Übersetzung für "Post-traumatic stress" in Deutsch
Later,
I
found
out
that
what
I
had
was
short-term
PTSD:
post-traumatic
stress
disorder.
Später
fand
ich
heraus,
dass
es
Kurzzeit-PTBS
gewesen
war:
Posttraumatische
Belastungsstörung.
TED2020 v1
Tom
suffers
from
post-traumatic
stress
disorder
and
is
plagued
by
nightmares.
Tom
leidet
an
posttraumatischer
Belastungsstörung
und
wird
von
Alpträumen
heimgesucht.
Tatoeba v2021-03-10
While
I
can't
say
I
have
post-traumatic
stress
disorder,
I've
never
been
a
stranger
to
it.
Ich
habe
keine
Posttraumatische
Belastungsstörung,
sie
ist
mir
aber
auch
nicht
fremd.
TED2020 v1
Special
mental
health
care
shall
be
provided
for
persons
suffering
from
post-traumatic
stress
when
it
is
needed.
Erforderlichenfalls
werden
Personen,
die
unter
posttraumatischen
Belastungsstörungen
leiden,
besonders
psychologisch
betreut.
TildeMODEL v2018
You're
obviously
displaying
symptoms
of
post-traumatic
stress
disorder,
which
absolutely
makes
sense.
Du
weißt
offensichtlich
Symptome
der
posttraumatische
Belastungsstörung
auf,
was
absolut
Sinn
macht.
OpenSubtitles v2018
That's
like
post-traumatic
stress
romance.
Das
ist
sowas
wie
posttraumatische
Stress-Romantik.
OpenSubtitles v2018
This
is
a
typical
form
of
post-traumatic
stress
and
bipolar
disorder.
Es
ist
eine
typische
posttraumatische
Belastung
und
bipolare
Störung.
OpenSubtitles v2018
This
is
not
post-traumatic
stress,
John.
Das
ist
kein
posttraumatischer
Stress,
John.
OpenSubtitles v2018
I
know
a
little
about
post-traumatic
stress
disorder.
Ich
kenne
mich
aus
mit
posttraumatischer
Belastung.
OpenSubtitles v2018
I
believe
that
you
are
suffering
from
an
undiagnosed
form
of
post-traumatic
stress
disorder.
Ich
glaube,
sie
leiden
an
einer
nicht
diagnostizierten
Form
von
posttraumatischer
Belastungsstörung.
OpenSubtitles v2018
The
whole
world's
got
post-traumatic
stress.
Die
ganze
Welt
hat
posttraumatischen
Stress.
OpenSubtitles v2018
It
is
quite
possible
he's
suffering
from
some
form
of
post
traumatic
stress.
Es
ist
sehr
wahrscheinlich,
dass
er
an
einer
Art
posttraumatischem
Stress
leidet.
OpenSubtitles v2018
I'd
argue
good
old-fashioned
post-traumatic
stress.
Ich
würde
behaupten,
guter,
altmodischer,
post-traumatischer
Stress.
OpenSubtitles v2018
At
least
75%
of
people
suffering
from
post-traumatic
stress
do
have
nightmares.
Mindestens
75
%
der
Menschen
mit
posttraumatischem
Stress
haben
Albträume.
OpenSubtitles v2018
But
I
don't
have
post-traumatic
stress.
Aber
ich
leide
nicht
unter
einer
posttraumatischer
Belastungsstörung.
OpenSubtitles v2018
They
wrote
that,
ever
since
the
tragedy,
you're
suffering
from
post-traumatic
stress.
Darin
stand,
dass
Sie
seit
der
Tragödie
an
einer
posttraumatischen
Störung
leiden.
OpenSubtitles v2018
He
was
in
and
out
of
therapy
for
post-traumatic
stress.
Er
war
in
und
dann
wieder
nicht
in
Therapie
für
posttraumatischen
Stress.
OpenSubtitles v2018
And
my
friend
here,
Brigette
she's
suffering
from--
From
post-traumatic
stress
disorder.
Und
meine
gute
Freundin
Brigette
leidet
an
einer
posttraumatischen
Belastungsstörung.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
maybe
it's
post-traumatic
stress.
Weißt
du,
vielleicht
ist
es
posttraumatischer
Stress.
OpenSubtitles v2018