Übersetzung für "Post-traumatic stress" in Deutsch

Later, I found out that what I had was short-term PTSD: post-traumatic stress disorder.
Später fand ich heraus, dass es Kurzzeit-PTBS gewesen war: Posttraumatische Belastungsstörung.
TED2020 v1

Tom suffers from post-traumatic stress disorder and is plagued by nightmares.
Tom leidet an posttraumatischer Belastungsstörung und wird von Alpträumen heimgesucht.
Tatoeba v2021-03-10

While I can't say I have post-traumatic stress disorder, I've never been a stranger to it.
Ich habe keine Posttraumatische Belastungsstörung, sie ist mir aber auch nicht fremd.
TED2020 v1

Special mental health care shall be provided for persons suffering from post-traumatic stress when it is needed.
Erforderlichenfalls werden Personen, die unter posttraumatischen Belastungsstörungen leiden, besonders psychologisch betreut.
TildeMODEL v2018

You're obviously displaying symptoms of post-traumatic stress disorder, which absolutely makes sense.
Du weißt offensichtlich Symptome der posttraumatische Belastungsstörung auf, was absolut Sinn macht.
OpenSubtitles v2018

That's like post-traumatic stress romance.
Das ist sowas wie posttraumatische Stress-Romantik.
OpenSubtitles v2018

This is a typical form of post-traumatic stress and bipolar disorder.
Es ist eine typische posttraumatische Belastung und bipolare Störung.
OpenSubtitles v2018

This is not post-traumatic stress, John.
Das ist kein posttraumatischer Stress, John.
OpenSubtitles v2018

I know a little about post-traumatic stress disorder.
Ich kenne mich aus mit posttraumatischer Belastung.
OpenSubtitles v2018

I believe that you are suffering from an undiagnosed form of post-traumatic stress disorder.
Ich glaube, sie leiden an einer nicht diagnostizierten Form von posttraumatischer Belastungsstörung.
OpenSubtitles v2018

The whole world's got post-traumatic stress.
Die ganze Welt hat posttraumatischen Stress.
OpenSubtitles v2018

It is quite possible he's suffering from some form of post traumatic stress.
Es ist sehr wahrscheinlich, dass er an einer Art posttraumatischem Stress leidet.
OpenSubtitles v2018

I'd argue good old-fashioned post-traumatic stress.
Ich würde behaupten, guter, altmodischer, post-traumatischer Stress.
OpenSubtitles v2018

At least 75% of people suffering from post-traumatic stress do have nightmares.
Mindestens 75 % der Menschen mit posttraumatischem Stress haben Albträume.
OpenSubtitles v2018

But I don't have post-traumatic stress.
Aber ich leide nicht unter einer posttraumatischer Belastungsstörung.
OpenSubtitles v2018

They wrote that, ever since the tragedy, you're suffering from post-traumatic stress.
Darin stand, dass Sie seit der Tragödie an einer posttraumatischen Störung leiden.
OpenSubtitles v2018

He was in and out of therapy for post-traumatic stress.
Er war in und dann wieder nicht in Therapie für posttraumatischen Stress.
OpenSubtitles v2018

And my friend here, Brigette she's suffering from-- From post-traumatic stress disorder.
Und meine gute Freundin Brigette leidet an einer posttraumatischen Belastungsstörung.
OpenSubtitles v2018

I mean, maybe it's post-traumatic stress.
Weißt du, vielleicht ist es posttraumatischer Stress.
OpenSubtitles v2018