Übersetzung für "Prepare" in Deutsch
We
should
prepare
for
the
future.
Wir
sollten
uns
für
die
Zukunft
rüsten.
Europarl v8
We
need
to
prepare
for
the
proper
and
effective
application
of
this
clause.
Wir
müssen
uns
nun
für
die
ordentliche
und
wirksame
Anwendung
dieser
Klausel
rüsten.
Europarl v8
Nevertheless,
we
must
also
prepare
for
its
many
consequences.
Dessenungeachtet
müssen
wir
uns
aber
auf
zahlreiche
Konsequenzen
aus
dieser
Entwicklung
vorbereiten.
Europarl v8
But
on
one
point
I
believe
the
Commission
must
prepare
itself.
In
einem
Punkt
muß
sich
die
Kommission
meines
Erachtens
jedoch
vorbereiten.
Europarl v8
Our
first
task
is
to
prepare
for
a
signature
of
the
protocol.
Unsere
wichtigste
Aufgabe
ist
es,
die
Unterzeichnung
des
Protokolls
vorzubereiten.
Europarl v8
The
next
step
will
be
to
prepare
for
ratification.
Der
nächste
Schritt
wird
die
Vorbereitung
der
Ratifizierung
sein.
Europarl v8
This
lack
of
transparency
makes
it
considerably
more
difficult
to
prepare
the
new
measures
which
are
being
planned.
Diese
mangelnde
Transparenz
erschwert
erheblich
die
Vorbereitung
der
geplanten
neuen
Maßnahmen.
Europarl v8
Migration
is
not
a
threat
for
which
we
must
prepare
and
arm
ourselves.
Zuwanderung
ist
keine
Bedrohung,
gegen
die
wir
uns
rüsten
oder
abschotten
müssen.
Europarl v8
It
is
a
right
that
we
are
going
to
have
to
prepare
ourselves
for.
Hier
gibt
es
einen
Anspruch,
auf
den
wir
uns
einstellen
müssen.
Europarl v8
Holdings
need
to
prepare
for
this.
Die
Betriebe
müssen
sich
darauf
einstellen.
Europarl v8
The
Council
has
not
given
the
Commission
an
official
negotiating
mandate
to
prepare
for
the
round
of
negotiations.
Der
Rat
hat
der
Kommission
kein
offizielles
Verhandlungsmandat
zur
Vorbereitung
der
Runde
erteilt.
Europarl v8
Prepare
a
programme
for
upgrading
food
processing
establishments
to
meet
EU
requirements.
Vorbereitung
eines
Programms
zur
Modernisierung
von
Nahrungsmittelverarbeitungsbetrieben,
um
den
EU-Anforderungen
zu
entsprechen.
DGT v2019
I
think
we
should
prepare
for
post-war
order.
Ich
meine,
wir
sollten
uns
auch
auf
die
Nachkriegsordnung
vorbereiten.
Europarl v8
Then,
finally,
by
December,
the
Commission
will
prepare
the
adoption
of
these
documents.
Im
Dezember
schließlich
wird
die
Kommission
die
Annahme
dieser
Dokumente
vorbereiten.
Europarl v8
Fourth,
we
need
to
fully
prepare
our
pension
systems
for
the
acceleration
of
population
ageing.
Viertens
müssen
wir
unsere
Rentensysteme
umfassend
auf
die
schneller
alternde
Bevölkerung
vorbereiten.
Europarl v8
In
this
regard
too,
we
must
prepare
ourselves
for
a
serious
problem
of
democracy.
Auch
diesbezüglich
müssen
wir
uns
auf
ein
schwerwiegendes
DemokratieProblem
einstellen.
Europarl v8