Übersetzung für "Prior to receipt" in Deutsch

Patients received meningococcal vaccination prior to receipt of Soliris.
Die Patienten erhielten vor Verabreichung von Soliris eine Meningokokkenimpfung.
EMEA v3

Prior to the receipt of the order confirmation the Purchaser can revoke the order at any time.
Bis zum Eingang der Auftragsbestätigung kann der Auftraggeber seine Bestellung jederzeit widerrufen.
ParaCrawl v7.1

Was obtained from a third party prior to its receipt by the Website Administrator.
Von einem Dritten vor dem Erhalt durch den Webseiten-Administrator bezogen wurden.
ParaCrawl v7.1

It is carried out prior to receipt of a solid surface that is thoroughly cleaned from dust.
Es wird vor dem Empfang einer festen Oberfläche durchgeführt, die gründlich von Staub gereinigt wird.
ParaCrawl v7.1

In particular, in addition time counting takes place by means of the time counters prior to receipt of the global, relative time information.
Insbesondere erfolgt hierbei zusätzlich eine Zeitzählung mittels der Zeitzähler vor Empfang der globalen, relativen Zeitinformation.
EuroPat v2

Prior to the receipt of the notification referred to in paragraph 1, the failing trading party may still deliver the financial instruments directly to the receiving trading party.
Vor Erhalt der in Absatz 1 genannten Mitteilung kann der ausfallende Handelspartner die Finanzinstrumente noch direkt an den empfangenden Handelspartner liefern.
DGT v2019

Prior to receipt of the notification referred to in paragraph 1, the failing trading venue member may still deliver the financial instruments directly to the receiving trading venue member.
Vor Erhalt der in Absatz 1 genannten Mitteilung kann das ausfallende Handelsplatzmitglied die Finanzinstrumente noch direkt an das empfangende Handelsplatzmitglied liefern.
DGT v2019

Prior to receipt of the notification referred to in paragraph 1, the failing clearing member may still deliver the financial instruments directly to the CCP.
Vor Erhalt der in Absatz 1 genannten Mitteilung kann das ausfallende Clearingmitglied die Finanzinstrumente noch direkt an die zentrale Gegenpartei liefern.
DGT v2019

Such termination shall not affect ongoing projects commenced under this Agreement prior to the receipt of the notification.
Die Kündigung berührt nicht laufende Projekte, die auf der Grundlage des Abkommens vor Erhalt der Notifikation begonnen wurden.
DGT v2019

A period of not less than 6 months prior to the receipt of the request is normally taken into consideration in order to establish prima facie compliance with the conditions set out in Article 4(1) and (2).’;
Ein Zeitraum von mindestens 6 Monaten vor dem Eingang des Antrags ist normalerweise in Betracht zu ziehen, um festzustellen, ob Anscheinsbeweise für die Einhaltung der Bedingungen des Artikels 4 Absätze 1 und 2 vorliegen.“
DGT v2019

The agency shall set up a system for the recognition of all amounts due and for the recording in a debtor’s ledger of all such debts prior to their receipt.
Die Zahlstelle richtet ein System ein, um alle Außenstände auszuweisen und sie bis zum Zahlungseingang in einem Debitorenbuch zu verzeichnen.
DGT v2019

Patients received meningococcal vaccination prior to receipt of Soliris or received prophylactic treatment with appropriate antibiotics until 2 weeks after vaccination.
Vor Therapieeinleitung mit Soliris wurden die Patienten gegen Meningokokken geimpft oder erhielten eine geeignete Antibiotikaprophylaxe bis 2 Wochen nach Impfung.
TildeMODEL v2018

By email of 28 February 2002 she was notified that the final payment could not be made prior to receipt of the Court of Auditors’ report.
Ihr wurde am 28. Februar 2002 per E-Mail mitgeteilt, dass die Abschlusszahlung erst nach Eingang des Berichts des Rechnungshofes geleistet werden könne.
EUbookshop v2

German citizens and/or educational residents* are generally ineligible to apply if they have been in Germany within the last 18 months prior to receipt of their application or are already in Germany at the time of applying.
Deutsche Staatsbürger bzw. Bildungsinländer* sind grundsätzlich nicht antragsberechtigt, wenn sie sich innerhalb der letzten 18 Monate vor Bewerbungseingang in Deutschland aufgehalten haben oder zum Zeitpunkt der Bewerbung bereits in Deutschland sind.
ParaCrawl v7.1

