Übersetzung für "Processing number" in Deutsch
In
particular
in
the
case
of
digital
processing,
a
greater
number
of
data
to
be
processed
could
arise.
Insbesondere
im
Fall
einer
digitalen
Verarbeitung
könnte
somit
eine
hohe
Anzahl
zu
verarbeitende
Daten
entstehen.
EuroPat v2
In
this
processing
the
identification
number
sent
with
the
message
is
read
out
and
the
communications
device
configured
with
this
number.
Bei
dieser
Bearbeitung
wird
die
mitgesandte
Identifikationsnummer
ausgelesen,
und
die
Kommunikationseinrichtung
mit
dieser
konfiguriert.
EuroPat v2
Since
1998
we
have
been
processing
a
large
number
of
applications
for
clients
from
all
over
the
world.
Seit
1998
verarbeiten
wir
eine
große
Anzahl
von
Antraegen
für
Kunden
aus
der
ganzen
Welt.
ParaCrawl v7.1
Client
number
Processing
of
personal
information
is
done
based
on
the
following
principles
from
Article
6
of
the
General
Data
Protection
Regulation:
Die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
erfolgt
auf
der
Grundlage
der
folgenden
Grundsätze
aus
Artikel
6
der
Datenschutz-Grundverordnung:
ParaCrawl v7.1
Regarding
administrative
costs,
the
reduction
of
resources
needed
for
processing
a
given
number
of
projects
is
estimated
at
about
3%
on
the
promoters'
side,
and
12%
on
the
authorities'
side.
Hinsichtlich
der
Verwaltungskosten
wird
die
Verringerung
der
für
die
Bearbeitung
einer
bestimmten
Anzahl
von
Vorhaben
benötigten
Ressourcen
auf
Seiten
des
Projektentewicklers
auf
ca.
3
%
und
auf
Seiten
der
Behörden
auf
12
%
geschätzt.
TildeMODEL v2018
Elements
of
the
procedure
imposed
by
the
basic
act
(consultation
of
the
Member
States
and
the
right
of
scrutiny
of
the
European
Parliament)
and
the
administrative
requirements
for
processing
a
high
number
of
supporting
documents
remain
a
considerable
obstacle.
In
dem
Basisrechtsakt
niedergelegte
Verfahrenselemente
(Rücksprache
mit
den
Mitgliedstaaten
und
das
Kontrollrecht
des
Europäischen
Parlaments)
sowie
die
verwaltungstechnisch
bedingte
Bearbeitung
einer
großen
Menge
von
den
Antrag
unterstützenden
Unterlagen,
bleiben
ein
beträchtliches
Hindernis.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
molluscs
(gastropods,
bivalves
or
cephalopods),
the
EFSA
states
in
its
opinion
of
15
February
2006
that
they
are
most
often
consumed
in
their
current
state
but
are
also
used
as
ingredients,
after
any
processing,
in
a
number
of
preparations
and
in
products
such
as
surimi.
Zu
den
Weichtieren
(Schnecken,
Muscheln
oder
Kopffüßer)
stellt
die
EFSA
in
ihrem
Gutachten
von
15.
Februar
2006
fest,
dass
diese
zwar
häufig
als
solche
verzehrt
werden,
aber
auch,
gegebenenfalls
nach
einer
entsprechenden
Verarbeitung,
als
Zutaten
für
bestimmte
Zubereitungen
und
in
Produkten
wie
Surimi
verwendet
werden.
DGT v2019
In
addition,
those
national
patent
offices
which
so
wish
could
carry
out,
in
their
respective
working
languages,
activities,
such
as
searches,
concerning
the
processing
of
a
number
of
applications
for
Community
patents,
provided
they
are
found
to
meet
agreed
requirements
in
relation
to
the
quality
and
the
uniformity
of
the
Community
patent,
which
should
be
granted
by
the
European
Patent
Office.
Außerdem
könnten
die
nationalen
Patentämter,
die
dies
wünschen,
-
sofern
sie
nachweislich
vereinbarten
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Qualität
und
die
Einheitlichkeit
des
Gemeinschaftspatents
genügen
-
in
ihren
jeweiligen
Arbeitssprachen
Tätigkeiten,
wie
Recherchen,
zur
Bearbeitung
einer
Reihe
von
Anmeldungen
zu
Gemeinschaftspatenten
durchführen,
die
vom
Europäischen
Patentamt
zu
erteilen
wären.
TildeMODEL v2018
However,
due
to
a
substantial
increase
in
staff
resources
on
processing
applications,
the
number
of
outstanding
cases
has
now
fallen
considerably
with
the
increase
of
decisions
(35
thousand
in
1992),
and
at
the
end
of
1992
stood
at
about
50
thousand
(see
Table
9.3.12.2).
Aufgrund
eines
deutlichen
Zuwachses
des
mit
der
Bearbeitung
von
Anträgen
befaßten
Personals
¡st
die
Zahl
der
noch
nicht
bearbeiteten
Fälle
inzwischen
jedoch
-
bei
gleichzeitiger
Zunahme
der
Entscheidungen
(35
000
im
Jahre
1992)
-
deutlich
zurückgegangen
und
belief
sich
Ende
1992
auf
etwa
50
000
(s.Tabelle
9.3.12.2).
EUbookshop v2
For
some
areas,
such
as
processing,
the
number
of
applications
greatly
exceeded
the
available
funds.
