Übersetzung für "Exemption regime" in Deutsch
What
the
rapporteurs
have
failed
to
realise
is
that
there
is
a
need
for
the
effective
implementation
of
measures
aimed
at
facilitating
issuance
of
visas
to
broader
sections
of
Ukrainian
society,
or
even
a
non-discriminatory
visa
exemption
regime
such
as
Ukraine
provides
for
citizens
of
the
various
EU
countries.
Die
Berichterstatter
haben
nicht
erkannt,
wie
notwendig
es
ist,
dass
Maßnahmen
zur
Visaerleichterung
für
breitere
Gruppen
der
ukrainischen
Gesellschaft
bzw.
eine
nicht
diskriminierende
Visabefreiung
erforderlich
sind,
wie
sie
von
der
Ukraine
bei
Bürgern
einzelner
EU-Länder
praktiziert
wird.
Europarl v8
There
is
a
need
for
the
effective
implementation
of
measures
aimed
at
facilitating
issuance
of
visas
to
broader
sections
of
Moldovan
society,
or
even
a
non-discriminatory
visa
exemption
regime
such
as
Moldova
provides
for
citizens
of
the
various
EU
countries.
Notwendig
ist
die
effektive
Umsetzung
von
Maßnahmen
zur
Visaerleichterung
für
breitere
Gruppen
der
moldauischen
Gesellschaft
bzw.
eine
nicht
diskriminierende
Visabefreiung,
wie
sie
von
der
Republik
Moldau
bei
Bürgern
einzelner
EU-Länder
praktiziert
wird.
Europarl v8
The
Commission
recently
proposed
a
new
text
which
deals
with
an
exemption
regime
in
the
sector
of
services
of
general
interest.
Die
Kommission
hat
soeben
einen
neuen
Text
vorgeschlagen,
in
dem
es
um
eine
Freistellungsregelung
für
den
Bereich
Daseinsfürsorge
geht.
Europarl v8
Other
key
provisions
of
the
reform
include
the
revision
of
tax
incentives,
changes
to
dividends
and
capital
gains
taxation,
group
taxation
and
intangible
assets
regime,
the
introduction
of
a
participation
exemption
regime,
an
extension
of
the
period
during
which
losses
can
be
carried
forward
and
a
further
limitation
to
interest
deductibility.
Andere
zentrale
Punkte
der
Reform
sind
die
Überarbeitung
steuerlicher
Anreize,
Veränderungen
bei
der
Besteuerung
von
Dividenden
und
Kapitalerträgen,
der
Gruppenbesteuerung
und
den
Regelungen
für
immaterielle
Vermögenswerte,
die
Einführung
bestimmter
Steuerbefreiungen
für
Beteiligungen,
eine
Verlängerung
der
Verlustvortragsfrist
und
eine
weitere
Einschränkung
der
Abzugsfähigkeit
von
Zinszahlungen.
DGT v2019
The
brochure
was
desirable
in
view
of
the
substantial
changes
brought
about
by
the
new
exemption
regime,
and
was
asked
for
both
by
consumers
and
by
all
the
economic
operators
concerned.
In
Anbetracht
der
wesentlichen
Veränderungen,
die
sich
aus
der
neuen
Freistellungsregelung
ergeben,
war
ein
solcher
Leitfaden
wünschenswert
und
wurde
sowohl
von
den
Verbrauchern
als
auch
von
allen
betroffenen
Wirtschaftsteilnehmern
erwartet.
TildeMODEL v2018
During
the
discussions
before
the
Council
on
the
Commission's
proposals
in
the
field
of
vertical
restraints,
Member
States
were
concerned
not
to
prejudge
the
choice
of
the
future
exemption
regime
for
car
distribution.
Während
der
Gespräche
im
Rat
über
die
Vorschläge
der
Kommission
im
Bereich
der
vertikalen
Beschränkungen
legten
die
Mitgliedstaaten
Wert
darauf,
einer
künftigen
Freistellungsregelung
für
den
Kfz.-Vertrieb
nicht
vorzugreifen.
