Übersetzung für "Postwar boom" in Deutsch
During
the
postwar
boom
the
system
could
grant
reforms.
Während
dem
Nachkriegsaufschwung
konnte
das
System
Sozialreformen
gewähren.
ParaCrawl v7.1
In
Europe,
this
apathy
is
often
seen
as
a
reaction
to
the
slowdown
of
what
once
looked
like
an
unending
postwar
economic
boom.
In
Europa
wird
dieses
Desinteresse
oft
als
Reaktion
auf
die
Verlangsamung
einer
Entwicklung
gewertet,
die
einst
als
nicht
enden
wollender
Wirtschaftsboom
erschien.
News-Commentary v14
They
were
giving
a
dinner
party
at
one
of
those
sprawling
country
clubs
which
were
so
much
a
part
of
the
American
scene
in
the
early
days
of
the
postwar
boom.
Sie
gaben
eine
Dinnerparty
in
einem
der
Country
Clubs...
die
damals
aus
der
amerikanischen
Gesellschaft...
des
Nachkriegsbooms
nicht
wegzudenken
waren.
OpenSubtitles v2018
Naturally,
this
trend
is
mainly
due
to
the
ageing
of
the
large
postwar
baby-boom
generations.
Diese
Entwicklung
ist
natürlich
in
erster
Linie
auf
die
Alterung
der
großen
"BabyboonY'Generationen
der
Nachkriegszeit
zurückzuführen.
EUbookshop v2
The
west
European
postwar
boom,
now
in
full
swing,
was
sucking
in
more
and
more
migrant
workers
from
the
Mediterranean.
Der
Nachkriegsboom
in
Westeuropa,
nun
in
vollem
Schwung,
zog
immer
mehr
Wanderarbeitnehmer
aus
dem
Mittelmeerraum
an.
EUbookshop v2
Although
it
is
unlikely
that
demand
in
the
Community
will
be
such
as
to
produce
the
kind
of
magnetic
pull
on
Mediterranean
labour
exerted
in
the
late
phases
of
the
postwar
boom,
the
three
new
members
will
have
priority
over
all
outsiders
in
access
to
the
Community's
labour
markets.
Obwohl
es
unwahrscheinlich
ist,
dass
die
Nachfrage
in
der
Gemeinschaft
so
stark
sein
wird,
dass
sie
die
gleiche
Anziehungskraft
auf
die
Wanderarbeitnehmer
aus
dem
Mittelmeerraum
ausübt
wie
in
den
letzten
Phasen
des
Nachkriegsbooms,
werden
doch
die
drei
neuen
Mitglieder
Priorität
gegenüber
allen
Drittlandsarbeitnehmern
beim
Zugang
zu
den
Arbeitsmärkten
der
Gemeinschaft
geniessen.
EUbookshop v2
With
the
postwar
economic
boom
flourished
different
industries,
the
Siba,
the
Rica
and
Catanese
(sansifici),
the
paper
mill,
burned
for
the
woodworking,
as
well
as
3
hotels
and
2
beaches.
Mit
dem
Wirtschaftsboom
der
Nachkriegszeit
verschiedenen
Branchen,
die
Siba,
die
Rica
und
Catanese
(sansifici
blühte),
die
Papierfabrik,
für
die
Holzbearbeitung,
sowie
3
Hotels
und
2
Strände
verbrannt.
ParaCrawl v7.1
To
the
extent,
therefore,
that
the
postwar
investment
boom
was
continuing,
the
budget
deficits,
which
inevitably
followed,
did
not
create
any
further
problems
in
the
accumulation
process.
Solange
der
Investitionsboom
der
Nachkriegszeit
anhielt,
störten
die
damit
unweigerlich
verbundenen
Haushaltsdefizite
den
Akkumulationsprozess
auch
nicht
sonderlich.
ParaCrawl v7.1
So
there
will
be
no
"soft
landing"
from
the
long
depression,
only
business
cycles
upturns
followed
by
new
recessions,
with
a
steady
increase
in
unemployment
and
long-term
average
rates
of
growth
much
lower
than
those
of
the
"postwar
boom.
Daher
wird
es
keine
"sanfte
Landung"
aus
der
langen
Depression
geben,
nur
Phasen
der
Expansion
kurzer
Zyklen
gefolgt
von
neuen
Rezessionen
bei
ständigem
Ansteigen
der
Arbeitslosigkeit
und
langfristigen
durchschnittlichen
Wachstumsraten
weit
unter
jenen
des
"Nachkriegsbooms".
ParaCrawl v7.1
Then
we
will
investigate
how
this
contradiction
became
a
vital
motor
of
capitalist
execution
in
the
postwar
boom
and
then
changed
into
a
driving
force
of
a
fundamental
structural
crisis
in
the
course
of
the
third
industrial
revolution.
