Übersetzung für "The pressure" in Deutsch
Secondly,
we
must
step
up
the
pressure
against
Mugabe
in
the
international
community.
Zweitens
müssen
wir
in
der
internationalen
Gemeinschaft
den
Druck
gegen
Mugabe
erhöhen.
Europarl v8
So
we
need
to
step
up
the
pressure.
Wir
müssen
daher
den
Druck
erhöhen.
Europarl v8
This
time,
we
are
doing
so
without
the
pressure
of
a
disaster.
Diesmal
tun
wir
dies
ohne
den
Druck
eines
Unglücks
im
Nacken.
Europarl v8
Now,
with
Algeria,
the
pressure
has
shifted
to
Italy.
Jetzt
mit
Algerien
hat
sich
der
Druck
nach
Italien
verlagert.
Europarl v8
Does
the
Commission
not
give
in
a
little
too
quickly
to
the
commercial
policy
pressure
of
the
United
States?
Gibt
die
Kommission
nicht
zu
schnell
dem
handelspolitischen
Druck
der
Vereinigten
Staaten
nach?
Europarl v8
We
must
go
through
with
the
boycott,
otherwise
the
pressure
on
the
regime
will
achieve
nothing.
Wir
müssen
weitermachen,
sonst
wird
der
Druck
auf
das
Regime
nichts
bewirken.
Europarl v8
The
pressure
of
circumstances
is
certain
to
force
us
to
do
this
in
the
future.
Durch
den
Druck
der
Umstände
werden
wir
in
Zukunft
sicherlich
dazu
kommen.
Europarl v8
The
indicator
for
the
sound
pressure
level
is
LpAeq,
Tp.
Der
Schalldruckpegel
wird
als
LpAeq,
Tp
angegeben.
DGT v2019
South
Africa
and
other
African
countries
must
intensify
the
pressure
against
Robert
Mugabe.
Südafrika
und
andere
afrikanische
Länder
müssen
den
Druck
gegen
Robert
Mugabe
erhöhen.
Europarl v8
This
should
increase
the
pressure
on
Eritrea.
Dies
sollte
den
Druck
auf
Eritrea
erhöhen.
Europarl v8
For
once
the
pressure
from
Morocco
has
not
triumphed,
as
it
has
on
other
occasions.
Ausnahmsweise
hat
der
Druck
Marokkos,
wie
bei
anderen
Anlässen,
nicht
gesiegt.
Europarl v8
It
would
just
raise
the
pressure
on
workers
and
on
the
job
market.
Sie
verschärft
nur
den
Druck
auf
die
Arbeitnehmer
auf
dem
Arbeitsmarkt.
Europarl v8
The
pressure
to
reduce
costs
will
speed
up
concentration.
Der
Zwang
zur
Kostensenkung
wird
die
Konzentration
beschleunigen.
Europarl v8
It
is
only
in
this
way
that
our
universities
can
continue
to
withstand
the
pressure
of
international
competition.
Nur
so
können
unsere
Universitäten
auch
weiterhin
dem
internationalen
Wettbewerb
standhalten.
Europarl v8
Firstly,
the
pressure
on
Belgrade
must
be
stepped
up.
Erstens,
daß
der
Druck
auf
Belgrad
erhöht
werden
muß.
Europarl v8
The
critical
pressure
for
reform
must
develop
in
these
countries.
Der
entscheidende
Reformdruck
muß
in
den
Ländern
selbst
entstehen.
Europarl v8
I
warmly
welcome
Parliament's
continued
interest
and
the
pressure
for
progress.
Ich
begrüße
ausdrücklich
das
stetige
Interesse
des
Parlaments
und
das
Drängen
auf
Fortschritte.
Europarl v8
The
tyre
pressure
shall
be
adjusted
as
follows:
Der
Reifenluftdruck
ist
folgenden
Werten
anzupassen:
DGT v2019
The
tyre
pressure
shall
be
readjusted
to
the
level
specified
in
paragraph
1.2
of
this
Annex.
Der
Reifenluftdruck
ist
dem
in
Absatz
1.2
dieses
Anhangs
angegebenen
Wert
erneut
anzupassen.
DGT v2019
In
this
case
the
tyre
shall
be
inflated
to
the
requested
pressure.
In
diesem
Fall
muss
der
Reifen
bis
zu
diesem
gewünschten
Druck
aufgepumpt
werden.
DGT v2019