TildeMODEL v2018
The
choice
of
the
exemption
regime
for
car
distribution
after
2002
will
be
made
after
consultation
with
Member
States
and
interested
parties.
Die
Entscheidung
über
die
Freistellungsregelung
für
den
Kraftfahrzeugvertrieb
nach
2002
wird
nach
Konsultation
der
Mitgliedstaaten
und
der
betroffenen
Parteien
getroffen.
TildeMODEL v2018
There
are
several
exemptions
from
this
regime.
Es
gibt
verschiedene
Ausnahmen
von
der
oben
dargestellten
Grundregelung.
ParaCrawl v7.1
By
letter
dated
12
September
2000,
the
United
Kingdom
submitted
information
on
the
Exempt
Companies
regime
(A/37430).
Mit
Schreiben
vom
12.
September
2000
übermittelte
das
Vereinigte
Königreich
Informationen
zur
Regelung
über
steuerbefreite
Unternehmen
(A/37430).
DGT v2019
A
meeting
was
held
with
the
United
Kingdom
and
Gibraltar
authorities
on
19
October
2000
to
discuss
Gibraltar's
offshore
tax
schemes,
the
Qualifying
Companies
regime
and
the
Exempt
Companies
regime.
Auf
einer
Sitzung
am
19.
Oktober
2000
mit
dem
Vereinigten
Königreich
und
den
Behörden
Gibraltars
wurden
das
in
Gibraltar
auf
die
Besteuerung
von
Offshore-Unternehmen
angewandte
System,
die
Regelung
über
berechtigte
Unternehmen
sowie
die
Regelung
über
steuerbefreite
Unternehmen
erörtert.
DGT v2019
The
Commission
also
notes
that
the
arguments
on
the
impact
of
recovery
on
the
Gibraltar
economy
encompassed
both
the
Qualifying
Companies
and
the
Exempt
Companies
regimes.
Die
Kommission
stellt
auch
fest,
dass
sich
die
Argumente
hinsichtlich
der
Auswirkungen
einer
Rückforderung
auf
die
gibraltarische
Wirtschaft
sowohl
auf
die
Regelung
über
berechtigte
Unternehmen
als
auch
auf
die
Regelung
über
steuerbefreite
Unternehmen
beziehen.
DGT v2019
The
more
restrictive
Qualifying
Companies
regime
can
therefore
be
considered
to
offer
a
reduced
advantage,
within
the
meaning
of
Article
87(1)
of
the
Treaty,
compared
with
the
Exempt
Companies
regime.
Es
kann
daher
davon
ausgegangen
werden,
dass
im
Sinne
des
Artikels
87
Absatz
1
EG-Vertrag
die
restriktivere
Regelung
über
berechtigte
Unternehmen
gegenüber
der
Regelung
über
steuerbefreite
Unternehmen
einen
geringeren
Vorteil
bietet.
DGT v2019
It
is
therefore
reasonable
to
assume
that
a
conscientious
businessman,
acting
in
good
faith,
could
legitimately
have
believed
that
by
opting
for
the
less
generous
Qualifying
Companies
regime
rather
than
the
manifestly
legal
(in
State
aid
terms,
existing)
Exempt
Companies
regime,
he
would
also
enter
a
regime
whose
legality
was
not
in
doubt.
Man
kann
daher
begründeterweise
annehmen,
dass
ein
umsichtiger
Geschäftsmann,
der
in
gutem
Glauben
handelte,
mit
Recht
hätte
davon
ausgehen
können,
dass
er
mit
einer
Entscheidung
für
die
weniger
großzügige
Regelung
über
berechtigte
Unternehmen
statt
für
die
offensichtlich
rechtmäßige
(hinsichtlich
staatlicher
Beihilfen,
bestehende)
Regelung
über
befreite
Unternehmen
unter
eine
Regelung
fallen
würde,
deren
Rechtmäßigkeit
nicht
in
Zweifel
steht.
