Übersetzung für "Pressure maintaining valve" in Deutsch
What
is
the
difference
between
a
pressure
reducing
valve
and
a
pressure
maintaining
valve?
Was
ist
der
Unterschied
zwischen
einem
Druckminderer
und
einem
Druckhalteventil?
ParaCrawl v7.1
This
includes
possible
use
as
a
pressure-maintaining
valve.
Hinzu
tritt
eine
Verwendungsmöglichkeit
als
Druckhalteventil.
EuroPat v2
A
slightly
increased
pressure
is
maintained
in
the
fuel
tank
1
by
way
of
the
pressure-maintaining
valve
15
.
Über
das
Druckhalteventil
15
wird
in
dem
Kraftstoffbehälter
1
ein
leichter
Überdruck
gehalten.
EuroPat v2
This
can
be
achieved
with
a
simple
pressure-maintaining
valve.
Dies
kann
mit
einem
einfachen
Druckhalteventil
erreicht
werden.
EuroPat v2
To
produce
an
artificial
formation,
a
thermostable
high-pressure
pipe
having
a
length
of
70
cm
and
a
diameter
of
5
cm,
equipped
with
a
temperature
measuring
device
and
a
manometer,
bilaterally
sealable
by
threaded
closures
with
capillary
inlet
and
pressure-maintaining
valve
outlet,
is
charged
with
edge-rounded
quartz
sand.
Zur
Herstellung
einer
künstlichen
Formation
wird
ein
thermostatisierbares
Hochdruckrohr
von
70
cm
Länge
und
5
cm
Durchmesser
versehen
mit
Temperaturmeßeinrichtung
und
Manometer,
beidseitig
verschließbar
durch
Gewindeverschlüsse
mit
Kapillareingang
und
Druckhalteventilausgang
mit
kantengerundetem
Quarzsand
beschickt.
EuroPat v2
For
the
production
of
an
artifical
formation,
a
thermostatable
high-pressure
pipe
having
a
length
of
70
cm
and
a
diameter
of
5
cm,
equipped
with
a
temperature
measuring
device
and
a
manometer,
bilaterally
sealable
by
threaded
closures
with
capillary
inlet
and
pressure-maintaining
valve
outlet,
is
charged
with
edge-rounded
quartz
sand.
Zur
Herstellung
einer
künstlichen
Formation
wurde
ein
thermostatisierbares
Hochdruckrohr
von
70
cm
Länge
und
5
cm
Durchmesser,
versehen
mit
Temperaturmeßeinrichtung
und
Manometer,
beidseitig
verschließbar
durch
Gewindeverschlüsse
mit
Kapillareingang
und
Druckhalteventilausgang
mit
kantengerundetem
Quarzsand
beschickt.
EuroPat v2
Directly
thereafter,
a
free-flowing
thermoplastic
compound
65
is
injected
in
through
the
channel
62
into
the
cavity
55
by
means
of
the
injection-moulding
unit
61,
the
pressure
being
kept
constant
by
a
sintered
insert
69,
a
channel
70
and
a
pressure-maintaining
valve
71.
Direkt
anschließend
wird
mittels
der
Spritzgießeinheit
61
eine
fließfähige
thermoplastische
Masse
65
durch
den
Kanal
62
in
die
Kavität
55
eingespritzt,
wobei
der
Druck
durch
einen
Sintereinsatz
69,
einen
Kanal
70
und
ein
Druckhalteventil
71
konstant
gehalten
wird.
EuroPat v2
A
pressure-maintaining
valve
incorporated
in
the
gas
line
behind
the
reflux
condenser
kept
the
pressure
in
the
autoclave
constant.
Ein
Druckhalteventil,
welches
hinter
dem
Rückflußkühler
in
die
Gasleitung
eingebaut
war,
hielt
den
Druck
im
Autoklaven
konstant.
