Übersetzung für "Under this number" in Deutsch
Under
this
number
you
can
always
get
to
know
where
to
reach
me.
Unter
dieser
Nummer
erfahren
Sie
jederzeit,
OpenSubtitles v2018
The
private
branch
exchange
in
the
airplane
can
be
reached
under
this
special
call
number.
Unter
dieser
Sonderrufnummer
ist
die
Nebenstellenanlage
im
Flugzeug
erreichbar.
EuroPat v2
The
subscriber
C
can
be
reached
under
this
call
number
(arrow
14).
Der
Teilnehmer
C
ist
unter
dieser
Rufnummer
erreichbar
(Pfeil
14).
EuroPat v2
You
will
reach
your
personal
adviser
under
this
number.
Ihren
persönlichen
Ansprechpartner
erreichen
Sie
unter
dieser
Direktdurchwahl.
ParaCrawl v7.1
We
gladly
accept
orders
by
e-mail
[email protected]
or
by
phone
under
this
number:
06765518848!
Tischbestellungen
nehmen
wir
gerne
per
E-Mail
[email protected]
oder
telefonisch
unter
06765518848
entgegen!
CCAligned v1
For
reservations,
you
can
reach
us
under
this
number:
Für
Reservierungen
können
Sie
uns
unter
dieser
Nummer
erreichen:
CCAligned v1
You
can
reach
us
at
any
time
under
this
number.
Unter
dieser
Nummer
können
Sie
uns
bei
Servicefragen
zu
unseren
Anlagen
jederzeit
erreichen.
CCAligned v1
Your
ticket
orders
will
be
competently
accepted
under
this
number.
Unter
dieser
Nummer
werden
Ihre
Ticket-Bestellungen
kompetent
entgegen
genommen.
ParaCrawl v7.1
The
hunt
group
is
available
under
this
telephone
number
or
SIP-ID.
Unter
dieser
Rufnummer
bzw.
dieser
SIP-ID
ist
die
Rufgruppe
erreichbar.
ParaCrawl v7.1
Submission
of
further
applications
for
import
licences
under
this
order
number
should
be
suspended
until
the
end
of
the
quota
period.
Die
Einreichung
neuer
Anträge
für
diese
laufende
Nummer
sollte
bis
zum
Ende
des
Kontingentszeitraums
ausgesetzt
werden.
DGT v2019
Please
note
that
no
technical
or
other
support
can
be
provided
under
this
number.
Bitte
beachten
Sie,
dass
unter
dieser
Nummer
kein
technischer
oder
sonstiger
Support
geleistet
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
There
was
no
other
decision
of
the
same
kind
on
the
same
day,
issued
under
this
file
reference
number.
Eine
weitere
Entscheidung
der
gleichen
Art
am
gleichen
Tag
ist
unter
diesem
Aktenzeichen
nicht
ergangen.
ParaCrawl v7.1
Phone:
004982190786150
(No
support
is
offered
under
this
number)
Telefon:
0049
821
907
86150
(unter
dieser
Nummer
wird
kein
Support
angeboten)
CCAligned v1
Under
this
number,
NGC
stores
images
of
the
front
and
back
of
precisely
this
individual
piece.
Unter
dieser
Nummer
sind
bei
NGC
Fotos
von
Vorder-
und
Rückseite
von
genau
diesem
Stück
gespeichert.
ParaCrawl v7.1
Under
this
option
a
number
of
changes
would
be
implemented
in
the
legal
framework
defined
by
the
RfP.
Im
Rahmen
dieser
Option
würde
eine
Reihe
von
Änderungen
in
dem
von
den
Beteiligungsregeln
vorgegebenen
Rechtsrahmen
vorgenommen.
TildeMODEL v2018
Under
this
Act
a
number
of
equitable
rights
can
now
be
registered
in
a
public
register.
Aufgrund
dieses
Gesetzes
kann
eine
Reihe
von
"equitable
rights"
in
einem
öffentlichen
Register
aufgezeichnet
werden.
EUbookshop v2
One
example
is
an
indicator
which
might
not
be
expected
to
be
grouped
under
this
category:
"average
number
of
births
of
a
cohort".
Ein
Beispiel
hierfür
ist
ein
Indikator,
den
man
möglicherweise
gar
nicht
in
dieser
Kategorie
erwarten
würde:
die
"durchschnittliche
Kinderzahl
einer
Generation".
EUbookshop v2
Under
this
heading
a
number
of
different
activities
are
going
on,
also
within
the
context
of
the
open
method
of
coordination,
with
a
view
to
the
creation
of
“greater
social
cohesion”
within
the
Union
and
its
Member
States.
Unter
dieser
Rubrik
laufen
derzeit
-
u.
a.
im
Rahmen
der
offenen
Koordinierungsmethode
-
verschiedene
Aktivitäten,
mit
denen
ein
„stärkerer
sozialen
Zusammenhalt“
in
der
Union
und
den
Mitgliedstaaten
erreicht
werden
soll.
EUbookshop v2
Existing
line
218
is
being
replaced
by
an
extension
of
line
108,
which
will
run
under
this
number
along
the
original
route
of
line
206
(Dejvická
–
OC
Šestka).
Die
Linie
218
wird
in
der
derzeitigen
Strecke
durch
die
Verlängerung
der
Linie
108
ersetzt,
unter
dieser
Nummer
fährt
jetzt
eine
Bahn
auf
der
Strecke
der
ursprünglichen
Linie
206
(Dejvická
–
OC
Šestka).
ParaCrawl v7.1
While
most
of
these
climate
refugees
are
from
South
Asia,
Southeast
Asia
and
the
Middle
East,
the
26,000
residents
of
Paradise,
California
that
no
longer
have
homes
are
among
the
several
tens
of
thousands
within
the
US
that
fall
under
this
category,
a
number
that
will
only
grow
as
global
warming
intensifies.
Während
die
meisten
dieser
Klimaflüchtlinge
aus
Südasien,
Südostasien
und
dem
Nahen
Osten
stammen,
werden
auch
die
26.000
Einwohner
des
kalifornischen
Städtchens
Paradise,
deren
Wohnungen
nicht
mehr
existieren,
unter
die
Zehntausenden
in
den
Vereinigten
Staaten
gerechnet,
die
in
diese
Kategorie
fallen.
ParaCrawl v7.1