Übersetzung für "Political acumen" in Deutsch
Given
Zuma’s
political
acumen,
he
could
well
prolong
the
process
for
many
months.
Angesichts
des
politischen
Scharfsinns
Zumas
könnte
er
diesen
Prozess
um
viele
Monate
verlängern.
News-Commentary v14
He
has
high
regard
for
my
political
acumen,
no
doubt.
Er
schätzt
sicher
sehr
meinen
politischen
Scharfsinn.
OpenSubtitles v2018
Mr
President,
it
did
not
take
much
political
acumen
to
realise
that
the
desperate
situation
in
Kosovo
would
have
a
negative
and
destabilising
effect,
as
has
happened
in
the
entire
area
and
in
Albania.
Herr
Präsident,
es
braucht
nicht
viel
politischen
Scharfsinn,
um
zu
begreifen,
daß
sich
die
sehr
ernste
Lage
im
Kosovo
negativ
und
destabilisierend
auswirken
wird,
wie
es
in
der
Gesamtregion
und
in
Albanien
der
Fall
war.
Europarl v8
He
owed
his
exceptional
career
partly
to
his
close
relationship
to
Prime
Minister
Prem,
being
one
of
his
core
supporters
in
the
army,
but
also
to
his
military,
strategic,
and
political
acumen.
Seine
außergewöhnliche
Karriere
ist
zu
einem
guten
Teil
seiner
engen
Beziehung
zum
Ministerpräsidenten
Prem
zuzuschreiben,
zu
dessen
wichtigsten
Stützen
im
Militär
er
zählte,
aber
auch
seiner
Brillanz,
sowohl
im
militärstrategischen
wie
auch
im
politischen
Bereich.
Wikipedia v1.0
She
further
displayed
a
shrewd
political
acumen
in
her
negotiations
with
Cesare
Borgia,
who
had
dispossessed
Guidobaldo
da
Montefeltro,
duke
of
Urbino,
the
husband
of
her
sister-in-law
and
good
friend
Elisabetta
Gonzaga
in
1502.
Sie
bewies
großes
diplomatisches
Geschick
in
ihren
Verhandlungen
mit
Cesare
Borgia,
der
den
Ehemann
ihrer
Freundin
und
Schwägerin
Elisabetta
Gonzaga,
Guidobaldo
da
Montefeltro,
den
Herzog
von
Urbino,
1502
enteignet
hatte.
Wikipedia v1.0
Despite
his
well-known
political
acumen,
Hollande
has
fallen
into
a
political
trap
from
which,
regardless
of
the
bill’s
fate,
no
one
will
emerge
unscathed.
Trotz
seines
wohlbekannten
politischen
Scharfsinns
ist
Hollande
in
eine
politische
Falle
getappt,
aus
der
niemand
ungeschadet
herausgelangen
wird,
egal,
was
mit
dem
Entwurf
geschieht.
News-Commentary v14
True,
Yasser
Arafat
was
not
a
model
democrat,
but
his
charisma
and
political
acumen
were
crucial
for
holding
all
the
Palestinian
factions
together.
Sicher,
Yasser
Arafat
war
kein
Vorzeigedemokrat,
aber
sein
Charisma
und
politischer
Scharfsinn
trugen
entscheidend
dazu
bei,
die
verschiedenen
palästinensischen
Gruppierungen
zusammenzuhalten.
News-Commentary v14
I
think
what
Mr.
Armitage
is
too
polite
to
say
is
that
phase
5
now
rests
on
your
wife's
questionable
political
acumen.
Ich
denke,
wofür
Mr.
Armitage
zu
höflich
ist,
es
zu
sagen,
ist,
dass
Phase
5
jetzt
auf
dem
fragwürdigen
politischen
Geschick
Ihrer
Frau
ruht.
OpenSubtitles v2018
Political
differences
aside,
Giorgio
Amendola
was
a
colleague
whose
political
acumen,
courage
and
human
qualities
won
our
admiration.
Abgesehen
von
den
politischen
Meinungsverschiedenheiten
haben
wir
in
Giorgio
Amendola
einen
Gesprächspartner
gefunden,
dessen
politische
Intelligenz,
dessen
Mut
und
mensch
liche
Qualitäten
wir
geschätzt
haben.
EUbookshop v2
In
this
context,
we
must
congratulate
President
Kumaratunga's
government
for
its
determination
to
continue
working
for
peace
and
the
political
acumen
it
has
demonstrated
in
a
particularly
difficult
situation.
In
diesem
Zusammenhang
beglückwünschen
wir
die
Regie
rung
von
Präsidentin
Kumaranatounga
zu
ihrer
Bereitschaft,
sich
weiterhin
für
den
Frieden
einzusetzen
sowie
zu
dem
politischen
Geschick,
das
sie
in
einer
besonders
heiklen
Situation
an
den
Tag
gelegt
hat.
