Übersetzung für "Postmortem examination" in Deutsch
Shall
I
continue
with
the
postmortem
examination,
boss?
Soll
ich
mit
der
Obduktion
weitermachen,
Boss?
OpenSubtitles v2018
Perhaps
postmortem
examination
will
provide
us
with
answers
we
haven't
been
able
to
obtain
so
far.
Vielleicht
wird
uns
die
postmortale
Untersuchung
Antworten
liefern,
die
wir
bislang
nicht
erhalten
konnten.
ParaCrawl v7.1
From
the
evidence
of
the
state
of
mind
of
Madeleine
Elster
prior
to
her
death
from
the
manner
of
her
death
and
the
postmortem
examination
of
the
body
showing
the
actual
cause
of
her
death
you
should
have
no
difficulty
in
reaching
your
verdict.
Aufgrund
des
Geisteszustands
von
Madeleine
Elster
vor
ihrem
Tod,
aufgrund
der
Art
ihres
Todes
und
der
anschließenden
Obduktion,
die
die
Ursache
ihres
Todes
belegt,
sollte
Ihnen
Ihr
Urteil
klar
sein.
OpenSubtitles v2018
A
large
amputation
knife
is
widely
applicable
both
in
surgery
and
in
postmortem
examination
of
the
body.
Ein
großes
Amputationsmesser
ist
sowohl
in
der
Chirurgie
als
auch
bei
der
postmortalen
Untersuchung
des
Körpers
weit
verbreitet.
CCAligned v1
Furthermore,
the
definite
diagnosis
of
neurodegenerative
diseases
depends
on
a
postmortem
examination
of
the
brain
(i.e.
brain
autopsy).
Des
Weiteren
beruht
die
definitive
Diagnose
neurodegenerativer
Krankheiten
auf
einer
postmortem
Untersuchung
des
Gehirns
(Gehirnautopsie).
ParaCrawl v7.1
In
this
context,
the
algorithm
presented
by
Behr
and
Tan
(17)
deserves
a
mention,
which
provides
help
on
how
to
proceed
after
a
postmortem
examination
(figure
4
gif
ppt).
In
diesem
Zusammenhang
ist
auf
den
von
Behr
und
Tan
(17)
vorgestellten
Verfahrensablauf
hinzuweisen,
der
Hilfestellung
fÃ1?4r
das
Vorgehen
nach
einer
Autopsie
gibt
(Grafik
4).
ParaCrawl v7.1
Postmortem
examination
revealed
a
granulomatous
inflammation
in
the
body
of
thoracic
vertebra,
including
fungal
organisms
that
were
immunohistochemically
positive
for
Candida
albicans.
Eine
Obduktion
ergab
eine
granulomatöse
Entzündung
an
der
Brustwirbelsäule
verbunden
mit
Pilzorganismen,
die
sich
immunhistochemisch
als
Candida
albicans
erwiesen.
ParaCrawl v7.1
In
a
laboratory
study,
a
postmortem
examination
of
the
injection
site,
performed
4
weeks
after
the
administration
of
a
single
dose
of
the
vaccine,
revealed
a
mild
inflammatory
response,
as
evidenced
by
the
absence
of
tissue
necrosis
and
little
fibrosis.
Bei
einer
Sektion
mit
histologischer
Untersuchung
4
Wochen
nach
der
Verabreichung
einer
Einzeldosis
des
Impfstoffes
im
Rahmen
einer
klinischen
Laborstudie
konnte
eine
leichte
Entzündungsreaktion
an
der
Injektionsstelle
mit
geringgradiger
Fibrose,
aber
ohne
Gewebsnekrosefestgestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
Under
the
direction
of
the
University
Hospital
of
Lausanne
(CHUV)
in
Lausanne
(Dr.
Silke
Grabherr),
the
TWGPAM
(made
up
of
nine
European
institutes
of
forensic
medicine)
is
developing
reliable,
standardized
methods
and
guidelines
for
conducting
and
assessing
postmortem
angiographic
examinations
[www.postmortem-angio.ch].
Unter
der
Führung
des
Centre
hospitalier
universitaire
vaudois
(CHUV)
am
Universitätsspital
Lausanne,
(Silke
Grabherr),
erarbeitet
diese
Scientific
Group
(neun
europäische
Institute
für
Rechtsmedizin)
verlässliche,
standardisierte
Methoden
und
Guidelines
für
die
Durchführung
und
Beurteilung
bildgebender,
postmortaler,
angiographischer
Untersuchungen.
Wikipedia v1.0
Is
the
Council
aware
that
the
medical
examinations
on
the
bodies
of
victims
of
the
Heysel
Stadium
disaster
were
not
all
carried
out
in
accordance
with
professional
and
medical
standards
and
does
the
Council
know
whether
the
Belgian
legal
authorities
have
investigated
or
taken
action
on
the
conduct
of
the
postmortem
examinations
by
the
doctors
responsible?
Ist
dem
Rat
bekannt,
daß
bei
den
gerichtsmedizinischen
Untersuchungen
an
den
Leichen
der
Opfer
der
Katastrophe
im
Heysel-Stadion
in
Brüssel
nicht
in
allen
Fällen
die
geltenden
ethischen
und
gesundheitsrechtlichen
Normen
respektiert
Wurden,
und
ist
dem
Rat
be
kannt,
ob
die
belgische
Justiz
Ermittlungen
bzw.
Maßnahmen
gegen
die
mit
der
Autopsie
betrauten
medizinischen
Sachverständigen
eingeleitet
hat?
EUbookshop v2
Under
the
direction
of
the
University
Hospital
of
Lausanne
(CHUV)
in
Lausanne
(Dr.
Silke
Grabherr),
the
TWGPAM
(made
up
of
nine
European
institutes
of
forensic
medicine)
is
developing
reliable,
standardized
methods
and
guidelines
for
conducting
and
assessing
postmortem
angiographic
examinations
.
Unter
der
Führung
des
Centre
hospitalier
universitaire
vaudois
(CHUV)
am
Universitätsspital
Lausanne,
(Silke
Grabherr),
erarbeitet
diese
Scientific
Group
(neun
europäische
Institute
für
Rechtsmedizin)
verlässliche,
standardisierte
Methoden
und
Guidelines
für
die
Durchführung
und
Beurteilung
bildgebender,
postmortaler,
angiographischer
Untersuchungen.
WikiMatrix v1