Übersetzung für "Preferential regime" in Deutsch

The OCT are subject to a different preferential regime from the ACP countries.
Für die ÜLG gilt eine andere Präferenzregelung als für die AKP-Staaten.
TildeMODEL v2018

Fish feed, which benefits from the preferential import regime, may not contain added gluten.
Fischfutter, das im Rahmen der Präferenzregelung eingeführt wird, darf kein zugesetztes Gluten enthalten.
DGT v2019

The proposal offers a preferential regime for products originating in the North, entering the Customs Territory of the EU.
In diesem Vorschlag wird eine Präferenzregelung für Waren mit Ursprung im Norden Zyperns eingeführt.
TildeMODEL v2018

Nor is it levied on goods imported from outside the Community under any preferential tariff regime.
Sie wird auch nicht auf Güter angewendet, die zollbegünstigt aus Drittländern eingeführt werden.
EUbookshop v2

It is desirable to ensure smooth transition from the GSP to the preferential bilateral trade regime established by the Association Agreement by allowing GSP proofs of origin (certificate of origin Form A or invoice declaration) to be submitted for a certain period of time,
Um den Übergang vom allgemeinen Zollpräferenzschema zu den präferenziellen bilateralen Handelsregelungen gemäß dem Assoziationsabkommen reibungslos zu gestalten, können für einen bestimmten Zeitraum auch APS-Ursprungsnachweise (Ursprungszeugnis nach Formblatt A oder Erklärung auf der Rechnung) vorgelegt werden —
DGT v2019

Protocol 1 to that Decision contains details of the preferential regime applied by the Community to the importation of agricultural products originating in Turkey.
Protokoll 1 zu jenem Beschluss enthält die Einzelheiten der Präferenzregelung der Gemeinschaft bei der Einfuhr landwirtschaftlicher Erzeugnisse mit Ursprung in der Türkei.
DGT v2019

Protocol 2 to that Decision contains details of the preferential regime applied by Turkey to the importation of agricultural products originating in the Community.
Protokoll 2 zu jenem Beschluss enthält die Einzelheiten der Präferenzregelung der Türkei bei der Einfuhr landwirtschaftlicher Erzeugnisse mit Gemeinschaftsursprung.
DGT v2019

Fish feed that benefit from the preferential import regime may not contain added gluten, in addition to the gluten naturally present in the cereals that may enter in the compounding of this feed.’
Im Rahmen der Präferenzregelung eingeführtes Fischfutter darf außer dem Gluten, das von Natur aus in dem im Fischfutter enthaltenen Getreide vorhanden ist, kein zugesetztes Gluten enthalten.“
DGT v2019

The Union and Turkey have held consultations and have agreed to amend the preferential regime applicable to the importation into Turkey of bovine meat originating in the Union, and to extend the scope of the existing tariff quota, set out in the Annex to Protocol 2 to Decision No 1/98, to fresh and chilled bovine meat.
Die Union und die Türkei haben Konsultationen geführt und vereinbart, die Präferenzregelung für die Einfuhr von Rindfleisch mit Ursprung in der Union in die Türkei anzupassen und den Geltungsbereich des bestehenden Zollkontingents gemäß dem Anhang des Protokolls 2 zu dem Beschluss Nr. 1/98 auf frisches und gekühltes Rindfleisch auszuweiten.
DGT v2019

Proofs of origin properly issued in Chile in the framework of the Community scheme of generalised tariff preferences (GSP) shall be accepted in the European Community as valid proofs of origin under the preferential bilateral trade regime established by the Association Agreement, provided that:
Ursprungsnachweise, die im Rahmen des allgemeinen Zollpräferenzsystems der Gemeinschaft in der Republik Chile ordnungsgemäß ausgestellt wurden, sind in der Europäischen Gemeinschaft als gültige Ursprungsnachweise für die präferenziellen bilateralen Handelsregelungen laut Assoziationsabkommen anzuerkennen, sofern:
DGT v2019

The Community and Turkey (the Parties) have held consultations and agreed to adapt the preferential regime to take account of the recent enlargement of the Community.
Die Gemeinschaft und die Türkei („die Parteien“) haben Konsultationen geführt und vereinbart, die Präferenzregelung anzupassen, um der vor kurzem erfolgten Erweiterung der Gemeinschaft Rechnung zu tragen.
DGT v2019

Decision No 1/98 of the EC-Turkey Association Council establishes the preferential regime applicable to trade in agricultural products between the Union and Turkey.
Mit dem Beschluss Nr. 1/98 des Assoziationsrats EG-Türkei wird die Präferenzregelung für den Handel mit Agrarerzeugnissen zwischen der Union und der Türkei festgelegt.
DGT v2019

The proposal aims to simplify customs processes by means of computerised or paperless declarations, to make the rules more flexible, to improve the procedure for collecting duties and to provide a more solid basis for applying the principle of good faith to imports that are subject to the preferential regime, establishing legal instruments that enable us to combat fraud and offering greater legal security.
Das Ziel des Vorschlags besteht in der Vereinfachung der Zollformalitäten durch elektronische - oder papierlose - Erklärungen, in der flexibleren Gestaltung der Vorschriften, in der Verbesserung des Verfahrens zur Einziehung der Zölle und in der Schaffung einer solideren Grundlage für die Anwendung des Grundsatzes der Gutgläubigkeit im Rahmen der Einfuhren, die einer Präferenzregelung unterliegen, indem Rechtsinstrumente festgelegt werden, die die Betrugsbekämpfung gestatten und eine größere Rechtssicherheit bieten.
Europarl v8