EUbookshop v2
They
inhibit
the
ability
of
colonised
peoples
to
fulfil
their
desires
once
the
latter
have
developed
political
acumen
and
the
desire
for
independence.
Imperien
stehen
dem
Bestreben
der
kolonisierten
Völker
nach
Verwirklichung
ihrer
politischen
Ziele
entgegen,
sobald
diese
Völker
ein
politisches
Bewusstsein
und
den
Wunsch
nach
Unabhängigkeit
hervorgebracht
haben.
ParaCrawl v7.1
This
tension
is
fed
by
the
following:
linguistic
and
ethnic
differences,
the
continuance
of
the
officially
abolished
caste
system,
poverty
and
injustice,
political
acumen
as
well
as
religious
affiliation.
Diese
nähren
sich
aus
vielen
Quellen:
sprachliche
und
ethnische
Unterschiede,
die
Fortdauer
der
offiziell
aufgehobenen
Kastentrennung,
Armut
und
Ungerechtigkeit,
politisches
Kalkül
bis
hin
zur
Frage
der
Religionszugehörigkeit.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
peace
among
the
Great
Powers
must
not
be
taken
for
granted
as
a
natural
development
-
on
the
contrary,
in
order
to
prevent
a
war
of
the
Great
Powers,
big
efforts
and
political
acumen
are
required.
Daher
darf
Frieden
zwischen
den
Großmächten
nicht
als
selbstverständliche
Entwicklung
gesehen
werden
-
im
Gegenteil
sind
große
Anstrengungen
und
politische
Klugheit
erforderlich,
um
einen
Großmächtekrieg
zu
verhindern.
ParaCrawl v7.1
To
this
extent,
a
good
entrepreneur
must
possess
a
political
acumen
to
steer
activities
and
manage
people
and
resources,
while
possessing
the
hind-
and
foresight
to
manage
direct
and
indirect
events.
In
diesem
Umfang,
ein
guter
Unternehmer
muss
eine
politische
Sinn
besitzen
Aktivitäten
zu
steuern
und
zu
Menschen
und
Ressourcen
verwalten,
während
im
Besitz
der
Hinter-
und
Vorausschau
direkte
und
indirekte
Ereignisse
zu
verwalten.
ParaCrawl v7.1
President
Mattarella
has
shown
great
political
acumen
and
forward-looking
vision
in
strongly
reaffirming
the
need
for
Europe
as
a
whole
to
focus
on
the
issues
of
immigration
and
Libya.
Präsident
Mattarella
hat
großen
politischen
Scharfsinn
und
zukunftsorientierten
Weitblick
gezeigt,
indem
er
nachdrücklich
bekräftigte,
dass
Europa
sich
als
Ganzes
auf
die
Themen
Immigration
und
Libyen
konzentrieren
muss.
ParaCrawl v7.1
Tirelessly,
he,
again,
used
his
great
political
acumen
for
Bavarian
Basic
Values
and
The
German
Way
of
Life,
fighting
for
the
true
interests
of
the
people
in
this
country,
who
basically
do
not
love
their
laptop
and
lederhosen
but
first
and
foremost
their
cars
and
the
mountains,
with
maximum
enthusiasm.
Unermüdlich
hat
er
sein
großes
politisches
Gewicht
wieder
einmal
in
den
Kampf
für
bayerische
Grundwerte
und
deutsche
Lebensart
eingebracht
und
mit
maximalen
Einsatz
für
die
wahren
Interessen
der
Menschen
im
Lande
gekämpft,
die
eben
nicht
für
Laptop
und
Lederhose
sind
sondern
zuallererst
ihre
Autos
und
Berge
lieben.
ParaCrawl v7.1
The
close
of
the
3rd/beginning
of
the
4th
century
saw
the
continued
growth
of
the
Roman
Empire,
so
much
so
that
proper
governance
was
difficult
to
maintain,
necessitating
that
it
be
split
into
two
halves
–
east
and
west.
Diocletianus,
with
his
political
acumen,
administered
the
eastern
half,
while
Maximianus,
with
his
military
brawn,
administered
the
western
half.
Am
Ende
des
3.
und
Beginn
des
4.
Jahrhundert
wuchs
das
Römische
Reich
so
stark,
dass
eine
angemessene
Verwaltung
immer
schwieriger
wurde.
Es
erschien
notwendig,
das
Reich
aufzuteilen
in
ein
westliches
und
ein
östliches
Reich.
Diokletian
regierte
mit
seinem
politischen
Scharfsinn
den
Ostteil,
Maximian
mit
seiner
militärischen
Begabung
das
Westreich.
ParaCrawl v7.1