Übersetzung für "Beneficiaries" in Deutsch
This
is
especially
important
from
the
point
of
view
of
the
beneficiaries
of
the
EU
budget.
Dies
ist
vom
Standpunkt
der
Begünstigten
des
EU-Haushalts
aus
gesehen
besonders
wichtig.
Europarl v8
The
beneficiaries,
however,
are
the
people
who
will
be
getting
a
free
gift.
Die
Begünstigten
sind
jedoch
die
Leute,
denen
Geschenke
gemacht
werden.
Europarl v8
Will
the
Tibetan
people
be
the
sole
beneficiaries
of
the
project?
Wird
das
Volk
von
Tibet
der
einzige
Nutznießer
des
Projekts
sein?
Europarl v8
The
two
notified
schemes
both
confer
an
economic
advantage
to
their
beneficiaries.
Die
beiden
angemeldeten
Beihilferegelungen
verschaffen
den
begünstigten
Unternehmen
einen
doppelten
wirtschaftlichen
Vorteil.
DGT v2019
The
Commission
must
respect
the
legitimate
expectations
of
the
beneficiaries.
Die
Kommission
muss
den
berechtigten
Erwartungen
der
Begünstigten
Rechnung
tragen.
DGT v2019
This
discourages
the
beneficiaries
and
fuels
criticism
from
the
inspection
bodies.
Das
entmutigt
die
Begünstigten
und
nährt
die
Kritik
der
Kontrollinstanzen.
Europarl v8
Its
beneficiaries
are
non-governmental
organisations,
which
are
subject
to
serious
disadvantages
in
some
countries.
Die
Begünstigten
sind
Nichtregierungsorganisationen,
welche
in
einigen
Staaten
ernsthaft
benachteiligt
sind.
Europarl v8
The
Commission
notes,
therefore,
that
the
beneficiaries
are
involved
in
an
economic
activity
involving
trade
between
Member
States.
Die
Wirtschaftstätigkeit
der
Begünstigten
ist
somit
mit
innergemeinschaftlichem
Handel
verbunden.
DGT v2019
Beneficiaries:
olive
pomace
extracting,
refining
and
bottling
enterprises.
Begünstigte:
Unternehmen,
die
Oliventresteröl
extrahieren,
raffinieren
und
abfüllen.
DGT v2019
Secondly,
due
to
legitimate
expectations
of
the
beneficiaries,
no
recovery
can
be
made.
Eine
Rückforderung
ist
zweitens
wegen
der
begründeten
Erwartungen
der
Beihilfeempfänger
nicht
möglich.
DGT v2019
Member
States
should
also
prevent
and
deal
effectively
with
any
irregularities
committed
by
beneficiaries.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
außerdem
Unregelmäßigkeiten
seitens
der
Begünstigten
verhindern
bzw.
wirksam
bekämpfen.
DGT v2019
The
Commission
therefore
does
not
consider
the
Enterprise
Capital
Funds
to
be
separate
aid
beneficiaries.
Die
Kommission
betrachtet
die
Eigenkapitalfonds
daher
nicht
als
eigenständige
Beihilfeempfänger.
DGT v2019
As
a
general
rule
beneficiaries
must
have
the
capacity
to
carry
out
the
work
themselves.
Generell
müssen
die
Begünstigten
imstande
sein,
die
Arbeit
selbst
auszuführen.
DGT v2019
Nonetheless,
accessing
European
funding
remains
difficult
for
a
number
of
potential
beneficiaries.
Dennoch
ist
der
Zugang
zu
europäischen
Finanzmitteln
für
einige
mögliche
Begünstigte
weiterhin
schwierig.
Europarl v8
This
should
correspond
to
the
nature
of
their
beneficiaries
and
users.
Dieser
sollte
dem
Wesen
der
Nutznießer
und
Anwender
entsprechen.
Europarl v8