Translation of "Beneficiaries" in German

This is especially important from the point of view of the beneficiaries of the EU budget.
Dies ist vom Standpunkt der Begünstigten des EU-Haushalts aus gesehen besonders wichtig.
Europarl v8

The beneficiaries, however, are the people who will be getting a free gift.
Die Begünstigten sind jedoch die Leute, denen Geschenke gemacht werden.
Europarl v8

Will the Tibetan people be the sole beneficiaries of the project?
Wird das Volk von Tibet der einzige Nutznießer des Projekts sein?
Europarl v8

The two notified schemes both confer an economic advantage to their beneficiaries.
Die beiden angemeldeten Beihilferegelungen verschaffen den begünstigten Unternehmen einen doppelten wirtschaftlichen Vorteil.
DGT v2019

The Commission must respect the legitimate expectations of the beneficiaries.
Die Kommission muss den berechtigten Erwartungen der Begünstigten Rechnung tragen.
DGT v2019

This discourages the beneficiaries and fuels criticism from the inspection bodies.
Das entmutigt die Begünstigten und nährt die Kritik der Kontrollinstanzen.
Europarl v8

Its beneficiaries are non-governmental organisations, which are subject to serious disadvantages in some countries.
Die Begünstigten sind Nichtregierungsorganisationen, welche in einigen Staaten ernsthaft benachteiligt sind.
Europarl v8

The Commission notes, therefore, that the beneficiaries are involved in an economic activity involving trade between Member States.
Die Wirtschaftstätigkeit der Begünstigten ist somit mit innergemeinschaftlichem Handel verbunden.
DGT v2019

Beneficiaries: olive pomace extracting, refining and bottling enterprises.
Begünstigte: Unternehmen, die Oliventresteröl extrahieren, raffinieren und abfüllen.
DGT v2019

Secondly, due to legitimate expectations of the beneficiaries, no recovery can be made.
Eine Rückforderung ist zweitens wegen der begründeten Erwartungen der Beihilfeempfänger nicht möglich.
DGT v2019

Member States should also prevent and deal effectively with any irregularities committed by beneficiaries.
Die Mitgliedstaaten müssen außerdem Unregelmäßigkeiten seitens der Begünstigten verhindern bzw. wirksam bekämpfen.
DGT v2019

The Commission therefore does not consider the Enterprise Capital Funds to be separate aid beneficiaries.
Die Kommission betrachtet die Eigenkapitalfonds daher nicht als eigenständige Beihilfeempfänger.
DGT v2019

As a general rule beneficiaries must have the capacity to carry out the work themselves.
Generell müssen die Begünstigten imstande sein, die Arbeit selbst auszuführen.
DGT v2019

Nonetheless, accessing European funding remains difficult for a number of potential beneficiaries.
Dennoch ist der Zugang zu europäischen Finanzmitteln für einige mögliche Begünstigte weiterhin schwierig.
Europarl v8

This should correspond to the nature of their beneficiaries and users.
Dieser sollte dem Wesen der Nutznießer und Anwender entsprechen.
Europarl v8