Übersetzung für "Proposal request" in Deutsch

We are happy to send you an individual cost proposal on request.
Gerne schicken wir Ihnen auf Anfrage einen individuellen Kostenvorschlag.
CCAligned v1

A proposal is a request for funds from a potential donor.
Ein Vorschlag ist ein Ersuch für Gelder von einem möglichen Spender.
ParaCrawl v7.1

We were a little shocked by the rapporteur's proposal to request a four year period.
Wir waren etwas überrascht von dem Vorschlag des Berichterstatters, vier Jahre zu veranschlagen.
Europarl v8

Subject to that proviso, we support this proposal and the request for urgent procedure.
Aber unter diesen Voraussetzungen wollen wir diesem Antrag und der Dringlichkeit unsere Zustimmung geben.
Europarl v8

The Section approved the proposal to request an own-initiative opinion on "Measures to support employment".
Die Fachgruppe stimmt dem Antrag auf Erarbeitung einer Initiativstellungnahme zum Thema "Beschäf­tigungspolitische Maßnahmen" zu.
TildeMODEL v2018

Their proposal is a request for allocation of 15 hectares in the area of our transportation links.
Ihr Vorschlag ist ein Antrag auf Zuteilung von 15 Hektar im Bereich der Transport-Links.
ParaCrawl v7.1

Before the committee responsible proceeds to the final vote on a Commission proposal, it shall request the Commission to state its position on all the amendments to the proposal adopted by the committee, and the Council to comment.
Vor der Schlussabstimmung im zuständigen Ausschuss über einen Vorschlag der Kommission ersucht der Ausschuss die Kommission, ihren Standpunkt zu allen vom Ausschuss zu diesem Vorschlag angenommenen Änderungsanträgen mitzuteilen, und den Rat, hierzu eine Erklärung abzugeben.
DGT v2019

If the proposal or request is carried, only one Member may speak from each political group which has not yet provided a speaker in that debate.
Wird einem solchen Vorschlag bzw. Antrag stattgegeben, darf nur ein Mitglied von jeder Fraktion, der in der Aussprache das Wort bis dahin nicht erteilt wurde, sprechen.
DGT v2019

If the proposal or request is rejected, it may not be tabled again during that debate, except by the President.
Wird der Vorschlag bzw. Antrag abgelehnt, kann er während derselben Aussprache nicht erneut gestellt werden, außer vom Präsidenten.
DGT v2019

The proposal rejects Germany's request to occupy the potential new EU seat at the United Nations on a permanent basis and instead incorporates the Italian proposal to allow all Member States to occupy the seat in rotation in order to respect the principle of the equal dignity of all Member States.
Der Vorschlag lehnt die Anfrage Deutschlands ab, den möglichen neuen EU-Sitz bei den Vereinten Nationen ständig zu besetzen und nimmt stattdessen den italienischen Vorschlag auf, es allen Mitgliedstaaten zu ermöglichen, den Sitz abwechselnd zu besetzen, um den Grundsatz der gleichen Würde aller Mitgliedstaaten zu achten.
Europarl v8

In accordance with that proposal, therefore, we request that the report be referred back to the Committee on Agriculture for further research.
Im Zusammenhang mit diesem Vorschlag fordern wir deshalb, den Bericht zur weiteren Vertiefung an den Ausschuß für Landwirtschaft zurückzuüberweisen.
Europarl v8

The Commission drew up its proposal at the request of the President of Parliament and on the basis of a European Parliament Bureau decision.
Der Vorschlag der Kommission wurde auf Ersuchen des Präsidenten des Europäischen Parlaments und auf der Grundlage eines Berichts des Präsidiums des EP erarbeitet.
Europarl v8

The proposal meets the request of Parliament and of the Council and confirms that the Structural Funds have a role to play, not only by contributing financially but also by promoting an integrated approach to tackling social and economic conditions of marginalised communities.
Der Vorschlag entspricht dem Antrag von Parlament und Rat und bestätigt, dass die Strukturfonds ein wichtiges Mittel sind, nicht nur durch den rein finanziellen Beitrag, sondern auch aufgrund der Förderung eines integrierten Ansatzes im Kampf gegen soziale und wirtschaftliche Verhältnisse marginalisierter Bevölkerungsgruppen.
Europarl v8

Indeed, the proposal that a request for a safety check alone should lead to an absolute and automatic ban is hardly justifiable.
Der Vorschlag nämlich, dass allein schon ein Antrag auf Durchführung einer Sicherheitskontrolle ein völlig automatisches Exportverbot bewirkt, ist kaum zu rechtfertigen.
Europarl v8

That is why, for example, although I agreed in the past not to include subsidiary protection and beneficiaries of subsidiary protection in this proposal - at the request, incidentally, of the European Parliament amongst others - I do not think that it is acceptable to exclude refugees from this directive.
Deshalb denke ich, wenngleich ich beispielsweise in der Vergangenheit akzeptiert habe, in diesen Vorschlag den subsidiären Schutz und die Begünstigten des subsidiären Schutzes nicht aufzunehmen - übrigens auch auf Forderung des Europäischen Parlaments -, dass es nicht zu akzeptieren ist, die Flüchtlinge aus dieser Richtlinie auszuklammern.
Europarl v8

Given the source of this debt, the M5S/League’s earlier proposal to request debt forgiveness from the European Central Bank makes no sense.
Angesichts des Ursprungs dieser Verschuldung ergibt der frühere Vorschlag der Fünf-Sterne-Bewegung/Lega keinen Sinn, die Europäische Zentralbank um einen Schuldenerlass zu bitten.
News-Commentary v14

When a national regulatory authority intends to impose an obligation for functional separation, it shall submit a proposal request to the Commission that includes:
Beabsichtigt eine nationale Regulierungsbehörde, eine Verpflichtung zur Trennung der Funktionsbereiche aufzuerlegen, unterbreitet sie der Kommission einen Vorschlag Antrag, der Folgendes umfasst:
TildeMODEL v2018