Übersetzung für "Primary beneficiaries" in Deutsch
SMEs
will
also
be
the
primary
beneficiaries
of
the
entrepreneurial
innovation
activities.
Auch
die
unternehmerischen
Innovationsmaßnahmen
werden
vor
allem
dem
Mittelstand
zugute
kommen.
Europarl v8
The
primary
beneficiaries
of
this
policy
are
Vietnamese
(Bureau
for
Refugee
Programs,
1991).
Die
Hauptbegünstigten
dieser
Politik
sind
Vietnamesen
(Bureau
for
Refugee
Programs,
1991).
EUbookshop v2
The
Commission
hopes
that
this
programme
will
come
into
line
with
its
proposal
as
soon
as
possible
and
that
it
will
be
possible
to
take
a
final
decision
in
time
to
enable
its
rapid
and
adequate
implementation
on
behalf
of
young
people,
who
are
the
primary
beneficiaries
of
this
programme.
Die
Kommission
hofft,
daß
sich
dieses
Programm
so
weit
als
möglich
ihrem
Vorschlag
annähern
wird
und
daß
eine
endgültige
Entscheidung
innerhalb
einer
Frist
getroffen
werden
kann,
die
eine
rasche
und
adäquate
Umsetzung
zugunsten
der
Jugendlichen,
der
wichtigsten
Nutznießer
des
Programms,
gewährleistet.
Europarl v8
For
it
is
they
who
will
be
the
primary
beneficiaries
of
GALILEO
-
indeed
they
already
are
-
whether
in
the
telecommunications
sector,
the
transport
sector
or
the
space
sector,
since
GALILEO
involves
the
launching
of
a
network
of
thirty
satellites.
Denn
sie
sind
bereits
die
ersten
Nutznießer
von
Galileo,
ob
im
Bereich
der
Telekommunikation,
des
Verkehrs
oder
der
Raumfahrt,
da
Galileo
den
Aufbau
eines
Netzes
von
etwa
30
Satelliten
impliziert.
Europarl v8
The
primary
beneficiaries
of
the
improved
certainty
and
predictability
and
the
increased
harmonisation
of
the
scheme
are
the
operators
of
installations
that
are
currently
covered
or
are
proposed
to
be
covered
in
the
future.
Die
verbesserte
Sicherheit
und
Berechenbarkeit
sowie
die
stärkere
Harmonisierung
des
Systems
kommen
in
erster
Linie
den
Betreibern
von
Anlagen
zugute,
die
derzeit
unter
das
System
fallen
oder
deren
künftige
Einbeziehung
vorgeschlagen
wird.
TildeMODEL v2018
The
primary
beneficiaries
of
the
programme
were
the
tax
administrations
of
the
EU
Member
States,
followed
by
the
tax
administrations
of
the
candidate
and
potential
candidate
countries.
Die
Hauptnutznießer
des
Programms
waren
die
Steuerverwaltungen
der
EU-Mitgliedstaaten,
gefolgt
von
den
Steuerverwaltungen
der
Bewerberländer
und
der
potenziellen
Bewerberländer.
TildeMODEL v2018
The
primary
beneficiaries
are
likely
to
be
customers
in
Austria
and
Germany,
where
ENI
recently
acquired
together
with
Energie
Baden
Württemberg
(EnBW)
-
a
controlling
stake
in
the
Southern
German
company
GVS
(see
IP/02/1905)
and
ENI
might
use
this
company
for
its
German
expansion
strategy.
Hauptnutznießer
dieses
Angebots
werden
voraussichtlich
Abnehmer
in
Österreich
und
Deutschland
sein,
wo
ENI
vor
kurzem
gemeinsam
mit
Energie
Baden
Württemberg
(EnBW)
-
die
Kontrolle
über
das
süddeutsche
Gasunternehmen
GVS
(IP/02/1905)
übernommen
hat,
über
das
ENI
seine
Expansionspläne
in
Deutschland
verwirklichen
könnte.
TildeMODEL v2018
For
two,
the
primary
beneficiaries
were
the
individuals
involved,
with
the
administration
benefiting
indirectly.
Zwei
Staaten
sind
der
Ansicht,
dass
die
Wirkungen
vor
allem
den
betroffenen
Wirtschaftsbeteiligten
zugute
kommen,
der
Verwaltung
dagegen
in
indirekter
Weise.
TildeMODEL v2018
SMEs
should
be
the
primary
beneficiaries
of
such
open
and
interoperable
solutions,
which
will
also
facilitate
the
integration
of
SMEs
within
e-business
networks
and
electronic
exchanges.
Solche
offenen
und
interoperablen
Lösungen
sollten
primär
KMU
zugute
kommen,
da
sie
auch
deren
Einbindung
in
Netze
des
elektronischen
Geschäftsverkehrs
und
den
elektronischen
Austausch
erleichtern
werden.
TildeMODEL v2018
Least
developed
countries
continue
to
be
the
primary
beneficiaries
of
various
UNCTAD
capacity-building
programmes
in
the
areas
of
customs
reform,
transit
transport,
business
and
trade
facilitation
and
international
trade.
Die
am
wenigsten
entwickelten
Länder
sind
nach
wie
vor
die
hauptsächlichen
Nutznießer
der
verschiedenen
Kapazitätsaufbauprogramme
der
UNCTAD
in
den
Bereichen
Zollreform,
Transitverkehr,
Wirtschafts-
und
Handelserleichterungen
und
internationaler
Handel.
