Übersetzung für "Power of authorization" in Deutsch
The
release
of
this
grant
assistance
is
without
prejudice
to
the
powers
of
the
budgetary
authority.
Die
Freigabe
dieser
Zuschusskomponente
erfolgt
unbeschadet
der
Befugnisse
der
Haushaltsbehörde.
DGT v2019
The
powers
of
the
regulatory
authorities
shall
be
exercised
in
a
transparent
and
timely
manner.
Die
Befugnisse
der
Regulierungsbehörden
werden
in
transparenter
Weise
fristgerecht
ausgeübt.
DGT v2019
The
inclusion
of
a
grant
component
in
this
assistance
is
without
prejudice
to
the
powers
of
the
budgetary
authority.
Die
Einbeziehung
einer
Zuschusskomponente
in
die
Finanzhilfe
erfolgt
unbeschadet
der
Befugnisse
der
Haushaltsbehörde.
DGT v2019
Member
States
specify
the
functions,
competences
and
administrative
powers
of
the
regulatory
authorities.
Die
Mitgliedstaaten
legen
die
Aufgaben,
Zuständigkeiten
und
administrativen
Befugnisse
der
Regulierungsbehörden
fest.
JRC-Acquis v3.0
The
College
should
exercise
the
power
of
appointing
authority
with
respect
to
the
Administrative
Director.
Das
Kollegium
sollte
gegenüber
dem
Verwaltungsdirektor
die
Befugnis
der
Anstellungsbehörde
ausüben.
DGT v2019
The
Director
shall
hold
the
power
of
Appointing
Authority.
Der
Direktor
hat
die
Befugnis
zur
Einstellung
des
Personals.
TildeMODEL v2018
The
relevant
NCA
shall
exercise
the
powers
of
the
competent
authority
of
the
home
Member
State.
Die
EZB
übt
die
Befugnisse
der
zuständigen
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
aus.
DGT v2019
The
release
of
the
Union
macrofinancial
assistance
is
without
prejudice
to
the
powers
of
the
budgetary
authority.
Die
Freigabe
der
Makrofinanzhilfe
der
Union
erfolgt
unbeschadet
der
Befugnisse
der
Haushaltsbehörde.
DGT v2019
The
release
of
the
Union
macro-financial
assistance
is
without
prejudice
to
the
powers
of
the
budgetary
authority.
Die
Freigabe
der
Makrofinanzhilfe
der
Union
erfolgt
unbeschadet
der
Befugnisse
der
Haushaltsbehörde.
DGT v2019
The
release
of
the
Community
financial
assistance
is
without
prejudice
to
the
powers
of
the
budgetary
authority.
Die
Freigabe
der
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
erfolgt
unbeschadet
der
Befugnisse
der
Haushaltsbehörde.
DGT v2019
The
release
of
the
Community
macro-financial
assistance
is
without
prejudice
to
the
powers
of
the
budgetary
authority.
Die
Freigabe
dieser
Makrofinanzhilfe
der
Gemeinschaft
erfolgt
unbeschadet
der
Befugnisse
der
Haushaltsbehörde.
DGT v2019
Therefore
the
granting
of
the
guarantee
depends
on
the
discretionary
power
of
the
authorities.
Deshalb
unterliegt
die
Übernahme
der
Bürgschaft
dem
Ermessen
der
Behörden.
DGT v2019
The
release
of
the
Union’s
macro-financial
assistance
is
without
prejudice
to
the
powers
of
the
budgetary
authority.
Die
Freigabe
der
Makrofinanzhilfe
der
Union
erfolgt
unbeschadet
der
Befugnisse
der
Haushaltsbehörde.
DGT v2019
This
obligation
is
without
prejudice
to
the
enforcement
powers
of
the
competent
authorities
of
those
Member
States.
Diese
Verpflichtung
gilt
unbeschadet
der
Durchsetzungsbefugnisse
der
zuständigen
Behörden
dieser
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
Those
principles
constitute
significant
material
limits
on
the
powers
of
those
authorities.
Diese
Grundsätze
bildeten
wichtige
materielle
Grenzen
für
ihre
Befugnisse.
EUbookshop v2
The
self-government
powers
of
Danish
local
authorities
are
protected
by
the
constitution.
Die
Selbstverwaltungsbefugnisse
der
dänischen
Gebietskörperschaften
sind
durch
die
Verfassung
geschützt.
EUbookshop v2