Übersetzung für "Presidential pardon" in Deutsch
We'll
trigger
a
scandal
with
this
story
of
presidential
pardon.
Wir
werden
einen
Skandal
auslösen
mit
dieser
Präsidenten-Begnadigung.
OpenSubtitles v2018
I
gave
you
a
presidential
pardon.
Ich
habe
Ihnen
eine
Präsidenten-Begnadigung
gewährt.
OpenSubtitles v2018
His
remarkable
feat
of
aviation
fills
the
nation
with
pride
and
earns
him
a
full
presidential
pardon.
Seine
Glanzleistung
erfüllt
die
Nation
mit
Stolz
und
bringt
ihm
eine
Begnadigung
ein.
OpenSubtitles v2018
I
want
a
presidential
pardon
for
me
and
my
brother.
Ich
will
eine
Begnadigung
für
mich
und
meinen
Bruder.
OpenSubtitles v2018
A
presidential
pardon
is
Peltier's
only
chance
for
freedom.
Eine
Begnadigung
durch
den
Präsidenten
ist
Peltiers
einzige
Chance
auf
Freiheit.
ParaCrawl v7.1
They
are
not
eligible
for
a
presidential
pardon.
Auch
haben
sie
kein
Recht
auf
Begnadigung
durch
den
Präsidenten.
ParaCrawl v7.1
Effectively,
the
company
was
granted
a
presidential
pardon.
Effektiv
wurde
dem
Unternehmen
eine
Begnadigung
durch
den
Präsidenten
gewährt.
ParaCrawl v7.1
One,
to
reduce
my
sentence,
two,
to
overturn
the
conviction
and
we're
going
for
a
presidential
pardon.
Das
Urteil
zu
mildern,
es
aufzuheben
und
die
Begnadigung
vom
Präsidenten
zu
erreichen.
OpenSubtitles v2018
A
presidential
pardon
would
demonstrate
a
commitment
to
democracy
and
human
rights,
which
would
enhance
the
international
credibility
of
the
Philippines.
Eine
Begnadigung
durch
die
Präsidentin
würde
ein
Bekenntnis
zur
Demokratie
und
den
Menschenrechten
darstellen,
was
die
internationale
Glaubwürdigkeit
der
Philippinen
stärken
würde.
Europarl v8
Regarding
Azerbaijan,
although
we
are
concerned
by
the
deterioration
of
the
human
rights
situation
and
media
freedom,
on
the
other
hand
we
commend
the
presidential
pardon
that
has
enabled
several
journalists
to
be
released,
and
we
ask
for
an
investigation
into
allegations
of
police
violence.
Was
Aserbaidschan
betrifft,
so
sind
wir
zwar
besorgt
angesichts
der
Verschlechterung
der
Menschenrechtssituation
und
der
Freiheit
der
Medien,
begrüßen
jedoch
andererseits
den
Gnadenakt
des
Präsidenten,
der
die
Freilassung
mehrerer
Journalisten
ermöglicht
hat,
und
fordern
eine
Untersuchung
zu
den
Vorwürfen
von
polizeilichen
Gewalttaten.
Europarl v8
It
is
extraordinary
that
the
sale
of
such
dangerous
WMD
know-how
to
regimes
as
brutal
as
North
Korea
results
in
a
presidential
pardon
and
the
right
to
keep
the
illegally
acquired
payments.
Es
ist
ungewöhnlich,
dass
der
Verkauf
von
so
gefährlichem
Know-how
über
Massenvernichtungswaffen
an
brutale
Regime
wie
Nordkorea
die
Begnadigung
durch
den
Präsidenten
nach
sich
zieht
und
die
unrechtmäßig
vereinnahmten
Zahlungen
behalten
werden
dürfen.
Europarl v8
Moreover,
in
December,
Putin
made
high-profile
use
of
that
most
imperial
of
prerogatives,
the
presidential
pardon,
to
bestow
freedom
on,
among
others,
Khodorkovsky
(who
had
spent
a
decade
behind
bars)
and
two
members
of
the
protest
punk
band
Pussy
Riot.
Zudem
nutzte
Putin
im
Dezember
das
imperialste
seiner
Vorrechte,
eine
Amnestie
durch
den
Präsidenten,
in
öffentlichkeitswirksamer
Weise,
um
u.a.
Chodorkowski
(der
inzwischen
ein
Jahrzehnt
hinter
Gittern
verbracht
hatte)
und
zwei
Mitgliedern
der
Protestband
Pussy
Riot
die
Freiheit
zu
geben.
News-Commentary v14
It
notes
the
release
of
Syarhei
Kavalenka
as
a
positive
signal,
but
regrets
that
this
was
conditional
on
request
for
a
Presidential
pardon.
Er
nimmt
die
Freilassung
von
Sjarhej
Kawalenka
als
ein
positives
Signal
zur
Kenntnis,
bedauert
aber,
dass
diese
von
einem
Gnadengesuch
an
den
Präsidenten
abhängig
gemacht
worden
war.
TildeMODEL v2018
And
if
judicial
impropriety
is
proven,
I
will
take
every
appropriate
measure
to
secure
a
presidential
pardon
for
David
Clarke.
Werden
juristische
Fehler
bewiesen,
ergreife
ich
Maßnahmen,
um
eine
Begnadigung
vom
Präsidenten
für
David
Clarke
zu
erwirken.
OpenSubtitles v2018
She's
demanding
a
full
presidential
pardon.
Sie
verlangt
eine
Begnadigung.
OpenSubtitles v2018