Übersetzung für "Presumed that" in Deutsch
Continuity
is
presumed
if
that
nationality
existed
at
both
these
dates.
Kontinuität
wird
angenommen,
wenn
diese
Staatsangehörigkeit
zu
beiden
Zeitpunkten
bestand.
MultiUN v1
It
was
presumed
that
they
were
arguing
about
the
children.
Man
hat
angenommen,
es
sei
ein
Streit
wegen
der
Kinder
gewesen.
OpenSubtitles v2018
And
on
some
level,
I
just
presumed
that
he
was...
cheating
on
my
mom.
Irgendwie
hatte
ich
angenommen,
dass
er...
Mom
betrügt.
OpenSubtitles v2018
It
is
presumed
that
he
died
in
that
year.
Somit
wird
angenommen,
dass
er
in
diesem
Jahr
verstorben
ist.
WikiMatrix v1
He
also
presumed
that
this
trauma
was
the
cause
of
later
anxieties.
Er
vermutete,
dass
dieses
Trauma
der
Auslöser
für
zahlreiche
Ängste
werden
könne.
WikiMatrix v1
We
have
presumed
that
the
breakdown
for
the
number
of
persons
drawing
benefits
is
similar.
Wir
sind
von
einer
ähnlichen
Aufteilung
bei
der
Zahl
der
Leistungsempfänger
ausgegangen.
EUbookshop v2
It
must
therefore
be
presumed
that
such
provisions
do
not
have
the
effect
of
amending
the
law
on
trade
marks.
Es
ist
deshalb
davon
auszugehen,
daß
sie
die
warenzeichenrechtlichen
Vorschriften
nicht
ändert.
EUbookshop v2
It
must
therefore
be
presumed
that
such
provisions
do
not
have
the
effect
of
amending
the
law
on
trade-marks.
Es
ist
deshalb
davon
auszugehen,
daß
sie
die
warenzeichenrechtlichen
Vorschriften
nicht
ändert.
EUbookshop v2
Ford
presumed
that
motor
vehicle
owners
would
carry
out
the
necessary
repair
work
themselves.
Ford
ging
noch
davon
aus,
daß
die
Autobesitzer
ihre
Autos
selbst
reparieren.
EUbookshop v2
We
presumed
that
you'd
be
moving
to
a
smaller
place.
Wir
dachten,
dass
Sie
in
eine
kleinere
Wohnung
ziehen
würden.
OpenSubtitles v2018
It
is
presumed
that
at
least
two
of
the
prisoners
have
armed
themselves
with
the
guards'
weapons.
Es
ist
davon
auszugehen,
dass
die
Flüchtenden
inzwischen
bewaffnet
sind.
OpenSubtitles v2018