Übersetzung für "Pose a problem" in Deutsch

Neurodegenerative diseases pose a major health problem in Europe.
Neurodegenerative Krankheiten stellen ein bedeutendes Gesundheitsproblem in Europa dar.
Europarl v8

This would not pose a problem for bigger companies.
Für Großunternehmen ist das kein Problem.
Europarl v8

However, all these numerous projects pose a problem at the moment.
All diese zahlreichen Projekte haben momentan jedoch ein Problem.
Europarl v8

Three of the four proposals do not pose a problem.
Drei der vier Vorschläge werfen keine Probleme auf.
Europarl v8

Mauritania does not currently pose a problem for us in this context.
Mauretanien stellt im Augenblick in dem Zusammenhang für uns kein Problem dar.
Europarl v8

It is the ways in which they may be interpreted that could pose a problem.
Lediglich ihre Auslegung kann hier und da Probleme mit sich bringen.
Europarl v8

We have to act for as long as fisheries discards pose a problem.
Wir müssen handeln, solange Fischrückwürfe ein Problem darstellen.
Europarl v8

I do not think that should pose a problem to my fellow Members.
Ich denke, das dürfte für meine Kollegen kein Problem darstellen.
Europarl v8

In principle, this does not pose a problem as long as all precautionary measures are taken.
Grundsätzlich stellt dies kein Problem dar, wenn alle Vorsichtsmaßnahmen ergriffen werden.
Europarl v8

Morphology can also pose a problem.
Auch Morphologie kann ein Problem darstellen.
TED2020 v1

These figures therefore do not pose a problem for the Flemish Community.
Daher betrachtet die Flämische Gemeinschaft diese Zahlen als unproblematisch.
TildeMODEL v2018

These changes do not pose a problem to the Commission.
Diese Änderungen sind für die Kommission unproblematisch.
TildeMODEL v2018

We pose a problem of finding a martian in a snow bank.
Die Aufgabe besteht darin, einen Marsmenschen im Schnee zu finden.
OpenSubtitles v2018

These factors pose a real problem with regard to the aim of full employment.
Diese Faktoren stellen vor dem Hintergrund der angestrebten Vollbeschäftigung eine gewaltige Herausforderung dar.
TildeMODEL v2018

This sector should develop well and accession should not pose a problem.
Dieser Sektor dürfte sich gut entwickeln und den Beitritt gut verkraften.
TildeMODEL v2018

I have a doctor. It won't pose a problem.
Ich habe einen Arzt gefunden, kein Problem.
OpenSubtitles v2018

Cavern illumination is minimal, but shouldn't pose a problem for my optical sensors.
Die Beleuchtung ist minimal, aber das stellt kein Problem dar.
OpenSubtitles v2018

That could pose a problem.
Das könnte schon eher zum Problem werden.
OpenSubtitles v2018

Drug users in prison continue to pose a major problem.
Ein großes Problem stellt der Drogenkonsum unter Gefängnisinsassen dar.
EUbookshop v2

With this material losses due to non-radiative Auger recombination pose a problem.
Bei diesen Materialien stellen Verluste durch strahlungslose Auger-Rekombination ein Problem dar.
EuroPat v2