Übersetzung für "Procurement entity" in Deutsch
The
procuring
entity
shall
not
exclude
the
supplier
from
consideration
in
respect
of
the
procurement
on
the
grounds
that
the
entity
has
insufficient
time
to
examine
the
request,
unless,
in
exceptional
cases,
due
to
the
complexity
of
the
procurement,
the
entity
is
not
able
to
complete
the
examination
of
the
request
within
the
time-period
allowed
for
the
submission
of
tenders.
Die
Beschaffungsstelle
darf
einen
Anbieter
nicht
mit
der
Begründung
von
der
Prüfung
in
Bezug
auf
eine
Beschaffung
ausschließen,
dass
sie
nicht
genügend
Zeit
zur
Prüfung
des
Antrags
hat
–
es
sei
denn,
die
Beschaffungsstelle
ist
unter
außergewöhnlichen
Umständen
bei
besonders
komplexen
Fällen
nicht
imstande,
den
Antrag
innerhalb
der
für
die
Einreichung
von
Angeboten
gewährten
Frist
zu
prüfen.
DGT v2019
For
each
case
of
intended
procurement,
a
procuring
entity
shall
publish
a
summary
notice
that
is
readily
accessible,
at
the
same
time
as
the
publication
of
the
notice
of
intended
procurement,
in
one
of
the
WTO
languages.
Die
Beschaffungsstellen
veröffentlichen
für
jede
beabsichtigte
Beschaffung
parallel
zur
Bekanntmachung
einer
beabsichtigten
Beschaffung
eine
leicht
zugängliche
Zusammenfassung
in
einer
der
WTO-Sprachen.
DGT v2019
In
estimating
the
value
of
a
procurement
for
the
purpose
of
ascertaining
whether
it
is
a
covered
procurement,
a
procuring
entity
shall:
Schätzt
eine
Beschaffungsstelle
den
Wert
einer
Beschaffung
ein,
um
zu
ermitteln,
ob
sie
unter
dieses
Übereinkommen
fällt:
DGT v2019
For
each
covered
procurement,
a
procuring
entity
shall
publish
a
notice
of
intended
procurement
in
the
appropriate
paper
or
electronic
medium
listed
in
Appendix
III,
except
in
the
circumstances
described
in
Article
XIII.
Außer
in
den
in
Artikel
XIII
beschriebenen
Fällen
veröffentlicht
die
Beschaffungsstelle
für
jede
einschlägige
Beschaffung
eine
Bekanntmachung
einer
beabsichtigten
Beschaffung
in
dem
in
Anlage
III
aufgeführten
geeigneten
Publikationsorgan
in
Papier-
oder
elektronischer
Form.
DGT v2019
This
authority
may
be
the
Ministry
responsible
for
transport
matters
and
shall
be
independent
in
its
organisation,
legal
structure
and
decision
making
from
any
railway
undertaking,
infrastructure
manager,
applicant
and
procurement
entity.
Diese
Behörde,
bei
der
es
sich
um
das
für
Verkehr
zuständige
Ministerium
handeln
kann,
ist
organisatorisch,
rechtlich
und
in
ihren
Entscheidungen
von
Eisenbahnunternehmen,
Fahrwegbetreibern,
Antragstellern
und
Beschaffungsstellen
unabhängig.
DGT v2019
The
tasks
referred
to
in
paragraph
2
may
not
be
transferred
or
subcontracted
to
any
infrastructure
manager,
railway
undertaking
or
procurement
entity.
Die
in
Absatz
2
genannten
Aufgaben
dürfen
an
Fahrwegbetreiber,
Eisenbahnunternehmen
oder
Beschaffungsstellen
weder
übertragen
noch
als
Auftrag
vergeben
werden.
DGT v2019
This
shall
be
without
prejudice
to
the
responsibility
of
each
manufacturer,
maintenance
supplier,
wagon
keeper,
service
provider
and
procurement
entity
to
ensure
that
rolling
stock,
installations,
accessories
and
equipment
and
services
supplied
by
them
comply
with
the
requirements
and
the
conditions
for
use
specified,
so
that
they
can
be
safely
put
into
operation
by
the
railway
undertaking
and/or
infrastructure
manager.
Hiervon
unberührt
bleibt
die
Verantwortung
jedes
Herstellers,
jedes
Zulieferers
von
Wartungsmaterial,
jedes
Wagenhalters,
jedes
Dienstleistungsanbieters
und
jeder
Beschaffungsstelle
dafür,
dass
die
von
ihnen
gelieferten
Fahrzeuge,
Anlagen,
Zubehörteile
und
Materialien
sowie
die
Dienstleistungen
den
angegebenen
Anforderungen
und
Einsatzbedingungen
entsprechen,
so
dass
sie
vom
Eisenbahnunternehmen
und/oder
Fahrwegbetreiber
im
Betrieb
sicher
eingesetzt
werden
können.
