Übersetzung für "Proper condition" in Deutsch

But it's a proper condition and he really suffers, he really...
Aber es ist eine richtige Erkrankung, und er leidet wirklich, er...
OpenSubtitles v2018

Furthermore the proper condition of your vehicle will be documented.
Weiter erfolgt die Dokumentation über den einwandfreien Zustand Ihres Fahrzeugs.
CCAligned v1

The studio is left in a proper condition,
Das Studio ist in einem ordnungsgemäßen Zustand zu hinterlassen,
CCAligned v1

The studio should be left in a proper condition
Das Studio ist in einem ordnungsgemäßen Zustand zu hinterlassen,
CCAligned v1

The lodgings will be transferred in a clean and proper condition.
Die Unterkunft wird sauber und in einwandfreiem Zustand übergeben.
CCAligned v1

Polyethylene Glycol, if in proper condition, is a clear liquid.
Polyethylenglykol ist in einwandfreiem Zustand eine klare Flüssigkeit.
ParaCrawl v7.1

The bungalow must be returned on time and in proper condition with all fixtures.
Das Mietobjekt ist termingerecht und in ordentlichem Zustand samt Inventar zurückzugeben.
ParaCrawl v7.1

Metipred intended to cause hormonal women in proper condition and stabilize it.
Metipred sollte es hormonelle Frauen in ordnungsgemäßem Zustand verursachen und stabilisieren.
ParaCrawl v7.1

When in its proper condition, the wheel rotates at the angular speed Wo.
Das Rad dreht sich im ordnungsgemäßen Zustand mit der Winkelgeschwindigkeit Wo.
EuroPat v2

Thus, the proper condition of the device 10 can be checked at any time.
Somit kann jederzeit der ordnungsgemäße Zustand der Vorrichtung 10 überprüft werden.
EuroPat v2

The corresponding electrical apparatus 17 can then be put into the proper operating condition.
Das entsprechende elektrische Gerät 17 lässt sich dann in den richtigen Betriebszustand versetzen.
EuroPat v2

If the sound is clear, then the Microphone is in proper condition.
Wenn der Sound ist klar, dann ist das Mikrofon in ordnungsgemäßem Zustand.
ParaCrawl v7.1

Stands should be returned in a proper condition.
Die Stände sind in ordnungsgemäßem Zustand zurückzugeben.
ParaCrawl v7.1

During the assimilation a calm quietude is the proper condition.
Während der Assimilation ist stille Gelassenheit der richtige Zustand.
ParaCrawl v7.1

As a principle every delivery shall be deemed consigned in proper condition.
Grundsätzlich gilt jede Lieferung als in ordnungsgemäßem Zustand zum Versand gebracht.
ParaCrawl v7.1

Preventive maintenance and parts management guarantee that the headbox is in proper condition.
Vorbeugende Wartung und Ersatzteilmanagement gewährleisten den einwandfreien Zustand des Stoffauflaufs.
ParaCrawl v7.1

The engine is in proper condition and turns easily.
Der Motor ist in einem ordentlichen Zustand und dreht frei.
ParaCrawl v7.1

By means of control samples and an intelligent calibration ensures the proper condition of the measuring system.
Mittels Kontrollproben und einer intelligenten Kalibrierung wird der ordnungsgemäße Zustand des Messsystems gewährleistet.
ParaCrawl v7.1

It rather claims to have restored the mosaics’ proper condition.
Man habe vielmehr den richtigen Zustand wieder hergestellt.
ParaCrawl v7.1

All products must be regularly inspected to maintain proper condition.
Alle Produkte sind regelmäßig auf ordnungsgemäßen Zustand hin zu überprüfen.
ParaCrawl v7.1

Profolan hair growth pills will help them get back to their proper condition.
Profolan Haarwachstumspillen werden ihnen helfen, wieder in ihren richtigen Zustand zu kommen.
ParaCrawl v7.1