Übersetzung für "Under this number" in Deutsch

Under this number you can always get to know where to reach me.
Unter dieser Nummer erfahren Sie jederzeit,
OpenSubtitles v2018

The private branch exchange in the airplane can be reached under this special call number.
Unter dieser Sonderrufnummer ist die Nebenstellenanlage im Flugzeug erreichbar.
EuroPat v2

The subscriber C can be reached under this call number (arrow 14).
Der Teilnehmer C ist unter dieser Rufnummer erreichbar (Pfeil 14).
EuroPat v2

You will reach your personal adviser under this number.
Ihren persönlichen Ansprechpartner erreichen Sie unter dieser Direktdurchwahl.
ParaCrawl v7.1

We gladly accept orders by e-mail [email protected] or by phone under this number: 06765518848!
Tischbestellungen nehmen wir gerne per E-Mail [email protected] oder telefonisch unter 06765518848 entgegen!
CCAligned v1

For reservations, you can reach us under this number:
Für Reservierungen können Sie uns unter dieser Nummer erreichen:
CCAligned v1

You can reach us at any time under this number.
Unter dieser Nummer können Sie uns bei Servicefragen zu unseren Anlagen jederzeit erreichen.
CCAligned v1

Your ticket orders will be competently accepted under this number.
Unter dieser Nummer werden Ihre Ticket-Bestellungen kompetent entgegen genommen.
ParaCrawl v7.1

The hunt group is available under this telephone number or SIP-ID.
Unter dieser Rufnummer bzw. dieser SIP-ID ist die Rufgruppe erreichbar.
ParaCrawl v7.1

Submission of further applications for import licences under this order number should be suspended until the end of the quota period.
Die Einreichung neuer Anträge für diese laufende Nummer sollte bis zum Ende des Kontingentszeitraums ausgesetzt werden.
DGT v2019

Please note that no technical or other support can be provided under this number.
Bitte beachten Sie, dass unter dieser Nummer kein technischer oder sonstiger Support geleistet werden kann.
ParaCrawl v7.1

There was no other decision of the same kind on the same day, issued under this file reference number.
Eine weitere Entscheidung der gleichen Art am gleichen Tag ist unter diesem Aktenzeichen nicht ergangen.
ParaCrawl v7.1

Phone: 004982190786150 (No support is offered under this number)
Telefon: 0049 821 907 86150 (unter dieser Nummer wird kein Support angeboten)
CCAligned v1

Under this number, NGC stores images of the front and back of precisely this individual piece.
Unter dieser Nummer sind bei NGC Fotos von Vorder- und Rückseite von genau diesem Stück gespeichert.
ParaCrawl v7.1

Under this option a number of changes would be implemented in the legal framework defined by the RfP.
Im Rahmen dieser Option würde eine Reihe von Änderungen in dem von den Beteiligungsregeln vorgegebenen Rechtsrahmen vorgenommen.
TildeMODEL v2018

Under this Act a number of equitable rights can now be registered in a public register.
Aufgrund dieses Gesetzes kann eine Reihe von "equitable rights" in einem öffentlichen Register aufgezeichnet werden.
EUbookshop v2

One example is an indicator which might not be expected to be grouped under this category: "average number of births of a cohort".
Ein Beispiel hierfür ist ein Indikator, den man möglicherweise gar nicht in dieser Kategorie erwarten würde: die "durchschnittliche Kinderzahl einer Generation".
EUbookshop v2

Under this heading a number of different activities are going on, also within the context of the open method of coordination, with a view to the creation of “greater social cohesion” within the Union and its Member States.
Unter dieser Rubrik laufen derzeit - u. a. im Rahmen der offenen Koordinierungsmethode - verschiedene Aktivitäten, mit denen ein „stärkerer sozialen Zusammenhalt“ in der Union und den Mitgliedstaaten erreicht werden soll.
EUbookshop v2

Existing line 218 is being replaced by an extension of line 108, which will run under this number along the original route of line 206 (Dejvická – OC Šestka).
Die Linie 218 wird in der derzeitigen Strecke durch die Verlängerung der Linie 108 ersetzt, unter dieser Nummer fährt jetzt eine Bahn auf der Strecke der ursprünglichen Linie 206 (Dejvická – OC Šestka).
ParaCrawl v7.1

While most of these climate refugees are from South Asia, Southeast Asia and the Middle East, the 26,000 residents of Paradise, California that no longer have homes are among the several tens of thousands within the US that fall under this category, a number that will only grow as global warming intensifies.
Während die meisten dieser Klimaflüchtlinge aus Südasien, Südostasien und dem Nahen Osten stammen, werden auch die 26.000 Einwohner des kalifornischen Städtchens Paradise, deren Wohnungen nicht mehr existieren, unter die Zehntausenden in den Vereinigten Staaten gerechnet, die in diese Kategorie fallen.
ParaCrawl v7.1