DGT v2019
Procuring
entities
operating
in
the
utilities
may
use
such
a
notice
regarding
their
future
procurement
plans
as
a
notice
of
intended
procurement
provided
that
it
includes
as
much
of
the
information
set
out
in
paragraph
4
as
available
and
a
statement
that
suppliers
should
express
their
interest
in
the
procurement
to
the
entity.
Beschaffungsstellen
im
Versorgungssektor
können
eine
Bekanntmachung
ihrer
Beschaffungspläne
als
Ausschreibungsbekanntmachung
verwenden,
sofern
die
Bekanntmachung
so
viele
der
in
Absatz
4
aufgeführten
Informationen
wie
möglich
enthält
und
die
interessierten
Anbieter
darin
aufgefordert
werden,
gegenüber
der
Beschaffungsstelle
ihr
Interesse
an
den
Ausschreibungen
zu
bekunden.
TildeMODEL v2018
There
are
procedures
in
place
to
recognise
the
need
to
work
together
with
other
entities
(such
as
railway
undertakings,
manufacturer,
maintenance
supplier,
entity
in
charge
of
maintenance,
railway
vehicle
keeper,
service
provider
and
procurement
entity),
where
appropriate,
on
issues
where
they
have
shared
interfaces
that
are
likely
to
affect
the
putting
in
place
of
adequate
risk
control
measures
in
accordance
with
Article
4(3)
of
Directive
2004/49/EC.
Es
bestehen
Verfahren,
die
der
Notwendigkeit
Rechnung
tragen,
gegebenenfalls
mit
anderen
Stellen
(z.
B.
Eisenbahnunternehmen,
Hersteller,
Instandhaltungsbetriebe,
mit
der
Instandhaltung
betraute
Stellen,
Fahrzeughalter,
Dienstleistungsanbieter
und
Beschaffungsstellen)
in
Fragen
zusammenzuarbeiten,
bei
denen
es
Überschneidungen
gibt
und
davon
auszugehen
ist,
dass
sie
sich
auf
die
Einführung
von
geeigneten
Risikokontrollmaßnahmen
im
Sinne
von
Artikel
4
Absatz
3
der
Richtlinie
2004/49/EG
auswirken
werden.
DGT v2019
There
are
procedures
in
place
to
recognise
the
need
to
work
together
with
other
entities
(such
as
the
infrastructure
manager,
railway
undertakings,
the
manufacturer,
the
maintenance
supplier,
the
entity
in
charge
of
maintenance,
the
railway
vehicle
keeper,
the
service
provider
and
the
procurement
entity),
where
appropriate,
on
issues
where
they
have
shared
interfaces
that
are
likely
to
affect
the
putting
in
place
of
adequate
risk
control
measures
in
accordance
with
Article
4(3)
of
Directive
2004/49/EC.
Es
bestehen
Verfahren,
die
der
Notwendigkeit
Rechnung
tragen,
gegebenenfalls
mit
anderen
Stellen
(z.
B.
Fahrwegbetreiber,
Eisenbahnunternehmen,
Hersteller,
Instandhaltungsbetriebe,
mit
der
Instandhaltung
betraute
Stellen,
Fahrzeughalter,
Dienstleistungsanbieter
und
Beschaffungsstellen)
in
Fragen
zusammenzuarbeiten,
bei
denen
es
Überschneidungen
gibt
und
davon
auszugehen
ist,
dass
sie
sich
auf
die
Einführung
von
geeigneten
Risikokontrollmaßnahmen
im
Sinne
von
Artikel
4
Absatz
3
der
Richtlinie
2004/49/EG
auswirken
werden.
DGT v2019
Where
a
non-qualified
supplier
submits
a
request
for
participation,
and
all
required
documents
relating
thereto,
within
the
time-limit,
a
procuring
entity,
whether
or
not
it
uses
a
multi-use
list,
shall
examine
and
accept
the
supplier's
request
for
participation,
unless,
due
to
the
complexity
of
the
procurement,
the
entity
is
not
able
to
complete
the
examination
of
the
request.
