Übersetzung für "Pressure tightness" in Deutsch

In addition to absolute pressure tightness, this means maximum mechanical abrasion resistance can be achieved.
So kann neben absoluter Druckdichtigkeit auch höchste mechanische Abriebfestigkeit sichergestellt werden.
ParaCrawl v7.1

In the factory, the body of the furnace is tested for pressure tightness and the lining is renewed.
Im Werk wird der Ofenkörper auf Druckdichtigkeit geprüft und die Ausmauerung erneuert.
ParaCrawl v7.1

The extremely effective closing system with window catches in high-grade steel optics provides best contact pressure and high tightness.
Das äußerst wirkungsvolle Verschlusssystem in Edelstahloptik sorgt für besten Anpressdruck und hohe Dichtigkeit.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, the pressure tightness of the main valve 10 is not restricted.
Dennoch wird die Druckdichtigkeit des Hauptventils 10 nicht eingeschränkt.
EuroPat v2

Finally the pressure tightness of the adsorber containers in operation should meet the highest requirements.
Schließlich soll die Druckdichtigkeit der Adsorberbehälter im Betrieb höchsten Anforderungen entsprechen.
EuroPat v2

Said optimized pressure guarantees the tightness in closed position also long-term.
Dieser optimierte Druck garantiert auch langfristig die Dichtheit in Schließstellung.
EuroPat v2

Pressure tightness is brought about by screwing on the adsorber container.
Die Druckfestigkeit wird durch Aufschrauben des Adsorberbehälters hergestellt.
EuroPat v2

The closure head is usually subject to particularly high requirements with regard to its resistance to pressure and tightness.
Der Kerndeckel unterliegt gewöhnlicherweise besonders hohen Anforderungen hinsichtlich seiner Druckfestigkeit und Dichtigkeit.
EuroPat v2

The pressure tightness is thus obtained by form-fitting.
Die Dichtigkeit entsteht also durch Formschluß.
EuroPat v2

Then the system was checked against pressure tightness.
Dann wurde das System auf Druckdichtigkeit untersucht.
ParaCrawl v7.1

The design is dynamic with respect to tightness, i.e. an increase in pressure increases tightness.
Die Konstruktion ist hin-sichtlich Dichtigkeit dynamisch, d.h. mit zunehmendem Druck erhöht sich die Dichtigkeit.
EuroPat v2

This also ensures the pressure tightness of the interior passenger compartment as it is particularly important in high-speed vehicles.
Dadurch wird auch die Druckdichtigkeit des Passagierinnenraums gewährleistet, was insbesondere bei Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen bedeutend ist.
EuroPat v2

By means of this negative pressure the tightness of a seal between the cover and the container body can be tested.
Mittels dieses Unterdrucks kann die Dichtheit einer Dichtung zwischen dem Deckel und der Containerwanne getestet werden.
EuroPat v2

Symptoms of allergy include rash, hives, breathing difficulties, low blood pressure, tightness of chest, and shock.
Allergische Symptome beinhalten Ausschlag, Juckreiz, Atem- not, Blutdruckabfall, Engegefühl in der Brust und Schocksymptome.
EMEA v3

The signs may include hives, itch, angioedema, low blood pressure, throat tightness, chest tightness, dyspnoea, loss of consciousness.
Anzeichen sind u. a. Nesselsucht, Juckreiz, Angioödem, niedriger Blutdruck, Engegefühl im Rachen, Engegefühl in der Brust, Dyspnoe und Bewusstlosigkeit.
ELRC_2682 v1

It is an object of the invention to develop an assembly such as that of the type stated at the outset so that assembly of the wall elements on the one hand is possible even for the laymen without expensive assembly with the aid of tools and on the other hand the tongue and groove connections can ensure water and pressure-tightness as well as a large inherent stability of the assembly even when the connections between the wall elements are constructed as detachable connections and frequent assembly and separation of the wall elements takes place.
Hiervon ausgehend lag der Erfindung die Aufgabe zugrunde, ein Körperelement der eingangs genannten Art so auszubilden, daß das Zusammensetzen der Wandelemente einerseits ohne aufwendige Montage mit Hilfe von Werkzeugen auch für den Laien möglich ist und daß andererseits die Nut-Feder-Verbindungen Wasser- und Druckdichtigkeit sowie eine große Formstabilität des Körperelementes gewährleisten, und zwar auch dann, wenn die Verbindungen zwischen den Wandelementen als lösbare Verbindungen ausgebildet sind und ein häufiges Zusammensetzen und Trennen der Wandelemente erfolgt.
EuroPat v2

While the last mentioned proposed clamping connections dispense with the need for recesses in the gasket, a disadvantage resides in the fact that it has proven difficult, especially in large diameter pipes, to adjust the clamping force applied by the corresponding clamping elements such as, the screw connections, about a complete circumferential edge of the gasket in such a manner that not only is the desired pressure tightness achieved but also the danger of damage to the gasket is avoided.
Es erwies sich jedoch als schwierig, gerade bei Kanälen großer Abmessungen die mittels entsprechender Spannelemente, wie Schraubverbindungen, aufgebrachte Spannkraft so über den vollen Umfangsrand der Dichtungsmanschette einzustellen, daß einerseits die gewünschte Druckdichtigkeit sichergestellt, andererseits aber die Gefahr von Beschädigungen der Dichtungmanschette vermieden ist.
EuroPat v2

The aim underlying the present invention essentially resides in providing a releasable clamping connection by which it is possible, when used in major installations, to ensure reliable pressure tightness in a simple fashion for all dimensions and cross-sections of the major installations.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine lösbare Klemmverbindung zu schaffen, die es erläubt, bei Einsatz im Großanlagenbau für Abmessungen und Querschnitte aller Art eine verläßliche Druckdichtigkeit auf einfache Weise zu gewährleisten.
EuroPat v2

This reduction of the limiting pressure of tightness of the socket-spigot connection amounts in conventional gaskets, which may be used successfully with pipes with small nominal values, generally up to 100%.
Diese Verminderung des Grenzdruckes der Dichtheit der Muffenverbindung kann bei herkömmlichen Dichtungen, die im Bereich kleinerer Nennweiten der Rohre ohne weiteres erfolgreich verwendet werden können, durchaus bis zu 100% betragen.
EuroPat v2

Since the inlet mains 11 and outlet mains 12 can be transported with the remainder of the inner flue 1, these mains 11, 12 can be tested for pressure and seal-tightness before reassembly.
Dadurch dass die Verteiler 11 und die Sammler 12 mit dem inneren Gaszug 1 zusammen transportiert werden, kann der Gaszug 1 vor dem Wiedereinbau auf Druck und Dichtheit getestet werden.
EuroPat v2