Übersetzung für "Power of authorization" in Deutsch

The release of this grant assistance is without prejudice to the powers of the budgetary authority.
Die Freigabe dieser Zuschusskomponente erfolgt unbeschadet der Befugnisse der Haushaltsbehörde.
DGT v2019

The powers of the regulatory authorities shall be exercised in a transparent and timely manner.
Die Befugnisse der Regulierungsbehörden werden in transparenter Weise fristgerecht ausgeübt.
DGT v2019

The inclusion of a grant component in this assistance is without prejudice to the powers of the budgetary authority.
Die Einbeziehung einer Zuschusskomponente in die Finanzhilfe erfolgt unbeschadet der Befugnisse der Haushaltsbehörde.
DGT v2019

Member States specify the functions, competences and administrative powers of the regulatory authorities.
Die Mitgliedstaaten legen die Aufgaben, Zuständigkeiten und administrativen Befugnisse der Regulierungsbehörden fest.
JRC-Acquis v3.0

The College should exercise the power of appointing authority with respect to the Administrative Director.
Das Kollegium sollte gegenüber dem Verwaltungsdirektor die Befugnis der Anstellungsbehörde ausüben.
DGT v2019

The Director shall hold the power of Appointing Authority.
Der Direktor hat die Befugnis zur Einstellung des Personals.
TildeMODEL v2018

The relevant NCA shall exercise the powers of the competent authority of the home Member State.
Die EZB übt die Befugnisse der zuständigen Behörde des Herkunftsmitgliedstaats aus.
DGT v2019

The release of the Union macrofinancial assistance is without prejudice to the powers of the budgetary authority.
Die Freigabe der Makrofinanzhilfe der Union erfolgt unbeschadet der Befugnisse der Haushaltsbehörde.
DGT v2019

The release of the Union macro-financial assistance is without prejudice to the powers of the budgetary authority.
Die Freigabe der Makrofinanzhilfe der Union erfolgt unbeschadet der Befugnisse der Haushaltsbehörde.
DGT v2019

The release of the Community financial assistance is without prejudice to the powers of the budgetary authority.
Die Freigabe der Finanzhilfe der Gemeinschaft erfolgt unbeschadet der Befugnisse der Haushaltsbehörde.
DGT v2019

The release of the Community macro-financial assistance is without prejudice to the powers of the budgetary authority.
Die Freigabe dieser Makrofinanzhilfe der Gemeinschaft erfolgt unbeschadet der Befugnisse der Haushaltsbehörde.
DGT v2019

Therefore the granting of the guarantee depends on the discretionary power of the authorities.
Deshalb unterliegt die Übernahme der Bürgschaft dem Ermessen der Behörden.
DGT v2019

The release of the Union’s macro-financial assistance is without prejudice to the powers of the budgetary authority.
Die Freigabe der Makrofinanzhilfe der Union erfolgt unbeschadet der Befugnisse der Haushaltsbehörde.
DGT v2019

This obligation is without prejudice to the enforcement powers of the competent authorities of those Member States.
Diese Verpflichtung gilt unbeschadet der Durchsetzungsbefugnisse der zuständigen Behörden dieser Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

Those principles constitute significant material limits on the powers of those authorities.
Diese Grundsätze bildeten wichtige materielle Grenzen für ihre Befugnisse.
EUbookshop v2

The self-government powers of Danish local authorities are protected by the constitution.
Die Selbstverwaltungsbefugnisse der dänischen Gebietskörperschaften sind durch die Verfassung geschützt.
EUbookshop v2