EuroPat v2
As
soon
as
the
pressure
in
the
reaction
system
exceeded
the
set
maximum
pressure,
gaseous
reaction
products,
particularly
HCl,
were
discharged
from
the
autoclave
behind
the
distillation
column
and
the
reflux
condenser
via
the
pressure-maintaining
valve.
Sobald
der
Druck
im
Reaktionssystem
den
eingestellten
Maximaldruck
überschritt,
wurden
gasförmige
Reaktionsprodukte,
insbesondere
HCl,
hinter
der
Destillationskolonne
und
dem
Rückflußkühler
über
das
Druckhalteventil
aus
dem
Autoklaven
abgeleitet.
EuroPat v2
The
line
from
the
relay
valve
to
the
control
valve
or
pressure
maintaining
valve
in
the
hub
is
used
thereby
simultaneously
as
a
work
line
and
as
a
control
line.
Die
Leitung
von
Relaisventil
zum
Steuerventil
bzw.
Druckhalteventil
in
der
Nabe
wird
dadurch
gleichzeitig
als
Arbeits-
und
als
Steuerleitung
verwendet.
EuroPat v2
A
pressure-maintaining
valve
PV1
is
incorporated
in
line
G1
between
the
reflux
condenser
RC
and
the
condenser
C.
Zwischen
dem
Rückflußkühler
RK
und
dem
Kondensator
K
ist
ein
Druckhalteventil
DV1
in
die
Leitung
G1
eingebaut.
EuroPat v2
The
pressure
was
controlled
at
a
maximum
pressure
of
about
16
bar
(abs.)
by
appropriate
adjustment
of
the
pressure-maintaining
valve
located
behind
the
cooler.
Der
Druck
wurde
durch
entsprechende
Einstellung
des
hinter
dem
Kühler
befindlichen
Druckhalteventils
auf
einen
Maximaldruck
von
etwa
16
bar
(abs.)
eingeregelt.
EuroPat v2
The
gases
escaping
via
the
pressure-maintaining
valve,
particularly
hydrogen
chloride,
were
removed
in
the
gas
scrubber
which
contained
water
as
the
absorbent.
Die
über
das
Druckhalteventil
entweichenden
Gase,
insbesondere
Chlorwasserstoff,
wurden
im
Gaswäscher,
der
als
Absorptionsmittel
Wasser
enthielt,
ausgewaschen.
EuroPat v2
Connected
downstream
of
the
differential
pressure
valve
6,
is
a
pressure-maintaining
valve
10,
which
holds
the
oil
pressure
approximately
constant
when
the
internal-combustion
engine
is
running
and
protects
the
lubricating
oil
pump
against
too
high
a
pressure
upon
starting
of
a
cold
internal-combustion
engine.
Diesem
Differenzdruckventil
6
ist
an
geeigneter
Stelle
in
der
Brennkraftmaschine
ein
Druckhalteventil
10
nachgeschaltet,
das
bei
laufender
Brennkraftmaschine
den
Öldruck
annähernd
konstant
hält
und
beim
Starten
einr
kalten
Brennkraftmaschine
die
Schmierölpumpe
3
vor
zu
hohem
Druck
schützt.
EuroPat v2
For
producing
the
artificial
formation,
a
thermostated
high-pressure
pipe
having
a
length
of
70
cm
and
a
diameter
of
5
cm,
equipped
with
temperature
measuring
means
and
manometer,
sealable
at
both
ends
by
threaded
gaskets
with
capillary
inlet
and
pressure
maintaining
valve
outlet,
was
charged
with
edge-rounded
quartz
sand.
Zur
Herstellung
der
künstlichen
Formation
wurde
ein
thermostatisierbares
Hochdruckrohr
von
70
cm
Länge
und
5
cm
Durchmesser,
versehen
mit
Temperaturmeßeinrichtung
und
Manometer,
beidseitig
verschließbar
durch
Gewindeverschlüsse
mit
Kapillareingang
und
Druckhalteventilausgang
mit
kantengerundetem
Quarzsand
beschickt.
