission
ersucht
der
Ausschuss
die
Kommission,
ihren
Standpunkt
zu
allen
vom
Ausschuss
zu
diesem
Vorschlag
angenommenen
Änderungsanträgen
mitzuteilen,
und
den
Rat,
hierzu
eine
Erklärung
abzugeben.
DGT v2019
If
the
proposal
or
request
is
carried,
only
one
Member
may
speak
from
each
political
group
which
has
not
yet
provided
a
speaker
in
that
debate.
Wird
einem
solchen
Vorschlag
bzw.
Antrag
stattgegeben,
darf
nur
ein
Mitglied
von
jeder
Fraktion,
der
in
der
Aussprache
das
Wort
bis
dahin
nicht
erteilt
wurde,
sprechen.
DGT v2019
If
the
proposal
or
request
is
rejected,
it
may
not
be
tabled
again
during
that
debate,
except
by
the
President.
Wird
der
Vorschlag
bzw.
Antrag
abgelehnt,
kann
er
während
derselben
Aussprache
nicht
erneut
gestellt
werden,
außer
vom
Präsidenten.
DGT v2019
The
proposal
rejects
Germany's
request
to
occupy
the
potential
new
EU
seat
at
the
United
Nations
on
a
permanent
basis
and
instead
incorporates
the
Italian
proposal
to
allow
all
Member
States
to
occupy
the
seat
in
rotation
in
order
to
respect
the
principle
of
the
equal
dignity
of
all
Member
States.
Der
Vorschlag
lehnt
die
Anfrage
Deutschlands
ab,
den
möglichen
neuen
EU-Sitz
bei
den
Vereinten
Nationen
ständig
zu
besetzen
und
nimmt
stattdessen
den
italienischen
Vorschlag
auf,
es
allen
Mitgliedstaaten
zu
ermöglichen,
den
Sitz
abwechselnd
zu
besetzen,
um
den
Grundsatz
der
gleichen
Würde
aller
Mitgliedstaaten
zu
achten.
Europarl v8
In
accordance
with
that
proposal,
therefore,
we
request
that
the
report
be
referred
back
to
the
Committee
on
Agriculture
for
further
research.
Im
Zusammenhang
mit
diesem
Vorschlag
fordern
wir
deshalb,
den
Bericht
zur
weiteren
Vertiefung
an
den
Ausschuß
für
Landwirtschaft
zurückzuüberweisen.
Europarl v8
The
Commission
drew
up
its
proposal
at
the
request
of
the
President
of
Parliament
and
on
the
basis
of
a
European
Parliament
Bureau
decision.
Der
Vorschlag
der
Kommission
wurde
auf
Ersuchen
des
Präsidenten
des
Europäischen
Parlaments
und
auf
der
Grundlage
eines
Berichts
des
Präsidiums
des
EP
erarbeitet.
Europarl v8
The
proposal
meets
the
request
of
Parliament
and
of
the
Council
and
confirms
that
the
Structural
Funds
have
a
role
to
play,
not
only
by
contributing
financially
but
also
by
promoting
an
integrated
approach
to
tackling
social
and
economic
conditions
of
marginalised
communities.
Der
Vorschlag
entspricht
dem
Antrag
von
Parlament
und
Rat
und
bestätigt,
dass
die
Strukturfonds
ein
wichtiges
Mittel
sind,
nicht
nur
durch
den
rein
finanziellen
Beitrag,
sondern
auch
aufgrund
der
Förderung
eines
integrierten
Ansatzes
im
Kampf
gegen
soziale
und
wirtschaftliche
Verhältnisse
marginalisierter
Bevölkerungsgruppen.
Europarl v8
Indeed,
the
proposal
that
a
request
for
a
safety
check
alone
should
lead
to
an
absolute
and
automatic
ban
is
hardly
justifiable.
Der
Vorschlag
nämlich,
dass
allein
schon
ein
Antrag
auf
Durchführung
einer
Sicherheitskontrolle
ein
völlig
automatisches
Exportverbot
bewirkt,
ist
kaum
zu
rechtfertigen.
Europarl v8
That
is
why,
for
example,
although
I
agreed
in
the
past
not
to
include
subsidiary
protection
and
beneficiaries
of
subsidiary
protection
in
this
proposal
-
at
the
request,
incidentally,
of
the
European
Parliament
amongst
others
-
I
do
not
think
that
it
is
acceptable
to
exclude
refugees
from
this
directive.
Deshalb
denke
ich,
wenngleich
ich
beispielsweise
in
der
Vergangenheit
akzeptiert
habe,
in
diesen
Vorschlag
den
subsidiären
Schutz
und
die
Begünstigten
des
subsidiären
Schutzes
nicht
aufzunehmen
-
übrigens
auch
auf
Forderung
des
Europäischen
Parlaments
-,
dass
es
nicht
zu
akzeptieren
ist,
die
Flüchtlinge
aus
dieser
Richtlinie
auszuklammern.
Europarl v8
Given
the
source
of
this
debt,
the
M5S/League’s
earlier
proposal
to
request
debt
forgiveness
from
the
European
Central
Bank
makes
no
sense.
Angesichts
des
Ursprungs
dieser
Verschuldung
ergibt
der
frühere
Vorschlag
der
Fünf-Sterne-Bewegung/Lega
keinen
Sinn,
die
Europäische
Zentralbank
um
einen
Schuldenerlass
zu
bitten.
News-Commentary v14
When
a
national
regulatory
authority
intends
to
impose
an
obligation
for
functional
separation,
it
shall
submit
a
proposal
request
to
the
Commission
that
includes:
Beabsichtigt
eine
nationale
Regulierungsbehörde,
eine
Verpflichtung
zur
Trennung
der
Funktionsbereiche
aufzuerlegen,
unterbreitet
sie
der
Kommission
einen
Vorschlag
Antrag,
der
Folgendes
umfasst:
TildeMODEL v2018