Übersetzung für "The political" in Deutsch
If
it
does,
that
would
seriously
undermine
the
political
message
of
the
Dublin
system.
Damit
würden
wir
die
politische
Botschaft
des
Dublin-Systems
erheblich
unterhöhlen.
Europarl v8
This
is
a
strategic
issue
for
the
industrial
and
political
development
of
Europe.
Diese
Frage
ist
von
strategischer
Bedeutung
für
die
industrielle
und
politische
Entwicklung
Europas.
Europarl v8
It
will
be
an
opportunity
for
the
political
Europe.
Es
wird
eine
Chance
für
das
politische
Europa.
Europarl v8
The
TBC
and
Nabucco
projects
are
affecting
the
political
stability
of
our
neighbours.
Die
Projekte
TBC
und
Nabucco
beeinträchtigen
die
politische
Stabilität
unserer
Nachbarn.
Europarl v8
Have
we
underestimated
the
influence
of
political
crises
on
the
Union
for
the
Mediterranean?
Haben
wir
den
Einfluss
politischer
Krisen
auf
die
Union
für
den
Mittelmeerraum
unterschätzt?
Europarl v8
There
is
a
problem
with
the
stabilisation
of
political
institutions
in
Macedonia.
Es
gibt
Probleme
bei
der
Stabilisierung
der
politischen
Institutionen
in
Mazedonien.
Europarl v8
Now
is
the
time
for
political
leadership
and
drive.
Jetzt
ist
politische
Führung
und
Dynamik
gefragt.
Europarl v8
However,
the
political
crisis
has
disrupted
the
negotiation
process.
Die
politische
Krise
hat
den
Verhandlungsablauf
jedoch
unterbrochen.
Europarl v8
Parliament's
resolution
defines
the
European
Parliament's
political
priorities
in
this
area.
Die
Parlamentsentschließung
definiert
die
politischen
Prioritäten
des
Europäischen
Parlaments
in
diesem
Bereich.
Europarl v8
First
of
all,
we
need
to
make
the
contents
of
the
political
dialogue
clearer.
Zunächst
müssen
wir
die
Inhalte
des
politischen
Dialogs
klarer
herausstellen.
Europarl v8
We
need
to
change
the
political
and
moral
climate.
Wir
müssen
das
politische
und
moralische
Klima
ändern.
Europarl v8
The
first
is
the
political
situation
in
the
Middle
East.
Der
erste
ist
die
politische
Situation
im
Nahen
Osten.
Europarl v8
The
risks
could
definitely
come
from
ownership
of
the
political
process.
Die
Risiken
könnten
definitiv
aus
der
Inhaberschaft
des
politischen
Prozesses
herrühren.
Europarl v8
Let
us
analyse
all
the
political
and
electoral
processes
in
recent
months.
Lassen
Sie
uns
alle
politischen
und
Wahlverfahren
in
den
letzten
Monaten
analysieren.
Europarl v8
The
administration
helps
the
political
bodies
organise
debates.
Die
Administration
hilft
den
politischen
Organen
bei
der
Organisation
der
Debatten.
Europarl v8
Kosovo
can
be
considered
the
last
piece
in
the
complex
Balkan
political
puzzle.
Der
Kosovo
kann
als
letztes
Teil
in
dem
komplexen
politischen
Balkan-Puzzle
betrachtet
werden.
Europarl v8
The
EU
budget
should
be
drawn
up
in
conjunction
with
the
European
political
agenda.
Der
EU-Haushalt
muss
zusammen
mit
der
europäischen
politischen
Agenda
aufgestellt
werden.
Europarl v8
However,
it
cannot
be
separated
from
the
political
goals.
Sie
kann
jedoch
nicht
von
den
politischen
Zielen
getrennt
werden.
Europarl v8
On
the
other
side
is
the
political
significance
of
this
matter.
Auf
der
anderen
Seite
haben
wir
die
politische
Bedeutung
dieser
Angelegenheit.
Europarl v8
Universal
access
to
quality
public
services
must
be
the
basic
political
criterion.
Allgemeiner
Zugang
zu
hochwertigen
öffentlichen
Dienstleistungen
muss
das
zugrundeliegende
politische
Kriterium
sein.
Europarl v8
That
is
the
political
message
that
we
have
for
the
Council
today.
Das
ist
die
politische
Botschaft,
die
wir
dem
Rat
heute
übermitteln.
Europarl v8
Thirdly,
there
is
the
question
of
political
dialogue.
Drittens
gibt
es
die
Frage
des
politischen
Dialogs.
Europarl v8
The
political
will
exists
in
the
Serbian
Government.
Der
politische
Wille
in
der
serbischen
Regierung
ist
vorhanden.
Europarl v8
I
will
start
with
the
political
dimension.
Ich
beginne
mit
dem
politischen
Aspekt.
Europarl v8