Übersetzung für "Presidential pardon" in Deutsch

We'll trigger a scandal with this story of presidential pardon.
Wir werden einen Skandal auslösen mit dieser Präsidenten-Begnadigung.
OpenSubtitles v2018

I gave you a presidential pardon.
Ich habe Ihnen eine Präsidenten-Begnadigung gewährt.
OpenSubtitles v2018

His remarkable feat of aviation fills the nation with pride and earns him a full presidential pardon.
Seine Glanzleistung erfüllt die Nation mit Stolz und bringt ihm eine Begnadigung ein.
OpenSubtitles v2018

I want a presidential pardon for me and my brother.
Ich will eine Begnadigung für mich und meinen Bruder.
OpenSubtitles v2018

A presidential pardon is Peltier's only chance for freedom.
Eine Begnadigung durch den Präsidenten ist Peltiers einzige Chance auf Freiheit.
ParaCrawl v7.1

They are not eligible for a presidential pardon.
Auch haben sie kein Recht auf Begnadigung durch den Präsidenten.
ParaCrawl v7.1

Effectively, the company was granted a presidential pardon.
Effektiv wurde dem Unternehmen eine Begnadigung durch den Präsidenten gewährt.
ParaCrawl v7.1

One, to reduce my sentence, two, to overturn the conviction and we're going for a presidential pardon.
Das Urteil zu mildern, es aufzuheben und die Begnadigung vom Präsidenten zu erreichen.
OpenSubtitles v2018

A presidential pardon would demonstrate a commitment to democracy and human rights, which would enhance the international credibility of the Philippines.
Eine Begnadigung durch die Präsidentin würde ein Bekenntnis zur Demokratie und den Menschenrechten darstellen, was die internationale Glaubwürdigkeit der Philippinen stärken würde.
Europarl v8

Regarding Azerbaijan, although we are concerned by the deterioration of the human rights situation and media freedom, on the other hand we commend the presidential pardon that has enabled several journalists to be released, and we ask for an investigation into allegations of police violence.
Was Aserbaidschan betrifft, so sind wir zwar besorgt angesichts der Verschlechterung der Menschenrechtssituation und der Freiheit der Medien, begrüßen jedoch andererseits den Gnadenakt des Präsidenten, der die Freilassung mehrerer Journalisten ermöglicht hat, und fordern eine Untersuchung zu den Vorwürfen von polizeilichen Gewalttaten.
Europarl v8

It is extraordinary that the sale of such dangerous WMD know-how to regimes as brutal as North Korea results in a presidential pardon and the right to keep the illegally acquired payments.
Es ist ungewöhnlich, dass der Verkauf von so gefährlichem Know-how über Massenvernichtungswaffen an brutale Regime wie Nordkorea die Begnadigung durch den Präsidenten nach sich zieht und die unrechtmäßig vereinnahmten Zahlungen behalten werden dürfen.
Europarl v8

Moreover, in December, Putin made high-profile use of that most imperial of prerogatives, the presidential pardon, to bestow freedom on, among others, Khodorkovsky (who had spent a decade behind bars) and two members of the protest punk band Pussy Riot.
Zudem nutzte Putin im Dezember das imperialste seiner Vorrechte, eine Amnestie durch den Präsidenten, in öffentlichkeitswirksamer Weise, um u.a. Chodorkowski (der inzwischen ein Jahrzehnt hinter Gittern verbracht hatte) und zwei Mitgliedern der Protestband Pussy Riot die Freiheit zu geben.
News-Commentary v14

It notes the release of Syarhei Kavalenka as a positive signal, but regrets that this was conditional on request for a Presidential pardon.
Er nimmt die Freilassung von Sjarhej Kawalenka als ein positives Signal zur Kenntnis, bedauert aber, dass diese von einem Gnadengesuch an den Präsi­denten abhängig gemacht worden war.
TildeMODEL v2018

And if judicial impropriety is proven, I will take every appropriate measure to secure a presidential pardon for David Clarke.
Werden juristische Fehler bewiesen, ergreife ich Maßnahmen, um eine Begnadigung vom Präsidenten für David Clarke zu erwirken.
OpenSubtitles v2018

She's demanding a full presidential pardon.
Sie verlangt eine Begnadigung.
OpenSubtitles v2018