Im
Anschluss
daran
wird
untersucht,
wie
dieser
Widerspruch
im
Nachkriegsboom
zunächst
zu
einem
kraftvollen
Motor
der
kapitalistischen
Durchsetzung
wurde,
dann
jedoch
sich
im
Zuge
der
dritten
industriellen
Revolution
in
die
innere
Antriebskraft
einer
grundlegenden
Strukturkrise
verwandelte.
ParaCrawl v7.1
Nor
is
it
comparable
to
May
1968,
an
ascent
of
the
student
movement
that
set
off
a
political
general
strike
by
the
masses
lasting
several
days,
a
strike
diverted
by
a
wage
concession
and
other
conquests
which
were
only
possible
because
there
was
still
something
to
"share"
due
to
the
postwar
boom.
Es
ist
auch
nicht
mit
dem
Mai
1968
vergleichbar,
einem
Aufstieg
der
Studentenbewegung,
der
einen
politischen
Generalstreik
der
Massen
Ã1?4ber
mehrere
Tage
anstieß,
der
durch
Lohnzugeständnisse
und
andere
Errungenschaften
beendet
werden
konnte,
die
nur
möglich
waren,
weil
es
aufgrund
des
Nachkriegsbooms
noch
etwas
zu
"verteilen"
gab.
ParaCrawl v7.1
When
the
May
1968
general
strike
in
France
dramatically
refuted
the
notion
that
the
revolutionary
capacity
of
the
Western
proletariat
had
been
neutralized
by
an
allegedly
unprecedented
postwar
economic
boom,
the
Mandelites
shifted
their
affections
from
Third
World
Stalinism
to
a
sequential
and
overlapping
series
of
"new
mass
vanguards."
Als
im
Mai
1968
der
Generalstreik
in
Frankreich
schlagend
die
Ansicht
widerlegte,
dass
die
revolutionäre
Fähigkeit
des
Proletariats
im
Westen
durch
einen
angeblich
beispiellosen
wirtschaftlichen
Nachkriegsboom
neutralisiert
worden
sei,
verschoben
die
Mandelianer
ihre
Gunst
vom
Drittwelt-Stalinismus
zu
einer
Reihe
abwechselnder
und
sich
überschneidender
„neuer
Massenavantgarden“.
ParaCrawl v7.1
Norbert
Trenkle:
Keynesianism's
relative
success
during
the
postwar
boom
era
was
linked
to
specific
structural
conditions
that
were
beyond
its
reach,
meaning
that
it
had
not
and
could
not
have
created
them.
Norbert
Trenkle:
Der
relative
Erfolg
des
Keynesianismus
im
Nachkriegsboom
war
an
bestimmte
strukturelle
Voraussetzungen
gebunden,
die
außerhalb
seines
Zugriffs
lagen,
die
er
also
nicht
selbst
erzeugt
hatte
und
erzeugen
konnte.
ParaCrawl v7.1
As
the
postwar
boom
began
to
unravel
and
the
war
in
Vietnam
became
more
untenable
for
the
American
elite,
establishment
figures
critical
of
American
foreign
policy,
such
as
Vidal,
became
more
visible
in
the
mass
media.
Als
der
Nachkriegsboom
sich
zu
verflüchtigen
begann
und
der
Krieg
in
Vietnam
für
die
amerikanische
Elite
schwieriger
zu
vertreten
wurde,
traten
Persönlichkeiten
des
Establishments
wie
Vidal,
die
der
amerikanischen
Außenpolitik
kritisch
gegenüberstanden,
in
den
Massenmedien
in
Erscheinung.
ParaCrawl v7.1
That
is
precisely
what
is
at
the
core
of
the
fundamental
structural
crisis
that
the
global
capitalist
system
has
found
itself
in
since
the
end
of
the
postwar
boom.
Genau
das
macht
den
Kern
der
grundlegenden
Strukturkrise
aus,
in
die
das
kapitalistische
Weltsystem
seit
dem
Ende
des
Nachkriegsbooms
hineingeraten
ist.
ParaCrawl v7.1
On
the
surface
it
may
not
look
like
we
still
live
in
the
epoch
of
decay....
Even
through
the
postwar
boom
has
come
to
an
end
and
the
possibility
of
severe
crisis
is
now
openly
discussed
within
the
Western
bourgeoisie,
the
predominant
view...
is
that
capitalism
is
successful.
Oberflächlich
betrachtet
mag
es
nicht
so
aussehen,
als
lebten
wir
noch
in
der
Epoche
des
[kapitalistischen]
Niedergangs...Auch
wenn
der
Nachkriegsboom
ein
Ende
gefunden
hat
und
die
Möglichkeit
einer
ernsten
Krise
jetzt
innerhalb
der
westlichen
Bourgeoisie
offen
diskutiert
wird,
ist
doch
die
vorherrschende
Auffassung...die,
daß
der
Kapitalismus
erfolgreich
ist.
ParaCrawl v7.1
It's
not
what
led
to
the
incredible
postwar
booms
of
the
'50s
and
'60s.
Es
ist
nicht
was
zu
dem
unglaublichen
Nachkriegsaufschwung
von
den
50er
und
60er
Jahre
führte.
QED v2.0a