Übersetzung für "Pool risk" in Deutsch
Currently,
insurers
decide
for
themselves
how
they
wish
to
define
the
pool
of
risk.
Derzeit
entscheiden
die
Versicherer
selbst,
wie
sie
den
Risikopool
definieren
wollen.
TildeMODEL v2018
We
should
strive
for
a
more
stable
system
that
does
a
correspondingly
better
job
in
providing
opportunities
to
trade,
hedge,
diversify
and
pool
risk,
allocate
resources
and
mobilise
savings.
Wir
sollten
ein
stabileres
System
anstreben,
das
dementsprechend
besser
geeignet
ist,
um
Möglichkeiten
für
den
Handel,
die
Absicherung,
Diversifizierung
und
Streuung
von
Risiken,
die
Zuteilung
von
Mitteln
und
die
Mobilisierung
von
Ersparnissen
zu
bieten.
Europarl v8
In
addition,
captives
differ
considerably
from
direct
insurance
companies
as
the
latter
insure
many
sorts
of
risks
and
therefore
hold
a
risk
pool
to
balance
claims.
Darüber
hinaus
unterschieden
sich
firmeneigene
Versicherungsgesellschaften
erheblich
von
Direktversicherern,
da
diese
viele
Arten
von
Risiken
versichern
und
daher
Risiken
zu
einem
Pool
zusammenfassen
und
die
Schadensansprüche
ausgleichen
können.
DGT v2019
With
some
forms
of
Stability
Bonds,
such
discipline
would
be
reduced
or
lost
altogether
as
euro-area
Member
States
would
pool
credit
risk
for
some
or
all
of
their
public
debt,
implying
a
risk
of
moral
hazard.
Bei
einigen
Formen
der
Stabilitätsanleihen
würde
eine
solche
Disziplin
verringert
oder
gänzlich
ausgehöhlt
werden,
da
die
Mitgliedstaaten
des
Euroraums
Kreditrisiken
für
einen
Teil
oder
die
Gesamtheit
ihrer
Staatsschulden
bündeln
würden
und
damit
die
Gefahr
des
Moral
Hazard
entstünde.
TildeMODEL v2018
For
retail
exposures,
an
institution
shall
at
least
annually
update
obligor
and
facility
assignments
or
review
the
loss
characteristics
and
delinquency
status
of
each
identified
risk
pool,
whichever
applicable.
Bei
Retailforderungen
aktualisiert
ein
Institut
die
Schuldner-
und
Fazilitätszuordnungen
bzw.
überprüft
die
Verlusteigenschaften
und
den
Verzugsstatus
der
einzelnen
Risikopools
mindestens
einmal
jährlich.
TildeMODEL v2018
For
retail
exposures,
an
institution
shall
at
least
annually
review
obligor
and
facility
assignments
and
adjust
the
assignment
where
the
result
of
the
review
does
not
justify
carrying
forward
the
current
assignment,
or
review
the
loss
characteristics
and
delinquency
status
of
each
identified
risk
pool,
whichever
applicable.
Bei
Risikopositionen
aus
dem
Mengengeschäft
überprüft
ein
Institut
mindestens
einmal
jährlich
die
Schuldner-
und
Fazilitätszuordnungen
und
passt
eine
Zuordnung
an,
wenn
das
Ergebnis
der
Überprüfung
die
Aufrechterhaltung
der
bisherigen
Zuordnung
nicht
rechtfertigt,
bzw.
überprüft
mindestens
einmal
jährlich
die
Verlusteigenschaften
und
den
Verzugsstatus
der
einzelnen
Risikopools.
DGT v2019
A
credit
institution
shall
at
least
annually
update
obligor
and
facility
assignments
or
review
the
loss
characteristics
and
delinquency
status
of
each
identified
risk
pool,
whichever
applicable.
Ein
Kreditinstitut
aktualisiert
die
Schuldner-
und
Fazilitätsratings
bzw.
überprüft
die
Verlusteigenschaften
und
den
Verzugsstatus
der
einzelnen
Risikopools
mindestens
einmal
jährlich.
DGT v2019
Thanks
to
the
practical
box
is
transparent,
you
can
bring
with
you
these
practical
caps
for
the
pool
without
the
risk
of
losing
them,
and
their
bright
green
color
makes
them
accessories
colorful
and
fun.
Dank
der
praktischen
box
transparent,
bringen
sie
diese
praktischen
verschlüsse
für
den
pool,
ohne
zu
riskieren,
sie
zu
verlieren,
und
die
farbe
grün
macht
sie
zu
der
bunten
accessoires,
die
spaß
machen.
ParaCrawl v7.1
Such
a
sway
of
the
storage
racks
generates
very
high
impact
forces
on
the
floor
of
the
storage
pool,
whereby
the
risk
of
a
leak
of
the
storage
pool
is
substantially
increased.
Ein
derartiges
Schwanken
der
Lagergestelle
erzeugt
sehr
hohe
Aufprallkräfte
auf
dem
Boden
des
Lagerbeckens,
wodurch
das
Risiko
einer
Undichtigkeit
des
Lagerbeckens
erheblich
erhöht
wird.
EuroPat v2
The
new
funding
for
the
CACCRIP
will
be
used
to
continue
improving
the
affordability
of
high-quality
sovereign
catastrophe
risk
transfer
associated
with
earthquakes
and
climate
risks
for
the
Council
of
Ministers
of
Finance
of
Central
America
and
the
Dominican
Republic
(COSEFIN)
countries
participating
in
CCRIF
SPC,
a
multi-country
risk
pool.
