Übersetzung für "Price undertaking" in Deutsch

The minimum price of the undertaking was therefore adapted accordingly.
Der in der Verpflichtung festgesetzte Mindestpreis wurde daher entsprechend angepasst.
JRC-Acquis v3.0

This price undertaking was accepted in the provisional Regulation.
Diese Preisverpflichtung wurde mit der vorläufigen Verordnung angenommen.
JRC-Acquis v3.0

Moreover, the indexation clause of the price undertaking limits the effect of benzene price evolutions on the minimum price.
Zudem begrenzt die Indexierungsklausel der Preisverpflichtung die Auswirkungen der Benzolpreisentwicklung auf den Mindestpreis.
DGT v2019

It was therefore argued that there are no reasons to withdraw the acceptance of their price undertaking.
Daher gebe es keine Gründe, die Annahme seiner Preisverpflichtung zu widerrufen.
DGT v2019

Exports by the cooperating company to the Community are subject to a price undertaking.
Die Ausfuhren des mitarbeitenden Unternehmens in die Gemeinschaft unterliegen einer Preisverpflichtung.
DGT v2019

One unrelated importer expressed an interest to offer a price undertaking.
Ein unabhängiger Einführer bekundete sein Interesse an einer Preisverpflichtung.
DGT v2019

One Pakistani exporting producer submitted an offer for a price undertaking.
Ein pakistanischer ausführender Hersteller unterbreitete ein Angebot für eine Preisverpflichtung.
DGT v2019

One cooperating Chinese exporting producer offered a price undertaking.
Einer der mitarbeitenden chinesischen ausführenden Hersteller bot eine Preisverpflichtung an.
DGT v2019

The product is therefore not suited for a fixed price undertaking.
Die Ware ist folglich für eine feste Preisverpflichtung nicht geeignet.
DGT v2019

The exporters have offered a price undertaking.
Die Ausführer haben eine Preisverpflichtung angeboten.
DGT v2019

Therefore, it is highly unlikely that a price undertaking from this company could be effectively monitored.
Daher ist es äußerst unwahrscheinlich, dass eine Preisverpflichtung dieses Unternehmens wirksam überwacht werden könnte.
DGT v2019

The large number of exporters would also render the monitoring of a price undertaking impracticable.
Außerdem würde auch die große Zahl an Ausführern die Überwachung einer Preisverpflichtung undurchführbar machen.
JRC-Acquis v3.0

Following the disclosure of the definitive findings, the exporting producer in Belarus offered a price undertaking.
Nach Unterrichtung über die endgültigen Feststellungen bot der Hersteller in Belarus eine Preisverpflichtung an.
DGT v2019

It is to be noted that around 80 % of total Ukrainian exports to the Community market during the RIP were made under a price undertaking.
Rund 80 % der ukrainischen Ausfuhren auf den Gemeinschaftsmarkt im UZÜ unterlagen einer Preisverpflichtung.
DGT v2019

The cooperating Chinese exporting producer expressed its willingness to offer a price undertaking in accordance with Article 8(1) of the basic Regulation.
Der kooperierende ausführende chinesische Hersteller bot nach Artikel 8 Absatz 1 der Grundverordnung eine Preisverpflichtung an.
DGT v2019