Reicht
ein
nicht
qualifizierter
Anbieter
einen
Antrag
auf
Teilnahme
mit
allen
erforderlichen
Unterlagen
fristgerecht
ein,
so
prüft
die
Beschaffungsstelle,
unabhängig
davon,
ob
sie
eine
Liste
zur
mehrfachen
Verwendung
nutzt
oder
nicht,
den
Teilnahmeantrag
des
Anbieters
und
nimmt
ihn
an,
es
sei
denn,
die
Beschaffungsstelle
ist
aufgrund
der
Komplexität
der
Beschaffung
nicht
in
der
Lage,
die
Prüfung
des
Antrags
abzuschließen.
TildeMODEL v2018
A
Party
may
provide
for
its
procuring
entities
to
conduct
negotiations:
Die
Vertragsparteien
können
vorsehen,
dass
ihre
Beschaffungsstellen
Verhandlungen
führen:
DGT v2019
When
conducting
covered
procurement
by
electronic
means,
a
procuring
entity
shall:
Bei
der
elektronischen
Abwicklung
einer
einschlägigen
Beschaffung
sorgt
die
betreffende
Beschaffungsstelle
dafür:
DGT v2019
A
procuring
entity
shall
prepare
a
report
in
writing
on
each
contract
awarded
under
paragraph
1.
Die
Beschaffungsstellen
erstatten
über
jeden
gemäß
Absatz
1
vergebenen
Auftrag
schriftlich
Bericht.
DGT v2019
Each
procuring
entity
shall,
for
a
period
of
at
least
three
years
from
the
date
it
awards
a
contract,
maintain:
Die
Beschaffungsstellen
bewahren
für
einen
Zeitraum
von
mindestens
drei
Jahren
ab
dem
Datum
der
Zuschlagserteilung:
DGT v2019
A
procuring
entity
shall
promptly
inform
participating
suppliers
of
the
entity’s
contract
award
decisions
and,
on
request,
shall
do
so
in
writing.
Die
Beschaffungsstellen
unterrichten
die
teilnehmenden
Anbieter
umgehend
und
auf
Antrag
auch
schriftlich
über
ihre
Vergabeentscheidungen.
DGT v2019
Procuring
entities
shall
include
in
the
list
all
qualified
suppliers
within
a
reasonably
short
time.
Die
Beschaffungsstellen
nehmen
binnen
eines
angemessen
kurzen
Zeitraums
alle
qualifizierten
Anbieter
in
die
Liste
auf.
TildeMODEL v2018
A
procuring
entity
shall
promptly
inform
any
supplier
that
submits
a
request
for
participation
in
a
procurement
or
application
for
inclusion
on
a
multi-use
list
of
the
procuring
entity's
decision
with
respect
to
the
request
or
application.
Die
Beschaffungsstellen
informieren
Anbieter,
die
sich
um
eine
Teilnahme
an
einer
Beschaffung
oder
um
Aufnahme
in
die
mehrfach
verwendbare
Liste
beworben
haben,
unverzüglich
über
die
entsprechende
Entscheidung.
DGT v2019
Where
a
procuring
entity
rejects
a
supplier's
request
for
participation
in
a
procurement
or
application
for
inclusion
on
a
multi-use
list,
ceases
to
recognize
a
supplier
as
qualified,
or
removes
a
supplier
from
a
multi-use
list,
the
entity
shall
promptly
inform
the
supplier
and,
on
request
of
the
supplier,
promptly
provide
the
supplier
with
a
written
explanation
of
the
reasons
for
its
decision.
Lehnt
eine
Beschaffungsstelle
den
Antrag
eines
Anbieters
auf
Teilnahme
an
einer
Beschaffung
oder
Aufnahme
in
eine
mehrfach
verwendbare
Liste
ab,
erkennt
sie
einen
Anbieter
nicht
länger
als
qualifiziert
an
oder
streicht
ihn
von
der
mehrfach
verwendbaren
Liste,
so
teilt
sie
dies
dem
Anbieter
unverzüglich
mit
und
übermittelt
ihm
auf
seinen
Antrag
hin
umgehend
eine
schriftliche
Begründung
ihrer
Entscheidung.
DGT v2019
A
procuring
entity
shall
not
prepare,
adopt
or
apply
any
technical
specification
or
prescribe
any
conformity
assessment
procedure
with
the
purpose
or
the
effect
of
creating
unnecessary
obstacles
to
international
trade.
Die
Beschaffungsstellen
dürfen
keine
technischen
Spezifikationen
ausarbeiten,
annehmen
oder
anwenden
und
keine
Konformitätsbewertungsverfahren
vorschreiben,
die
darauf
abzielen
oder
bewirken,
dass
unnötige
Hemmnisse
für
den
internationalen
Handel
geschaffen
werden.
DGT v2019