Übersetzung für "Procedural agreement" in Deutsch
However,
in
accordance
with
the
procedural
agreement
reached
by
the
group
chairmen,
we
wish
to
vote
on
the
compromise
text
without
amendment.
Indessen
möchten
wir
im
Einklang
mit
dem
Verfahren,
auf
das
sich
die
Fraktionsvorsitzenden
geeinigt
haben,
über
den
Kompromißantrag
abstimmen
-
ohne
Änderungsantrag.
Europarl v8
Under
a
procedural
"sequencing
agreement"
concluded
between
the
EU
and
the
US,
the
parties
have
15
days
to
enter
into
consultations
to
resolve
any
disagreement.
Im
Rahmen
einer
zwischen
der
EU
und
den
USA
geschlossenen
„Vereinbarung
zum
Verfahrensablauf“
haben
die
Parteien
15
Tage
Zeit,
um
Konsultationen
aufzunehmen
und
Meinungsverschiedenheiten
beizulegen.
TildeMODEL v2018
Another
necessary
action
is
the
drawing
up
of
a
procedural
agreement
between
the
UNEconomic
Commission
for
Europe
and
the
International
Road
Transport
Union
(IRU).
Eine
weitere
notwendige
Maßnahme
war
der
Abschluss
einer
Vereinbarung
zwischen
der
UN-ECE
und
der
IRU
(Internationale
Straßentrans-
port-Union).
EUbookshop v2
We
can
meet
the
tightest
deadlines
required
by
contractors,
while
at
the
same
time
implementing
important
procedural
services
in
agreement
with
the
future
user.
Engste
Terminvorgaben
seitens
der
Bauherrschaft
sind
einzuhalten,
dabei
sind
wichtige
prozesstechnische
Leistungen
in
Abstimmung
mit
dem
zukünftigen
Nutzer
umzusetzen.
ParaCrawl v7.1
When
the
incident
received
wide
publicity,
the
Georgian
authorities,
as
noted
by
the
Russian
Foreign
Ministry,
at
first,
“clumsy”
denied
that
the
arbitrary,
and
then
thought
it
best
to
let
Russians
in
the
so-called
“procedural
agreement”.
Wenn
der
Vorfall
breite
Publizität,
die
georgischen
Behörden,
wie
von
der
russischen
Außenministerium
darauf
hingewiesen,
auf
den
ersten
erhielt,
verweigert
“ungeschickt”,
dass
die
willkürlichen
und
dann
hatte
es
am
besten,
um
Russen
in
der
sogenannten
“prozeduralen
Vereinbarung”
lassen.
ParaCrawl v7.1
Journalists
were
told
the
lawyer
Gela
Nikolaishvili,
prosecutors
offered
to
all
detainees
procedural
agreement
-
instead
of
acknowledging
his
guilt
in
the
organization
and
participation
in
a
military
mutiny
substantially
mitigate
the
punishment.
Journalisten
wurde
gesagt,
der
Anwalt
Gela
Nikolaishvili,
Staatsanwälten
angeboten,
alle
Gefangenen
verfahrensrechtlichen
Vereinbarung
-
statt
der
Anerkennung
seiner
Schuld
in
der
Organisation
und
Beteiligung
an
einer
militärischen
Meuterei
wesentlich
mildern
die
Strafe.
ParaCrawl v7.1
After
his
arrest
in
October
2007
concluded
a
procedural
agreement
with
the
prosecution
of
Georgia
and
a
few
months
went
first
to
Germany
and
then
France,
where
last
year
he
received
political
asylum.
Nach
seiner
Verhaftung
im
Oktober
2007
abgeschlossen
Abschluss
einer
Vereinbarung
mit
der
Verfolgung
von
Georgien
und
ein
paar
Monate
ging
zuerst
nach
Deutschland
und
dann
Frankreich,
wo
im
vergangenen
Jahr
erhielt
er
politisches
Asyl.
ParaCrawl v7.1
What
I
believe
we
can
certainly
achieve
is
a
procedural
agreement,
in
other
words
on
what
we
actually
want
to
decide
and
when
we
intend
to
make
those
decisions.
Was
wir
meiner
Ansicht
nach
auf
jeden
Fall
erreichen
können,
ist
eine
Einigung
über
Verfahren.
Was
also
wollen
wir
eigentlich
entscheiden,
und
wann
wollen
wir
es
tun?
Europarl v8
The
General
Court
shall
establish
its
Rules
of
Procedure
in
agreement
with
the
Court of Justice.
Das
Gericht
erlässt
seine
Verfahrensordnung
im
Einvernehmen
mit
dem
Gerichtshof.
EUconst v1
The
Group
shall
draw
up
its
own
rules
of
procedure,
in
agreement
with
the
Commission.
Die
Gruppe
gibt
sich
in
Abstimmung
mit
der
Kommission
eine
Geschäftsordnung.
TildeMODEL v2018
The
Committee
shall
adopt
its
rules
of
procedure
in
agreement
with
the
Commission.
Der
Ausschuss
nimmt
seine
Geschäftsordnung
im
Einvernehmen
mit
der
Kommission
an.
DGT v2019
The
General
Court
shall
establish
its
Rules
of
Procedure
in
agreement
with
the
Court
of
Justice.
Das
Gericht
erlässt
seine
Verfahrensordnung
im
Einvernehmen
mit
dem
Gerichtshof
.
EUbookshop v2
The
High
Court
shall
establish
its
Rules
of
Procedure
in
agreement
with
the
European
Court
of
Justice.
Das
Gericht
erlässt
seine
Verfahrensordnung
im
Einvernehmen
mit
dem
Europäischen
Gerichtshof.
EUbookshop v2
Could
one
simplify
procedures
for
mixed
agreements?
Könnten
die
Verfahren
für
gemischte
Übereinkünfte
vereinfacht
werden?
EUbookshop v2
The
Court
of
First
Instance
shall
establish
its
Rules
of
Procedure
in
agreement
with
the
Court
of
Justice.
Das
Gericht
erster
Instanz
erlässt
seine
Verfahrensordnung
im
Einvernehmen
mit
dem
Gerichtshof.
EUbookshop v2
The
key
agreement
can
be
carried
out
optionally
by
an
authentication
procedure
with
key
agreement.
Die
Schlüsselvereinbarung
kann
wahlweise
durch
ein
Authentisierungsverfahren
mit
Schlüsselvereinbarung
durchgeführt
werden.
EuroPat v2
These
experts
are
specialised
in
dispute
resolution,
the
negotiation
of
APAs
and
mutual
agreement
procedures.
Die
Kollegen
sind
auf
Streitschlichtung
sowie
die
Durchführung
von
APAs
und
Verständigungsverfahren
spezialisiert.
ParaCrawl v7.1
The
JTPF
also
provided
some
clarifications
on
Article
7
of
the
AC
and
the
interaction
between
Mutual
Agreement
Procedures
and
judicial
appeals.
Das
Gemeinsame
EU-Verrechnungspreisforum
erläuterte
Artikel
7
des
Schiedsübereinkommens
und
die
Wechselwirkung
zwischen
Verständigungsverfahren
und
gerichtlichen
Rechtsbehelfen.
TildeMODEL v2018
The
Management
Board
shall
adopt
its
rules
of
procedure
in
agreement
with
the
relevant
Commission
services.
Der
Verwaltungsrat
gibt
sich
eine
Geschäftsordnung
im
Einvernehmen
mit
den
betreffenden
Dienststellen
der
Kommission.
TildeMODEL v2018