Die
neuen
Finanzmittel
für
das
CACCRIP-Programm
werden
zur
weiteren
Verbesserung
der
Erschwinglichkeit
eines
Risikotransfers
von
Staatskatastrophen
hoher
Qualität
im
Zusammenhang
mit
Erdbeben
und
Klimarisiken
für
den
Finanzministerrat
von
Zentralamerika
und
die
an
der
CCRIF
SPC
teilnehmenden
Länder
der
Dominikanischen
Republik
(COSEFIN)
eingesetzt
ein
Risikopool
für
mehrere
Länder.
ParaCrawl v7.1
In
some
states
insurers
can
outright
refuse
to
provide
coverage
and
in
such
cases,
consumers
are
forced
to
purchase
pricy
policies
from
a
state
high-risk
pool.
In
einigen
Staaten
können
Versicherer
geradezu
verweigern
Abdeckung
bieten
und
in
solchen
Fällen
sind
die
Verbraucher
gezwungen,
pricy
Politik
aus
einem
Zustand
mit
hohem
Risiko
Pool
erwerben.
ParaCrawl v7.1
I
had
a
sports
car
and
had
to
endure
a
total
premium
increase
over
a
period
of
four
years
of
approximately
$12,000
and
remain
claim
free
before
I
became
eligible
for
coverage
outside
of
the
assigned
risk
pool.
Ich
hatte
ein
Sportauto
und
musste
eine
totalprämienerhöhung
über
eine
Zeitdauer
von
vier
Jahren
von
ungefähr
$12.000
aushalten
und
Anspruch
frei
bleiben,
bevor
ich
für
Deckung
draußen
der
zugewiesenen
Gefahr
Lache
geeignet
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
pooling
of
risks
at
Group
level
ensures
an
optimal
balancing
of
risks.
Die
Bündelung
von
Risiken
auf
Konzernebene
sorgt
für
einen
optimalen
Risikoausgleich.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
problems
identified
with
regard
to
patent
pools
is
the
risk
that
they
shield
invalid
patents.
Ein
Problem
im
Zusammenhang
mit
Patentpools
ist
die
Gefahr,
dass
sie
ungültige
Patente
schützen.
DGT v2019
Progress
in
the
pooling
of
decisions
on
budgets
would
be
accompanied
with
commensurate
steps
towards
the
pooling
of
risks.
Fortschritte
bei
der
Bündelung
haushaltspolitischer
Entscheidungen
müssten
mit
entsprechenden
Maßnahmen
zur
Bündelung
der
Risiken
einhergehen.
TildeMODEL v2018
The
two
federations
operate
a
full
pooling
of
risks
of
their
member
institutions.
Die
beiden
führenden
Versicherungsträger
bieten
den
ihnen
angeschlossenen
Versorgungswerken
eine
gemeinsame
Übernahme
der
Risiken.
EUbookshop v2
The
net
can
be
used
in
all
swimming
pools
without
risk
of
damage.
Das
Netz
kann
in
allen
Swimmingpools
verwendet
werden,
ohne
das
ein
Risiko
für
Schäden
besteht.
ParaCrawl v7.1
Non-monetary
financial
corporations
and
quasi-corporations
principally
engaged
in
financial
intermediation
as
the
consequence
of
the
pooling
of
risks
(ESA
95,
paragraphs
2.60
to
2.67),non-financial
corporations.
Nichtmonetäre
finanzielle
Kapitalgesellschaften
und
Quasi-Kapitalgesellschaften,
die
in
ihrer
Hauptfunktion
als
Folge
der
Zusammenfassung
von
Versicherungsrisiken
finanzielle
Mittlertätigkeiten
ausüben
(Abschnitte
2.60
bis
2.67
des
ESVG
95),nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaften.
DGT v2019
We
are
also
looking
at
innovative
financing
instruments,
such
as
insurance
pooling
to
share
risks.
Wir
suchen
dabei
auch
nach
innovativen
Finanzierungsinstrumenten,
wie
die
Vereinigung
von
Versicherungen
beispielsweise,
um
das
Risiko
aufzuteilen.
Europarl v8
The
World
Bank
is
at
the
heart
of
these
efforts,
because
it
can
pool
risks
globally
and
offset
the
capriciousness
of
official
and
private-sector
aid
flows,
which
create
“donor
darlings”
(like
Rwanda)
and
“donor
orphans.”
In
der
Mitte
dieser
Bemühungen
steht
die
Weltbank,
da
sie
Risiken
global
bündelt
und
die
Willkür
offizieller
und
privater
Hilfen
ausgleichen
kann,
die
zu
„Geberlieblingen“
(wie
Ruanda)
und
„Geberwaisen“
führen.
News-Commentary v14
Insurance
corporations
and
pension
funds
Financial
corporations
and
quasi-corporations
principally
engaged
in
financial
intermediation
as
the
consequence
of
the
pooling
of
risks
(
the
ESA95
,
paragraphs
2.60
to
2.67
)
Finanzielle
Kapitalgesellschaften
und
Quasi-Kapitalgesellschaften
,
die
in
ihrer
Hauptfunktion
als
Folge
der
Zusammenfassung
von
Versicherungsrisiken
finanzielle
Mittlertätigkeiten
ausüben
(
Abschnitte
2.60
bis
2.67
des
ESVG
95
)
.
ECB v1