In
einigen
Bereichen
wie
z.B.
der
Verarbeitung
wurden
weit
mehr
Mittel
beantragt,
als
zur
Verfügung
standen.
EUbookshop v2
The
subaperture
configuration
is
also
very
flexible
as
regards
a
multilook
processing
because
the
number
of
looks
is
variable
by
incoherent
combination
of
subapertures
without
the
processing
parameters
and
settings
having
to
be
changed.
Die
Subapertur-Konfiguration
ist
auch
sehr
flexibel
bezüglich
einer
"Multi-Look"-Verarbeitung,
weil
die
Anzahl
der
"Looks"
durch
eine
inkohärente
Kombination
von
Subaperturen
variierbar
ist,
ohne
daß
die
Verarbeitungsparameter
und
-einstellungen
geändert
werden
müssen.
EuroPat v2
In
this
way,
the
result
of
processing
by
means
of
the
laser
beam
5
is
checked
directly
during
processing,
and
the
number
of
times
that
the
3D
shaped
surface
is
swept
over
by
the
laser
beam
5
can
be
optimized
in
accordance
with
the
desired
operational
result.
Auf
diese
Weise
wird
unmittelbar
während
der
Bearbeitung
das
Ergebnis
der
Bearbeitung
mit
dem
Laserstrahl
5
überprüft
und
die
Anzahl
des
Überstreichens
der
3D-Formfläche
mit
dem
Laserstrahl
5
kann
entsprechend
dem
gewünschten
Arbeitsergebnis
optimiert
werden.
EuroPat v2
Simple
control
of
the
loading
or
capacity
utilization
of
the
conveying
devices
is
possible
by
setting
the
number
of
simultaneously
possible
transport
tasks
for
each
processing
device
(number
of
possible
consecutive
numbers
in
the
sequence).
Durch
Einstellung
der
Anzahl
der
gleichzeitig
möglichen
Transportaufträge
pro
Bearbeitungseinrichtung
(Anzahl
der
möglichen
Folgenummern
in
der
Reihenfolge)
ist
eine
einfache
Kontrolle
der
Belastung
bzw.
Auslastung
der
Fördereinrichtungen
möglich.
EuroPat v2
The
developer
according
to
the
invention
is
suitable
for
processing
a
number
of
positive-
and
negative-working
recording
materials.
Der
erfindungsgemäße
Entwickler
eignet
sich
grundsätzlich
für
die
Verarbeitung
einer
Reihe
von
positiv
und
negativ
arbeitenden
Aufzeichnungsmaterialien.
EuroPat v2
The
speed
of
the
serial
data
processing
with
synchronous
processing
units
is
thus
fixed
by
the
slowest
elements
in
two
respects,
namely
both
in
the
applicable
clock
rate
and
in
the
data-processing
rate
(number
of
clocks
required
for
a
complete
data
manipulation).
Die
serielle
Datenverarbeitung
mit
synchronen
Verarbeitungseinheiten
ist
somit
in
zweierlei
Hinsicht
in
ihrer
Geschwindigkeit
durch
die
langsamsten
Elemente
festgelegt,
nämlich
sowohl
in
der
anwendbaren
Taktrate
als
auch
der
Datenverarbeitungsrate
(Anzahl
der
Takte,
die
für
eine
vollständige
Datenmanipulation
benötigt
werden).
EuroPat v2
If
the
processing
speed
corresponds
to
a
maximum
processing
speed,
the
number
of
printable
single
sheets
per
time
unit
can
thus
be
doubled
with
uniform
printing
quality.
Entspricht
die
Prozeßgeschwindigkeit
einer
maximalen
Verarbeitungsgeschwindigkeit,
dann
kann
die
Anzahl
der
bedruckbaren
Einzelblätter
pro
Zeiteinheit
dadurch
bei
gleichbleibender
Druckqualität
verdoppelt
werden.
EuroPat v2
Alternatively,
it
is
also
possible
to
arrange
a
plurality
of,
in
particular
two,
laser
coders
side
by
side
in
the
axial
direction,
with
each
of
these
laser
coders
processing
a
number
of
packs
10
of
the
pack
group
54
.
Es
ist
alternativ
auch
möglich,
mehrere,
insbesondere
zwei
Laser-Codierer
in
Axialrichtung
nebeneinander
anzuordnen,
wobei
jeder
dieser
Laser-Codierer
eine
Anzahl
von
Packungen
10
der
Packungsgruppe
54
bearbeitet.
EuroPat v2
Supply
and
processing
are
in
such
a
case
advantageously
fixedly
coupled
through
a
common
drive
or
through
a
common
control
system
such
that
variations
in
the
processing
capacity
(number
of
articles
processed
per
unit
of
time)
are
taken
up
by
the
supply
system
without
delay.
Zuführung
und
Verarbeitung
werden
in
einem
solchen
Falle
vorteilhafterweise
durch
einen
gemeinsamen
Antrieb
oder
eine
gemeinsame
Steuerung
fest
miteinander
gekoppelt,
derart,
dass
Leistungsschwankungen
in
der
Verarbeitung
(Zahl
der
verarbeitbaren
Gegenstände
pro
Zeiteinheit)
sich
ohne
Verzögerung
auf
die
Zuführung
übertragen.
EuroPat v2