The term begins after receipt of this information in writing, but not prior to the receipt of the goods by the recipient (in the case of recurrent delivery of similar goods not prior to receipt of the first partial delivery), and not prior to compliance with our obligation to provide information in accordance with the Dutch Law.
Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfänger (bei wiederkehrender Lieferung ähnlicher Waren nicht vor Eingang der ersten Teillieferung) und nicht vor Erfüllung unserer Informationspflicht nach niederländischem Recht.
ParaCrawl v7.1

Amendments which extend beyond the remedying of deficiencies and which are filed prior to receipt of the search report may be taken into consideration in the subsequent procedure provided that, on receipt of the search report, the applicant declares that he wishes them to be maintained.
Änderungen, die über die Beseitigung von Mängeln hinausgehen und vor Erhalt des Recherchenberichts eingereicht werden, können im späteren Verfahren berücksichtigt werden, sofern der Anmelder diese nach Erhalt des Recherchenberichts durch eine Erklärung aufrechterhält.
ParaCrawl v7.1

The payment term shall start upon our receipt of the invoice, but at the earliest upon acceptance of delivery or performance and not prior to receipt of any agreed security.
Die Zahlungsfrist beginnt mit Rechnungseingang bei uns, frühestens jedoch mit Annahme der Lieferung bzw. Abnahme der Leistung und nicht vor Eingang einer evtl. vereinbarten Sicherheit.
ParaCrawl v7.1

The term commences upon receipt of these instructions in the form of a text, but not before the goods have reached the recipient (in case of repeated deliveries of similar goods, not prior to the receipt of the first partial delivery), and in any case not before observing our obligations to inform pursuant to article 246 § 2 in connection with § 1 paragraph 1 and 2 of the Introductory Statue to the Civil Code (EGBGB) as well as our obligations pursuant to § 312e paragraph 1 sentence 1 of the Civil Code (BGB) in connection with article 246 § 3 of the Introductory Statue to the Civil Code (EGBGB).
Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfänger (bei der wiederkehrenden Lieferung gleichartiger Waren nicht vor Eingang der ersten Teillieferung) und auch nicht vor Erfüllung unserer Informationspflichten gemäß Artikel 246 § 2 in Verbindung mit § 1 Absatz 1 und 2 EGBGB sowie unserer Pflichten gemäß § 312g Absatz 1 Satz 1 BGB in Verbindung mit Artikel 246 § 3 EGBGB.
ParaCrawl v7.1

On receipt of the search report and prior to receipt of the first communication from the Examining Division, the appellants filed new Claims 1 to 9 on 22 August 1986, only the single independent Claim 1 of which related to the internal structure of the measuring device.
Nach Erhalt des Recherchenberichts und vor Erhalt des ersten Prüfungsbescheids reichte die Beschwerdeführerin am 22. August 1986 neue Patentansprüche 1 bis 9 ein, von denen sich der einzige unabhängige Patentanspruch 1 auf den inneren Aufbau des Meßgerätes bezieht.
ParaCrawl v7.1

It is believed that another advantage is that packet data units are ignored by the second superordinate network unit, which are received after the connection change and prior to the receipt of the second connection-change packet data unit from the mobile unit.
Ein weiterer Vorteil besteht darin, daß von der zweiten übergeordneten Netzwerkeinheit Paketdateneinheiten ignoriert werden, die nach dem Verbindungswechsel und vor dem Empfang der zweiten Verbindungswechselpaketdateneinheit von der Mobilstation empfangen werden.
EuroPat v2

However, any processing of personal data that took place prior to the receipt of your revocation will not be affected.
Die Verarbeitung personenbezogener Daten, die vor Eingang Deines Widerrufs erfolgt ist, wird jedoch nicht betroffen sein.
CCAligned v1

You will only receive electronic marketing communications under (b) above where such products or services were purchased within the 12 months prior to the receipt of the communication.
Sie erhalten elektronische Marketingmitteilungen gemäß (b) nur dann, wenn diese Produkte oder Dienstleistungen innerhalb der 12-Monate vor Eingang der Mitteilung gekauft wurden.
CCAligned v1

If our customer receives such a written notice of a price adjustment of more than 5%, he may terminate the contract, provided that any preliminary work done by us prior to receipt of the termination is accepted and paid at the increased rate unless the increased price exceeds the originally agreed price by 10% or more.
Erhält unser Abnehmer eine solche schriftliche Preisanpassungsanzeige von mehr als 5%, darf er den erteilten Auftrag mit der Maßgabe kündigen, dass von uns bis zum Eingang der Kündigung geleistete Vorarbeiten abzunehmen und in Höhe der Preisanpassung zu vergüten sind, sofern diese prozentual den ursprünglich vereinbarten Preis nicht um 10% überschreitet.
ParaCrawl v7.1