Übersetzung für "Poses a problem" in Deutsch
In
addition,
this
system
poses
a
problem
of
solidarity
between
Member
States.
Darüber
hinaus
erzeugt
dieses
System
ein
Solidaritätsproblem
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
That
poses
a
real
problem.
Dies
stellt
ein
echtes
Problem
dar.
Europarl v8
This
unmitigated
rejection
poses
a
problem,
however.
Doch
eine
bloße
Ablehnung
wirft
auch
Probleme
auf.
Europarl v8
The
resolution
poses
a
fundamental
problem.
Die
Entschließung
wirft
ein
grundlegendes
Problem
auf.
Europarl v8
This
is
the
reason
why
this
agreement
truly
poses
a
problem.
Das
ist
der
Grund,
warum
diese
Vereinbarung
ein
wirkliches
Problem
darstellt.
Europarl v8
Certificates
can,
however,
also
be
forged,
and
the
authentication
of
these
poses
a
problem.
Es
ist
jedoch
zu
bemerken,
dass
auch
auf
solche
Verfahren
Angriffsmöglichkeiten
bestehen.
Wikipedia v1.0
This
fragmentation
poses
a
major
problem
for
all
Member
States
with
defence
industries.
Daraus
ergibt
sich
heute
ein
großes
Problem
für
alle
rüstungsproduzierenden
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
The
country
of
origin
principle
poses
a
problem
for
a
number
of
actors.
Das
Herkunftslandprinzip
stellt
für
zahlreiche
Akteure
ein
Problem
dar.
TildeMODEL v2018
Agriculture
poses
a
particular
problem.
Ein
besonderes
Problem
ist
die
Landwirtschaft.
TildeMODEL v2018
Lack
of
capital
-
and
the
resulting
lack
of
innovation
-
poses
a
particular
problem
for
many
companies.
Ein
besonderes
Problem
stellen
Kapitalmangel
und
die
daraus
resultierende
Innovationsschwäche
vieler
Unternehmen
dar.
TildeMODEL v2018
The
reduction
in
the
Commission's
administrative
budget
poses
a
problem
too.
Die
Verringerung
der
Verwaltungsmittel
der
Kommission
ist
ebenfalls
problematisch.
TildeMODEL v2018
This
poses
a
potential
problem
of
equity
and
distribution.
Dies
schafft
ein
potenzielles
Gleichbehandlungs-
und
Verteilungsproblem.
TildeMODEL v2018
This
clearly
poses
a
problem
for
Turkey.
Daraus
ergibt
sich
eindeutig
ein
Problem
für
die
Türkei.
TildeMODEL v2018
Well,
Dr
Devonshire
still
poses
quite
a
problem
to
the
Congressionals.
Dr.
Devonshire
ist
immer
noch
ein
Problem
für
die
Kongressleute.
OpenSubtitles v2018
You
must
admit
that
is
flabbergasting
and
poses
a
real
problem.
Das
ist
doch
höchst
erschreckend
und
stellt
ein
echtes
Problem
dar.
Europarl v8