Übersetzung für "Political bargaining" in Deutsch

Their application should become a rule, not an object of political bargaining.
Ihre Verhängung sollte zur Vorschrift und nicht zum Gegenstand politischer Verhandlungen werden.
Europarl v8

The decision on Schengen accession must not become a political bargaining chip.
Die Entscheidung über den Schengen-Beitritt darf nicht zu einer politischen Tauschware verkommen.
ParaCrawl v7.1

And yet today, these values have become a target of political bargaining.
Und trotzdem sind genau diese Werte heute zum Gegenstand politischer Verhandlungen geworden.
ParaCrawl v7.1

The total amount of these socalled ErpgnzunKszuweisungen is a matter of political bargaining between the Federal and Länder governments.
Der Gesamtbetrag dieser sogenannten Ergänzungszuweisungen wird auf politischer Ebene zwischen Bund und Ländern ausgehandelt.
EUbookshop v2

Europe should support organizations which are not subject to political bargaining and suspicious transactions.
Europa sollte Organisationen unterstützen, die nicht in politische Machtkämpfe und dubiose Transaktionen verwickelt sind.
ParaCrawl v7.1

This is not a matter of political bargaining or any special arrangements, as that would be contrary to the Treaty.
Das ist keine Angelegenheit für einen politischen Kuhhandel oder Sonderregelungen, denn das würde dem Vertrag widersprechen.
Europarl v8

The only thing is - and this is prompted by our behaviour in the past - that we must further strengthen the preventive aspect of the Stability Pact, because if a Member State goes down the wrong road, then we cannot allow it to become subject to political bargaining in the Council, which is ultimately what the response from Europe will be.
Allerdings - und das liegt in unserem Verhalten in der Vergangenheit begründet - müssen wir den präventiven Aspekt des Stabilitätspakts weiter stärken, denn wenn ein Mitgliedstaat einen falschen Kurs eingeschlagen hat, dann können wir es nicht vom politischen Geschacher im Rat abhängig machen, wie die Gegenreaktion Europas letztendlich ausfällt.
Europarl v8

The current line stays vague and does not express clearly that in case of a breach, sanctions must follow automatically, without being subject to political bargaining.
Die jetzige Linie bleibt vage und bringt nicht klar zum Ausdruck, dass im Falle eines Verstoßes automatisch Sanktionen folgen müssen, ohne dass es einer politischen Übereinkunft bedarf.
Europarl v8

This reform, introducing a greater amount of automaticity over political bargaining and discretion, will have to pass the test of real life and this will require a strong political will and an attitude of accountability.
Diese Reform, mit der mehr Automatismus in Bezug auf politische Verhandlungen und Ermessensspielräume eingeführt wird, wird sich in der Praxis bewähren müssen, und dazu bedarf es eines starken politischen Willens und eines Bewusstseins zur Rechenschaftspflicht.
Europarl v8

With a simpler decision-making structure we can expect interests to be clearly revealed, and political bargaining processes to be rendered more transparent.
Mit einer vereinfachten Struktur der Entscheidungsverfahren können wir davon ausgehen, dass Interessen deutlicher erkennbar und politische Verhandlungsprozesse transparenter werden.
Europarl v8

Underneath this clear-cut quid pro quo of political bargaining, the representatives from Fatah and Hamas are charged with finding the means to reconcile Hamas’s tremendously popular political ideology with Fatah’s traditional secular aspirations.
Unter der Oberfläche dieses fest umrissenen, auf einem Quid pro quo beruhenden politischen Geschachers ist es Aufgabe der Vertreter von Fatah und Hamas, einen Weg zu finden, um die enorm beliebte politische Ideologie der Hamas mit den traditionellen weltlichen Zielen der Fatah auszusöhnen.
News-Commentary v14

As the budget situation deteriorated, transfers from Buenos Aires to provincial governments became a matter for day-to-day political bargaining.
Als sich die Budgetsituation verschlechterte, wurden die Geldtransfers zwischen Buenos Aires und den Provinzregierungen täglich wieder verhandelten politischen Zankapfel.
News-Commentary v14

So, for 20 years it has seemed to me that Western Europe’s underlying political equilibrium – corporatist bargaining and ample social insurance, on the one hand, and tight monetary policies, on the other – must crack.
Daher scheint mir seit 20 Jahren, dass das grundlegende politische Gleichgewicht in Westeuropa – Tarifverhandlungen und umfangreiche Sozialversicherungen auf der einen Seite gegenüber einer straffen Währungspolitik auf der anderen Seite – brüchig werden muss.
News-Commentary v14

The Commission could look into models in the Member States that might be used to support the legal, political, collective bargaining-related or financial incentives of companies, administrations and social services to employ these people.
Die Kommission könnte Modelle aus den Mitgliedstaaten in Erwägung ziehen, um durch gesetzliche, politische, tarifpolitische oder finanzielle Anreize Unternehmen, Behörden und soziale Dienstleister zu ermutigen, diese Menschen zu beschäftigen.
TildeMODEL v2018

However, the Commission was aware that political bargaining would follow the "technical" response.
Dies sei eine Antwort aus technischer Sicht, die Kommission sei sich jedoch bewusst, dass darauf ein politischer Kuhhandel folgen würde.
TildeMODEL v2018

The choice of the fourteen areas in which codecision will operate is the result of political bargaining and 1s not underpinned by any considerations of legal logic.
Die vierzehn Bereiche, die für eine Mitentscheidung in Frage kommen, wurden nach rein politischen Kriterien unter Außerachtlassung jedweder vernünftiger juristischer Erwägungen ausgewählt.
EUbookshop v2

Germany has developed a legal political culture (culture of distrust), while the English political culture is based more on negotiating and political bargaining.
Deutschland hat eine rechtlich verankerte Politikkultur (Kultur des Misstrauens) entwickelt, während die politische Kultur in England stärker auf Verhandeln und politischen Absprachen beruht.
EUbookshop v2

Many regions are benefiting from special treatment as a result of political bargaining that has enabled them to escape the rigour of joint decisions.
So kommen bestimmte Regionen aufgrund eines politischen Kuhhandels in den Genuß einer Sonderbehandlung, durch die sie der Härte der ansonsten geltenden Entscheidungen entgehen.
EUbookshop v2

However, on the background of tonight’s events in the central and eastern regions of the country this political bargaining is becoming pointless.
Doch vor dem Hintergrund der Ereignisse von heute Nacht in den zentralen und östlichen Regionen des Landes verlieren diese politischen Verhandlungen jeglichen Sinn.
ParaCrawl v7.1

This need not be a disadvantage – the payments demanded are a political bargaining chip that can facilitate agreement in other areas.
Das muss kein Nachteil sein – die Zahlungen stellen eine politische Verhandlungsmasse dar, die Einigung auf anderen Gebieten erleichtern kann.
ParaCrawl v7.1