Übersetzung für "To be procured" in Deutsch
The
letter
of
invitation
shall
be
accompanied
by
supporting
documentation
regarding
the
euro
banknotes
to
be
procured.
Dem
Aufforderungsschreiben
sind
zusätzliche
Unterlagen
in
Bezug
auf
die
zu
liefernden
Euro-Banknoten
beizufügen.
DGT v2019
The
letter
of
invitation
shall
be
accompanied
by
supporting
documentation
regarding
the
euro
banknotes
to
be
procured
.
Dem
Aufforderungsschreiben
sind
zusätzliche
Unterlagen
in
Bezug
auf
die
zu
liefernden
Euro-Banknoten
beizufügen
.
ECB v1
Often,
the
system
to
be
procured
must
be
connected
to
an
existing
network.
Oft
muß
das
zu
beschaffende
System
an
ein
bestehendes
Netzwerk
angeschlossen
wer
den.
EUbookshop v2
If
something
needs
to
be
procured,
Leo
just
gets
it
from
someone.
Wenn
was
besorgt
werden
muss,
Leo
kriegt
das
schon
irgendwo
her.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
for
each
new
medical
instrument,
an
endoscope
also
has
to
be
procured.
So
muss
für
jedes
neue
medizinische
Instrument
gleichzeitig
ein
Endoskop
erworben
werden.
EuroPat v2
A
worthwhile
material,
which
is
to
be
procured
in
this
top
quality
ever
more
with
difficulty.
Eine
lohnende
Ware,
die
in
dieser
Spitzen-Qualität
immer
schwerer
zu
beschaffen
ist.
CCAligned v1
Does
a
special
tool
have
to
be
used
or
procured
for
the
deburring?
Muss
für
die
Entgratung
ein
spezielles
Werkzeug
verwendet
oder
angeschafft
werden?
CCAligned v1
So
for
any
cases
money
had
to
be
procured
from
other
sides.
Also
musste
allenfalls
Geld
von
anderen
Seiten
beschafft
werden.
ParaCrawl v7.1
The
part
is
to
be
procured
from
this
manufacturer
only
in
exceptional
cases.
Von
dem
Hersteller
soll
das
Teil
nur
in
Ausnahmefällen
beschafft
werden.
ParaCrawl v7.1
To
manufacture
the
end
product,
the
required
components
have
to
be
procured
first.
Zur
Fertigung
des
Endprodukts
müssen
die
dazu
benötigten
Bestandteile
erst
noch
beschafft
werden.
ParaCrawl v7.1
MRP
area
in
which
the
parts
are
to
be
procured
(order
MRP
area)
Dispositionsbereich,
in
dem
die
Teile
zu
beschaffen
sind
(Bestelldispositionsbereich)
ParaCrawl v7.1
Quantity
of
the
part
that
is
to
be
procured
with
the
plant
order
(order
quantity)
Menge
des
Teils,
die
mit
der
Werksbestellung
zu
beschaffen
ist
(Bestellmenge)
ParaCrawl v7.1
The
project
is
to
be
procured
as
a
PPP
for
the
design,
construction,
finance
and
maintenance
of
the
road
section.
Planung,
Bau,
Finanzierung
und
Instandhaltung
des
Autobahnabschnitts
werden
als
PPP-Projekt
vergeben.
ParaCrawl v7.1
The
replenishment
time
of
a
part
applies
to
the
quantity
to
be
procured
according
to
the
MRP
method.
Die
Wiederbeschaffungszeit
eines
Teils
gilt
für
die
laut
Dispositionsverfahren
zu
beschaffende
Menge.
ParaCrawl v7.1
The
project
will
be
tendered
via
several
smaller
lots,
which
are
to
be
procured
separately.
Das
Projekt
wird
in
mehreren
kleineren
Losen
ausgeschrieben,
die
getrennt
vergeben
werden.
ParaCrawl v7.1
To
manufacture
this
giant,
the
hall
doors
had
to
be
enlarged
and
larger
piston
planing
machines
and
milling
machines
had
to
be
procured.
Für
die
Herstellung
des
Giganten
mussten
die
Hallentore
erweitert
und
größere
Kolbenhobeleinrichtungen
und
Fräsmaschinen
angeschafft
werden.
ParaCrawl v7.1
The
construction
works
and
associated
supervision
are
to
be
procured
in
keeping
with
EU
and
national
regulations.
Die
Aufträge
für
die
Bauarbeiten
und
die
Bauaufsicht
sind
gemäß
den
nationalen
und
EU-Rechtsvorschriften
zu
vergeben.
ParaCrawl v7.1
It
defines
how
a
part
is
usually
to
be
procured
in
the
MRP
area.
So
erkennen
Sie,
auf
welche
Weise
das
Teil
in
dem
Dispositionsbereich
üblicherweise
zu
beschaffen
ist.
ParaCrawl v7.1
Simultaneously
new,
20
cm
wider,
thus
2400
mm
wide
vehicles
are
to
be
procured.
Gleichzeitig
sollen
neue,
um
20
cm
breitere,
also
2400
mm
breite
Fahrzeuge
beschafft
werden.
ParaCrawl v7.1