DGT v2019
Regardless
of
whether
it
was
modelled
on
the
1967
Exempt
Company
regime,
the
Qualifying
Company
legislation
was
enacted
in
1983,
after
the
United
Kingdom's
accession
to
the
Community.
Ungeachtet
der
Frage,
ob
diese
Regelung
entsprechend
der
Regelung
über
steuerbefreite
Unternehmen
von
1967
konzipiert
wurde,
trat
sie
erst
1983
in
Kraft,
nach
dem
Beitritt
des
Vereinigten
Königreichs
zur
Europäischen
Gemeinschaft.
DGT v2019
The
efficiency
of
the
tax
system
could
be
enhanced
by
broadening
tax
bases,
such
as
removing
or
reducing
the
use
and
generosity
of
exemptions
and
preferential
regimes,
verifying
the
scope
and
efficiency
of
tax
expenditures
and
strengthening
the
tax
administration,
simplifying
the
tax
system,
and
combating
tax
fraud
and
aggressive
tax
planning.
Die
Effizienz
des
Steuersystems
könnte
verbessert
werden,
indem
die
Steuerbemessungsgrundlagen
verbreitert
werden,
etwa
durch
die
Abschaffung
bzw.
Einschränkung
der
Möglichkeit
bzw.
Großzügigkeit
von
Steuerbefreiungen
und
-vergünstigungen,
durch
die
Überwachung
des
Umfangs
und
der
Effizienz
von
Steuerausgaben,
und
indem
die
Steuerverwaltung
gestärkt,
das
Steuersystem
vereinfacht
und
Steuerbetrug
und
aggressive
Steuerplanung
bekämpft
werden.
DGT v2019
The
network
of
national
SME
Envoys
will
have
the
opportunity
to
provide
their
views
on
where
exemptions
or
lighter
regimes
are
most
needed
and
how
they
should
be
framed.
Das
Netz
der
KMU-Beauftragten
wird
sich
dazu
äußern
können,
in
welchen
Bereichen
Ausnahmen
oder
weniger
strenge
Vorschriften
besonders
erforderlich
sind
und
wie
diese
ausgestaltet
werden
sollten.
TildeMODEL v2018
Firstly,
the
Norwegian
authorities
stress
that
the
Authority,
in
its
Decision
No
491/09/COL,
did
not
raise
any
doubts
regarding
the
actual
tax
regime
exempting
from
corporate
tax
non-profit
undertakings,
but
investigated
the
application
of
such
regime
to
certain
companies
belonging
to
the
Norsk
Film
group.
Erstens
betonen
die
norwegischen
Behörden,
die
Überwachungsbehörde
habe
in
ihrem
Beschluss
Nr.
491/09/KOL
keinerlei
Bedenken
bezüglich
der
eigentlichen
Steuerregelung
geäußert,
nach
der
Unternehmen
ohne
Erwerbszweck
von
der
Körperschaftsteuer
ausgenommen
sind,
sondern
die
Anwendung
einer
solchen
Regelung
auf
bestimmte
Unternehmen
der
Norsk-Film-Gruppe
untersucht.
DGT v2019
The
Commission’s
review
was
hastened
by
the
inclusion,
in
2003,
of
the
exempt
holdings’
regime
in
the
list
of
harmful
tax
measures
in
breach
of
the
Council’s
Code
of
Conduct
on
Business
Taxation.
Die
Prüfung
durch
die
Kommission
beschleunigte
sich
durch
die
2003
erfolgte
Aufnahme
der
die
Steuerbefreiung
von
Holdinggesellschaften
betreffenden
Regelung
in
die
Liste
schädlicher
Steuermaßnahmen,
die
gegen
den
Verhaltenskodex
des
Rates
zur
Unternehmensbesteuerung
verstoßen.
TildeMODEL v2018