Übersetzung für "Presumed that" in Deutsch

Continuity is presumed if that nationality existed at both these dates.
Kontinuität wird angenommen, wenn diese Staatsangehörigkeit zu beiden Zeitpunkten bestand.
MultiUN v1

It was presumed that they were arguing about the children.
Man hat angenommen, es sei ein Streit wegen der Kinder gewesen.
OpenSubtitles v2018

And on some level, I just presumed that he was... cheating on my mom.
Irgendwie hatte ich angenommen, dass er... Mom betrügt.
OpenSubtitles v2018

It is presumed that he died in that year.
Somit wird angenommen, dass er in diesem Jahr verstorben ist.
WikiMatrix v1

He also presumed that this trauma was the cause of later anxieties.
Er vermutete, dass dieses Trauma der Auslöser für zahlreiche Ängste werden könne.
WikiMatrix v1

We have presumed that the breakdown for the number of persons drawing benefits is similar.
Wir sind von einer ähnlichen Aufteilung bei der Zahl der Leistungsempfänger ausgegangen.
EUbookshop v2

It must therefore be presumed that such provisions do not have the effect of amending the law on trade marks.
Es ist deshalb davon auszugehen, daß sie die warenzeichenrechtlichen Vor­schriften nicht ändert.
EUbookshop v2

It must therefore be presumed that such provisions do not have the effect of amend­ing the law on trade-marks.
Es ist deshalb davon auszugehen, daß sie die warenzeichenrechtli­chen Vorschriften nicht ändert.
EUbookshop v2

Ford presumed that motor vehicle owners would carry out the necessary repair work themselves.
Ford ging noch davon aus, daß die Autobesitzer ihre Autos selbst reparieren.
EUbookshop v2

We presumed that you'd be moving to a smaller place.
Wir dachten, dass Sie in eine kleinere Wohnung ziehen würden.
OpenSubtitles v2018

It is presumed that at least two of the prisoners have armed themselves with the guards' weapons.
Es ist davon auszugehen, dass die Flüchtenden inzwischen bewaffnet sind.
OpenSubtitles v2018