Übersetzung für "Pose a danger" in Deutsch

Closed economic systems also pose a danger.
Auch geschlossene Wirtschaftssysteme stellen eine Gefahr dar.
News-Commentary v14

One... if released, does Irene pose a danger?
Ein ... wenn freigegeben wird, ist Irene eine Gefahr?
OpenSubtitles v2018

Was there any indication he might pose a danger to others?
Gab es Anzeichen, dass er anderen gefährlich sein könnte?
OpenSubtitles v2018

But we understand they may pose a danger to themselves and to society.
Natürlich stellen sie durchaus eine Gefahr für die Gesellschaft dar.
OpenSubtitles v2018

Other feedback loops pose a similar danger.
Andere Rückkopplungseffekte stellen eine ähnliche Gefahr dar.
News-Commentary v14

New cohorts will pose a danger for years to come.
Neue Kohorten werden noch viele Jahre lang eine Gefahr darstellen.
News-Commentary v14

Poisonous snakes can pose a danger to hikers and wilderness adventurers.
Giftige Schlangen können eine Gefahr für Wanderer und Wildnisabenteurer darstellen.
ParaCrawl v7.1

None of the wars known to history pose a greater danger.
Keiner der Kriege der Menschheitsgeschichte stellt eine größere Gefahr dar.
ParaCrawl v7.1

The procedure is painless and does not pose a danger to the baby.
Das Verfahren ist schmerzfrei und stellt keine Gefahr für das Baby dar.
ParaCrawl v7.1

Shipments containing lithium batteries pose a potential danger.
Sendungen, die Lithium-Batterien enthalten, stellen eine potenzielle Gefahr dar.
ParaCrawl v7.1

But amateur radio emissions pose a danger to the health of citizens?
Aber Amateurfunk-Emissionen stellen eine Gefahr für die Gesundheit der Bürger?
CCAligned v1

Does this policy pose a danger for the transatlantic economic partnership?
Ist diese Politik eine Gefahr für die transatlantischen Wirtschaftsbeziehungen?
ParaCrawl v7.1

Some products pose a specific danger to our health.
Einige Produkte stellen eine besondere Gefahren für unsere Gesundheit.
ParaCrawl v7.1

Thus, they pose a significant danger to patients everywhere.
Schon deshalb sind sie eine erhebliche Gefahr für jeden Patienten.
ParaCrawl v7.1

Plus, the substance can potentially pose a danger to us humans.
Außerdem kann die Substanz potenziell auch eine Gefahr für uns Menschen darstellen.
ParaCrawl v7.1

How can Hamas pose a mortal danger?
Wie kann Hamas da eine tödliche Gefahr darstellen?
ParaCrawl v7.1

The authorities, on the other hand, do not (yet) seem to pose a danger to the profession.
Die Behörden scheinen hingegen (noch) keine Gefahr für diesen Berufsstand darzustellen.
ParaCrawl v7.1

A car that does not drive does not initially pose a danger.
Ein Auto, das nicht fährt, stellt zunächst keine Gefahr dar.
ParaCrawl v7.1

Larger bits of plastic pose a greater danger to many marine animals.
Größere Plastikteile stellen für viele Meerestierarten eine große Gefahr da.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, they pose a great danger to our beloved cannabis crop.
Leider stellen sie eine große Gefahr für unsere geliebte Cannabispflanze dar.
ParaCrawl v7.1

The toxic characteristics pose a significant danger for our environment.
Die toxischen Eigenschaften stellen für unsere Umwelt eine erhebliche Gefahr dar.
ParaCrawl v7.1

These fleas also pose a danger to humans.
Diese Flöhe stellen auch eine Gefahr für den Menschen dar.
ParaCrawl v7.1

Mega trucks pose a great danger for car drivers.
Riesen-Lkw sind für Autofahrer eine enorme Gefahr.
ParaCrawl v7.1

Such substances that pose a serious danger to fleas include:
Zu diesen Substanzen, die eine ernste Gefahr für Flöhe darstellen, gehören:
ParaCrawl v7.1