EuroPat v2
Simultaneously,
pressure
maintaining
valve
18
is
closed
and
liquid
methanol
and
water
are
now
fed
by
the
metering
device
3
into
the
evaporator
2
.
Gleichzeitig
wird
das
Druckhalteventil
18
geschlossen,
und
flüssiges
Methanol
und
Wasser
werden
nun
von
der
Dosiereinrichtung
3
in
den
Verdampfer
2
eingespeist.
EuroPat v2
When
the
control
valve
is
closed,
the
fuel
injector
is
supplied
with
a
residual
pressure
which
is
maintained
by
means
of
a
pressure-maintaining
valve
provided
between
the
control
valve
and
the
fuel
injector
in
the
high-pressure
fuel
line.
Bei
geschlossenem
Schaltventil
wird
der
Kraftstoffinjektor
mit
einem
Restdruck
versorgt,
der
über
ein
zwischen
dem
Schaltventil
und
dem
Kraftstoffinjektor
in
der
Kraftstoffhochdruckleitung
vorgesehenes
Druckhalteventil
gehalten
wird.
EuroPat v2
A
pressure
maintaining
valve
34
is
connected
to
pipe
31
which,
upstream
of
said
valve,
maintains
the
pressure
constant
independently
of
the
through-flowing
quantity.
In
der
Leitung
31
ist
ein
Druckhalteventil
34
angeschlossen,
das
den
Druck
vor
diesem
Ventil
unabhängig
von
der
durchfliessenden
Menge
konstant
hält.
EuroPat v2
A
check
valve
35
is
provided
parallel
to
pressure
maintaining
valve
34
in
pipe
31
and
opens
on
raising
the
stirring
apparatus
13,
but
is
closed
during
leveling
or
smoothing.
In
der
Leitung
31
ist
parallel
zum
Druckhalteventil
34
ein
Rückschlagventil
35
angeordnet,
das
beim
Anheben
des
Rührwerkes
13
sich
öffnet,
im
Glattsteichbetrieb
jedoch
geschlossen
ist.
EuroPat v2
The
pressure
set
in
pressure
regulating
valve
32
builds
up
in
pipe,
while
the
pressure
set
by
pressure
maintaining
valve
34
occurs
in
pipe
31.
Der
im
Druckregelventil
32
eingestellte
Druck
baut
sich
in
der
Leitung
30
auf,
während
sich
in
der
Leitung
31
der
durch
das
Druckhalteventil
34
eingestellte
Druck
einstellt.
EuroPat v2
For
the
production
of
a
sandpile,
a
thermostatable
steel
pipe
having
a
length
of
70
cm
and
a
diameter
of
5
cm,
equipped
with
a
temperature
measuring
means
and
a
manometer,
sealable
at
both
ends
by
threaded
closures
with
capillary
inlet
and
pressure-maintaining
valve
outlet,
was
charged
with
edge-rounded
quartz
sand.
Zur
Herstellung
einer
Sandschüttung
wurde
ein
thermostatisierbares
Stahlrohr
von
7O
cm
Länge
und
5
cm
Durchmesser,
versehen
mit
Temperaturmeßeinrichtung
und
Manometer,
beidseitig
verschließbar
durch
Gewindeverschlüsse
mit
Kapillareingang
und
Druckhalteventilausgang,
mit
kantengerundetem
Quarzsand
beschickt.
EuroPat v2
So
that
this
pressure
is
maintained,
a
flow
control
valve
27
is
installed
that
branches
leakage
oil
off
from
the
pump
flow
at
the
pressure-maintaining
valve
25
via
valve
37
and
by
means
of
the
resistance
valve
41.
Damit
dieser
Druck
aufrechterhalten
bleibt,
ist
ein
Strombegrenzungsventil
27
eingebaut,
das
Lecköl
am
Druckhalteventil
25
mit
Hilfe
des
Widerstandsventiles
41
vom
Pumpenstrom
abzweigt.
EuroPat v2