MultiUN v1
The
primary
beneficiaries
will
be
those
who
live
in
extremely
disadvantaged
rural
areas
where
the
consequences
of
the
disaster
are
most
acute.
Die
Hilfsmaßnahmen
werden
in
erster
Linie
all
jenen
zugute
kommen,
die
in
ganz
besonders
benachteiligten
ländlichen
Regionen
leben,
die
am
schwersten
von
der
Katastrophe
betroffen
waren.
Europarl v8
The
primary
beneficiaries
of
improved
logistics
are
self-employedpersons
and
small
companies
who
can
have
no
individual
interventionon
construction
site
management.
Die
Nutznießer
einer
besseren
Logistik
sind
hauptsächlich
Selbständigeund
kleine
Unternehmen,
die
auf
die
Baustellenorganisation
nicht
individuell
Einfluss
nehmen
können.
EUbookshop v2
Scheduled
Castes
(SC),
Scheduled
Tribes
(ST)
and
Other
Backward
Classes
(OBC)
are
the
primary
beneficiaries
of
the
reservation
policies
under
the
Constitution
–
with
the
object
of
ensuring
a
"level"
playing
field.
Registrierte
Kasten
(SC),
Scheduled
Tribes
(ST)
und
Other
Backward
Classes
(OBC)
sind
die
Hauptnutznießer
der
Reservierungspolitik
im
Rahmen
der
Verfassung
-
mit
dem
Ziel
der
Gewährleistung
eines
"level"
Spielfeld.
ParaCrawl v7.1
Geilsdörfer
also
emphasized
the
fact
that
companies
in
the
Heilbronn-Franconia
region
will
be
the
primary
beneficiaries
of
the
partnership:
In
the
future
these
companies
will
have
access
to
excellently
educated
young
professionals
and
their
collaboration
with
one
another
will
be
strengthened
by
the
new
research
location.Prof.
Zudem
betont
Geilsdörfer,
dass
von
der
Kooperation
vor
allem
die
Unternehmen
im
Raum
Heilbronn-Franken
profitieren,
die
künftig
auf
ausgezeichneten
Berufsnachwuchs
zurückzugreifen
können
und
deren
Zusammenarbeit
durch
den
neuen
Forschungsstandort
gestärkt
werden
soll.
ParaCrawl v7.1
The
primary
beneficiaries
of
this
military
operation
will
be
the
owners
and
shareholders
of
the
French
giant
Areva
which
has
been
trying
for
years
to
get
the
licence
to
exploit
a
uranium
mine
at
Falea,
a
town
of
17,000
inhabitants
located
350
km
from
Bamako.
Also,
um
es
deutlich
zu
sagen,
werden
die
Bosse
und
die
Aktionäre
von
dem
französischen
Riesen
Areva
die
ersten
Nutznießer
dieser
militärischen
Operation
sein,
die
seit
Jahren
versuchen,
die
Uran-Grube
in
Falea
auszubeuten,
einem
Dorf
mit
17.000
Einwohnern,
das
350
km
von
Bamako
entfernt
liegt.
ParaCrawl v7.1
If
they
do
change
their
behavior
it
can
have
a
very
positive
effect,
not
only
for
themselves,
but
for
the
future
of
their
children
and
grandchildren,
but
also
for
the
other
5
billion
people
on
the
planet
who
are
not
the
primary
beneficiaries
of
the
global
industrial
system.
Nicht
nur
für
ihre
eigene
oder
für
die
Zukunft
ihrer
Kinder
und
Enkel,
sondern
auch
für
die
der
restlichen
5
Milliarden
Menschen
auf
der
Erde,
die
nicht
die
Hauptbegünstigten
des
globalen
Wirtschaftssystems
sind.
ParaCrawl v7.1
So
let’s
be
clear,
the
primary
beneficiaries
of
this
military
operation
will
be
the
owners
and
shareholders
of
the
French
giant
AREVA
who
has
been
trying
for
years
to
obtain
a
uranium
mine
in
Falea,
a
town
of
17,000
inhabitants
located
at
350
km
from
Bamako.
Also,
um
es
deutlich
zu
sagen,
werden
die
Bosse
und
die
Aktionäre
von
dem
französischen
Riesen
Areva
die
ersten
Nutznießer
dieser
militärischen
Operation
sein,
die
seit
Jahren
versuchen,
die
Uran-Grube
in
Falea
auszubeuten,
einem
Dorf
mit
17.000
Einwohnern,
das
350
km
von
Bamako
entfernt
liegt.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
real
estate
professionals
have
been
primary
beneficiaries
in
mobile
and
web-based
platform
innovations,
especially
as
location-based
technologies
and
electronic
signatures
have
drastically
sped
up
the
pace
of
deal
making.
Darüber
hinaus
haben
Beschäftige
in
der
Immobilienbranche
am
stärksten
von
den
Innovationen
mobiler
und
webbasierter
Plattformen
profitiert
–
insbesondere,
da
standortbezogene
Technologien
und
elektronische
Signaturen
eine
deutlich
schnellere
Abwicklung
von
Vertragsabschlüssen
ermöglicht
haben.
ParaCrawl v7.1